Инструкция для MAKITA HR2475

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18 

ESPAÑOL 

ESPECIFICACIONES 

Modelo HR2475 

Concreto 25 

mm 

(1") 

Corona perforadora 

54 mm (2-1/8") 

Acero 13 

mm 

(1/2") 

Capacidades 

Madera 32 

mm 

(1-1/4") 

Revoluciones por minuto (r.p.m.) 

0 - 1 100r/min 

Golpes por minuto 

0 - 4 500 

Longitud total 

429 mm (16-7/8") 

Peso neto 

3,0 kg ( 6,6 lbs) 

• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin 

previo aviso. 

• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. 
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 

 

GEA008-1 

 

Advertencias de seguridad 
generales para herramientas 
eléctricas 

 

ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de 

seguridad e instrucciones.

 Si no sigue todas las 

advertencias e instrucciones indicadas a continuación, 
podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 
lesiones graves. 

 

Guarde todas las advertencias e 
instrucciones para su futura 
referencia. 

El término “herramienta eléctrica” se refiere, en todas 
las advertencias que aparecen a continuación, a su 
herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a 
la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta 
eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica). 

Seguridad en el área de trabajo 

1. 

Mantenga el área de trabajo limpia y bien 
iluminada.

 Las áreas oscuras o desordenadas 

son propensas a accidentes. 

2. 

No utilice las herramientas eléctricas en 
atmósferas explosivas, tal como en la 
presencia de líquidos, gases o polvo 
inflamables.

 Las herramientas eléctricas crean 

chispas que pueden prender fuego al polvo o los 
humos. 

3. 

Mantenga a los niños y curiosos alejados 
mientras utiliza una herramienta eléctrica.

 Las 

distracciones le pueden hacer perder el control. 

 
 
 

Seguridad eléctrica 

4. 

Las clavijas de conexión de las herramientas 
eléctricas deberán encajar perfectamente en la 
toma de corriente. No modifique nunca la 
clavija de conexión de ninguna forma. No 
utilice ninguna clavija adaptadora con 
herramientas eléctricas que tengan conexión a 
tierra (puesta a tierra).

 La utilización de clavijas 

no modificadas y que encajen perfectamente en la 
toma de corriente reducirá el riesgo de que se 
produzca una descarga eléctrica. 

5. 

Evite tocar con el cuerpo superficies 
conectadas a tierra o puestas a tierra tales 
como tubos, radiadores, cocinas y 
refrigeradores.

 Si su cuerpo es puesto a tierra o 

conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que 
sufra una descarga eléctrica. 

6. 

No exponga las herramientas eléctricas a la 
lluvia ni a condiciones húmedas.

 La entrada de 

agua en una herramienta eléctrica aumentará el 
riesgo de que se produzca una descarga 
eléctrica. 

7. 

No jale el cable. Nunca utilice el cable para 
transportar, jalar o desconectar la herramienta 
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, 
aceite, objetos cortantes o piezas móviles.

 Los 

cables dañados o atrapados aumentan el riesgo 
de sufrir una descarga eléctrica. 

8. 

Cuando utilice una herramienta eléctrica en 
exteriores, utilice un cable de extensión 
apropiado para uso en exteriores.

 La utilización 

de un cable apropiado para uso en exteriores 
reducirá el riesgo de que se produzca una 
descarga eléctrica. 

9. 

Si no es posible evitar usar una herramienta 
eléctrica en condiciones húmedas, utilice un 
alimentador protegido con interruptor de 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Combination Hammer Marteau combiné Martillo combinado HR2475 010154 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO 1
  • Страница 2 из 29
    ENGLISH SPECIFICATIONS Model Capacities HR2475 Concrete 25 mm (1") Core bit 54 mm (2-1/8") Steel 13 mm (1/2") Wood 32 mm (1-1/4") No load speed (RPM) 0 - 1,100/min. Blows per minute 0 - 4,500 Overall length 429 mm (16-7/8") Net weight 3.0 kg ( 6.6 lbs) • Due to our continuing programme of research
  • Страница 3 из 29
    or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
  • Страница 4 из 29
    4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. operator an electric shock. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves. Be sure the bit is secured in
  • Страница 5 из 29
    Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. • When you operate the tool in counterclockwise rotation, the switch trigger is pulled only halfway and the tool runs at half speed. For
  • Страница 6 из 29
    Bit grease Bit angle (when chipping, scaling or demolishing) Coat the bit shank head beforehand with a small amount of bit grease (about 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04 oz.). This chuck lubrication assures smooth action and longer service life. 1. Action mode changing knob 2. Lock button Installing or
  • Страница 7 из 29
    Dust cup operations. Failure to do so may result in the loss of control of the tool and potentially severe injury. 1. Dust cup Blow-out bulb (optional accessory) 1 1. Blow-out bulb 1 001300 Use the dust cup to prevent dust from falling over the tool and on yourself when performing overhead drilling
  • Страница 8 из 29
    • • • • • • • CAUTION: Never use "rotation with hammering" when the drill chuck assembly is installed on the tool. The drill chuck assembly may be damaged. Also, the drill chuck will come off when reversing the tool. Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this
  • Страница 9 из 29
    MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during
  • Страница 10 из 29
    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle Capacités HR2475 Béton 25 mm (1") Trépan 54 mm (2-1/8") Acier 13 mm (1/2") Bois 32 mm (1-1/4") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1 100/min. Nombre de frappes par minute 0 - 4 500 Longueur totale 429 mm (16-7/8") Poids net 3,0 kg ( 6,6 lbs) • Étant donné l'évolution constante
  • Страница 11 из 29
    19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. 20.
  • Страница 12 из 29
    longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est robuste. Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensité nominale Plus de Pas plus de 0 6 10 12 6 10 12 16 Volts
  • Страница 13 из 29
    blessure. Inverseur USD202-2 Symboles Les symboles utilisés ci-dessous. ・ volts pour ・ ampères ・ hertz ・ courant alternatif l'outil sont indiqués B 1 010156 ATTENTION: Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l'outil en marche. • N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est
  • Страница 14 из 29
    ASSEMBLAGE Pour percer dans le béton, la maçonnerie, etc., enfoncez le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole . Utilisez un foret à pointe en carbure de tungstène. Martelage seulement 1 ATTENTION: Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
  • Страница 15 из 29
    1 2 Gabarit de profondeur 1. Embout 2. Couvercle du mandrin 1. Jauge de profondeur 1 010162 010166 Pour retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret. 1 2 Le gabarit de profondeur vous permet de percer des trous de même profondeur. Desserrez la poignée
  • Страница 16 из 29
    UTILISATION Burinage / Ecaillage / Démolition Perçage avec martelage 010168 010167 Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole . Tenez votre outil fermement à deux mains. Mettez le contact et appliquez une légère pression sur l'outil de façon qu'il ne risque pas de sauter d'un côté ou de
  • Страница 17 из 29
    • • • Un foret coincé peut se retirer en plaçant l'inverseur sur la direction opposée. Il faut alors faire très attention car l'outil risque de reculer brusquement si vous ne le tenez pas fermement. Assurez toujours les petites pièces à percer à l'aide d'un étau ou d'un mode de fixation analogue.
  • Страница 18 из 29
    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo Capacidades HR2475 Concreto 25 mm (1") Corona perforadora 54 mm (2-1/8") Acero 13 mm (1/2") Madera 32 mm (1-1/4") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 0 - 1 100r/min Golpes por minuto 0 - 4 500 Longitud total 429 mm (16-7/8") Peso neto 3,0 kg ( 6,6 lbs) • Debido a
  • Страница 19 из 29
    18. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada. 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de
  • Страница 20 из 29
    cable y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corriente podrá conducir el cable. suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior
  • Страница 21 из 29
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para empezar a utilizar la herramienta, sólo tiene que accionar el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta aumenta al incrementar la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para que la herramienta se detenga. Si desea que funcione en
  • Страница 22 из 29
    siempre ubicada positivamente en una de las tres posiciones del modo acción. Rotación de martillo 1. Botón de bloqueo 2. Rotación con martilleo 3. Perilla que cambia el modo de acción 2 1 • 3 ENSAMBLE 010158 Para taladrar en concreto, mampostería, etc., presione el botón de bloqueo y gire la
  • Страница 23 из 29
    Limpie el zanco de la broca y aplíquele grasa antes de instalarla. Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y empújela hacia el interior hasta que enganche. Después de instalarla, siempre asegúrese de que la broca esté firme en su lugar intentando jalarla hacia fuera. 1 2 010165 1. Broca
  • Страница 24 из 29
    Cincelado/Tallado/Demolición OPERACIÓN Operación de taladrado con percusión 010168 Fije la perilla que cambia el modo de accionamento al símbolo . Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Encienda la herramienta y aplique una leve presión sobre ésta para evitar que la herramienta rebote
  • Страница 25 из 29
    • • • tenga cuidado cuando la broca comience a romper la pieza de trabajo. Una broca atorada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor de inversión en giro contrario para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retroceder bruscamente si no la sujeta firmemente. Sujete siempre las
  • Страница 26 из 29
    GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
  • Страница 27 из 29
    27
  • Страница 28 из 29
    < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints,
  • Страница 29 из 29