![background image](/i/lumme/145274/lumme-lu-211/h/lumme-lu-211-002.png)
2
RUS
Описание
1.
Крышка
2.
Кнопка открытия крышки
3.
Корпус
4.
Кнопка Вкл./Выкл.
5.
Кнопка регулирования
температуры
6.
База
GBR
Parts list
1.
Lid
2.
Opening lid button
3.
Housing
4.
On/Off button
5.
Temperature control button
6.
Base
BLR
Камплектацыя
1.
Вечка
2.
Пімпка адкрыцця вечка
3.
Корпус
4.
Пімпка Укл./Выкл.
5.
Kнопка рэгулявання
тэмпературы
6.
База
UKR
Комплектація
1.
Кришка
2.
Кнопка відкривання кришки
3.
Корпус
4.
Кнопка Вкл./Викл.
5.
Кнопка регулювання
температури
6.
База
KAZ
Комплектация
1.
Қақпақ
2.
Қақпақты ашатын
түймешік
3.
Корпус
4.
Қосу/Ӛшіруді
ауыстырып-қосқыш
5.
Қызудың ретте- түймесі
6.
Қоректендіру негізі
DEU
Komplettierung
1.
Deckel
2.
Deckelöffnungsknopf
3.
Gehäuse
4.
Knopf An/Aus
5.
Temperaturregelung taste
6.
Basis
ITA
Componenti
1.
Coperchio
2.
Bottone apertura
coperchio
3.
Corpo
4.
Bottone on/off
5.
Pulsante di controllo della
temperatura
6.
Base
ESP
Lista de equipo
1.
Tapa
2.
Botón para abrir la tapa
3.
Cuerpo
4.
Botón Encendido/Apagado
5.
Botón de control de
temperatura
6.
Base
FRA
Lot de livraison
1.
Couvercle
2.
Bouton d’ouverture du
couvercle
3.
Corps
4.
Bouton Marche/ Arrêt
5.
Bouton de contrôle de
température
6.
Socle
PRT
Conjunto complete
1.
Tampa
2.
Botão para abrir a tampa
3.
Chaleira
4.
Botão Ligar/Desligar
5.
Botão de controle de
temperatura
6.
Base
EST
Komplektis
1.
Kaas
2.
Kaane avamise nupp
3.
Korpus
4.
On/Off nupp
5.
Temperatuuri juhtnupp
6.
Alus
LTU
Komplekto sudėtis
1.
Dangtelis
2.
Dangtelio atidarymo
mygtukas
3.
Korpusas
4.
Mygtukas Įj./Išj
5.
Temperatūras kontrole
poga
6.
Pagrindas
LVA
Komplektācija
1.
Vāciņš
2.
Vāciņa atvēršanas
poga
3.
Korpuss
4.
Poga Izsl./Iesl.
5.
Temperatūra
valdymo mygtukas
6.
Bāze
FIN
Kokoonpano:
1.
Kansi
2.
Kannen avauspainike
3.
Runko
4.
Painike
Käynnistä/Sammuta.
5.
Lämpötilan säätö-painike
6.
Alusta
הליבח
ISR
הסכמ .1
הסכמ תחיתפ ןצחל .2
3
בכרמ.
יוביכ הלעפה רותפכ.4
רותפכ תרקב
הרוטרפמט.5
סיסב .6
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.