Инструкция для MAXWELL MW-2356 R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

ENGLISH

HAIR STYLING SET

The  unit  is  intended  for  styling  of  both  slightly 
wet and dry hair.
 

DESCRIPTION

1. 

Attachment holder handle

2. 

Operation mode switch “0/1/2”

3. 

Operation indicator

4. 

Attachment lock

5. 

Attachment installation place

Attachments

6. 

Base

7. 

Clamp handle

8. 

Ø

13 mm curling tong 

9. 

Ø

16 mm curling tong 

10. 

Attachment comb for 

Ø

16 mm curling tong 

11. 

Ø

19 mm curling tong 

12. 

Attachment comb for 

Ø

19 mm curling tong 

13. 

Ø

 25 mm curling tong 

14. 

Spiral attachment for 

Ø

25 mm curling tong 

15. 

2-in-1  attachment  for  hair  straightening/
crimping

16. 

Heating plates

17. 

«Straightening/crimping» switch

ATTENTION! 

– 

Do not use the unit near containers filled with 
water (such as bath, swimming pool etc.).

– 

After  using  the  unit  in  a  bathroom,  unplug 
it by taking the power plug out of the mains 
socket  immediately,  as  closeness  of  water 
is dangerous even if the unit is switched off.

– 

For  additional  protection  you  can  install  a 
residual  current  device  (RCD)  with  nominal 
operation current not exceeding 30 mA into 
the bathroom mains; contact a specialist for 
installation.

SAFETY MEASURES

Before  using  the  unit,  read  these  instructions 
carefully and keep them for further reference.
Use  the  unit  according  to  its  intended  pur-
pose  only,  as  it  is  stated  in  this  user  manual. 
Mishandling  the  unit  can  lead  to  its  breakage 
and cause harm to the user or damage to his/
her property. 

To avoid risk of electric shock, observe the 
following safety measures.

• 

Before switching the unit on, make sure that 
your home mains voltage corresponds to the 
unit operating voltage.

• 

Do  not  switch  the  unit  on  in  places  where 
aerosols  are  sprayed  or  highly  inflammable 
liquids are used. 

• 

Hair  spray  should  be  applied  only  after  hair 
styling is finished.

• 

It is recommended to unwind the power cord 
to its full length while using the unit.

• 

The power cord should not:

– 

touch hot objects,

– 

be immersed into water,

– 

run over sharp edges of furniture,

– 

be used as a handle for carrying the unit. 

• 

Do  not  touch  the  unit,  the  power  cord  and 
the power plug with wet hands.

• 

Check  integrity  of  the  power  cord  periodi-
cally.

• 

Never  use  the  unit  if  the  power  cord  or  the 
plug is damaged, if the unit works improperly 
or  after  it  was  dropped.  Contact  an  autho-
rized service center for all repair issues.

• 

Do not use the unit while taking a bath.

• 

Do not place or keep the unit in places where 
it  can  fall  into  a  bath  or  a  sink  filled  with 
water; do not immerse the unit body, cord or 
plug into water or other liquids.

• 

If  the  unit  is  dropped  into  water,  unplug  it 
immediately  and  only  then  you  can  take  it 
out of the water.

• 

Never leave the operating unit unattended.

• 

Do not use the unit when you are drowsy.

• 

Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.

• 

Install or change the attachments only when 
the unit is unplugged. Avoid contact of heat-
ed  surfaces  with  your  face,  neck  and  other 
parts of your body.

• 

During operation do not put the unit on heat-
sensitive surfaces, soft surface (bed or sofa) 
and do not cover it. 

• 

Take the switched on unit by its handle only. 
Do  not  touch  the  attachments  while  using 
the unit.

• 

Be  careful!  The  attachments  remain  hot  for 
some time after unplugging the unit.

• 

Before  you  take  the  unit  away,  be  sure  to 
let it cool down, do not wind the power cord 
around the unit.

• 

When unplugging the unit, pull the plug but 
not the cord.

• 

Unplug the unit right after usage and before 
cleaning.

• 

Clean the unit regularly.

MW-2356.indd   7

05.02.2014   17:18:53

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Набор для укладки MW-2356 R MW-2356.indd 1 05.02.2014 17:18:53
  • Страница 2 из 29
    MW-2356.indd 2 05.02.2014 17:18:53
  • Страница 3 из 29
    русский бором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу. Во избежание риска поражения электрическим током соблюдайте нижеперечисленные правила безопасности. • Перед включением убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению
  • Страница 4 из 29
    русский • • • • • • • • • • • • • • используемые в качестве упаковки, без присмотра. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья! • Перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в местах, недоступных для детей и
  • Страница 5 из 29
    русский – Просушите волосы, воспользуйтесь для Примечание: этого феном. – Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см. – При первом использовании насадок (8, 9, 11, 13, 15) возможно появление небольшого количества дыма или постороннего запаха, это допустимо и не является неисправностью. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
  • Страница 6 из 29
    русский стины (16), нажав на ручку зажима (7), и переместите пластины (16) в другое место на пряди волос. – Если вы используете рабочие пластины (16) для выпрямления волос, проведите ими по всей длине пряди. – Протрите ручку держателя насадок (1), щипцы (8, 9, 11, 13) и насадку 2-в-1 (15) мягкой,
  • Страница 7 из 29
    ENGLISH • HAIR STYLING SET The unit is intended for styling of both slightly wet and dry hair. • DESCRIPTION 1. Attachment holder handle 2. Operation mode switch “0/1/2” 3. Operation indicator 4. Attachment lock 5. Attachment installation place • • Attachments 6. Base 7. Clamp handle 8. Ø13 mm
  • Страница 8 из 29
    ENGLISH • Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation. • This unit is not intended for usage by children under 8 years of age. • This unit is not intended for usage by people (including children over 8) with physical, neural, mental disorders or with
  • Страница 9 из 29
    ENGLISH – Place the unit on a flat heat-resistant sur- the plates (16) by pressing the clamp handle(7) and move the plates (16) to another part of the lock. – If you are using the heating plates (16) for hair straightening, slide them throughout the hair lock length. Finishing the unit operation –
  • Страница 10 из 29
    ENGLISH DELIVERY SET Attachment holder handle – 1 pc. Curling tong – 4 pc. Curling tong attachments – 3 pc. 2-in-1 attachment – 1 pc. Instruction manual – 1 pc. Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
  • Страница 11 из 29
    Қазақша ШАШТЫ РЕТКЕ КЕЛТІРЕТІН ЖИНАҚ Құрылғы құрғақ және шамалы ылғалды шаштарды сәндеуге арналған. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның істен шығуына, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян тигізуге алып келуі мүмкін. Электр тоғымен жарақат алуды болдырмау мақсатында төменде берілген қауіпсіздік
  • Страница 12 из 29
    Қазақша • • • • • • • • • • • • • • Қондырмаларды құрылғы электр желісінен ажыратылып тұрғанда ғана орнатыңыз немесе ауыстырыңыз. Құрылғының ыстық беттерінің бетке, мойынға немесе дененің басқа да бөліктеріне жанасуын болдырмаңыз. Жұмыс істеп тұрған құрылғыны жылуға сезімтал және жұмсақ беттерге
  • Страница 13 из 29
    Қазақша Қысқаштарды (8, 9, 11, 13) қондырмасыз пайдалану – Қысқыш (7) тұтқасын басыңыз. – Бос қолыңызбен шаш тұтамын алыңыз да ұшын қысқышқа орналастырыңыз (7), одан соң қысқыш тұтқасын (7) босатыңыз. Шаш ұшы дұрыс бекітілгендігіне көз жеткізіңіз. – Шашыңызды қысқаштардың жұмыс бетін айналдыра
  • Страница 14 из 29
    Қазақша САҚТАУ қосқышты (2) «0» қалпына қою арұқылы сөндіріңіз және желілік сым айырын электрлік розаткадан суырыңыз. – Құрылғыны тегіс, жылуға тұрақты бетке қойыңыз және толық суытыңыз. – Қондырмаларды бекіткішті (4) сағат тіліне қарсы бағытқа « » таңбасы «▼ » таңбасымен сәйкес келетіндей етіп
  • Страница 15 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ спричинення шкоди користувачеві або його майну. Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, дотримуйтесь наступних правил безпеки. • Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. • Не вмикайте пристрій у місцях, де
  • Страница 16 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ • • Робіть встановлення або заміну насадок лише у тому випадку, якщо пристрій вимкнений від електричної мережі. Не допускайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з обличчям, шиєю та іншими частинами тіла. • Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до тепла поверхні, м’яку поверхню
  • Страница 17 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ стрій вимкнений від електричної мережі, а щипці та насадки повністю остигли. – Поверніть фіксатор насадок (4) так, щоб символ « » сумістився з символом «▼» на ручці тримача насадок (1). – Вставте щипці (8, 9, 11 або 13) або насадку (15) у місце їх встановлення (5), сумістивши виступи на
  • Страница 18 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ – Покладіть пристрій на рівну теплостійку ЗБЕРІГАННЯ поверхню і дайте йому повністю охолонути. – Поверніть фіксатор насадок (4) проти годинникової стрілки до суміщення символу « » з символом «▼» та зніміть встановлену насадку (8, 9, 11, 13 або 15). Примітки: – В перервах під час роботи
  • Страница 19 из 29
    Беларусская прычынення шкоды карыстачу ці яго маёмасці. Каб пазбегнуць рызыкі паражэння электрычным токам прытрымлівайцеся ніжэйпералічаных правіл бяспекі. • Перад уключэннем пераканайцеся ў тым, што напружанне электрычнай сеткі адпавядае працоўнаму напружанню прылады. • Не ўключайце прыладу ў
  • Страница 20 из 29
    Беларусская • • • • • • • • • • • • • Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай плёнкай. Небяспека ўдушша! • Перавозьце прыладу толькі ў завадской упакоўцы. • Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных для дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі. Ажыцяўляйце
  • Страница 21 из 29
    Беларусская паху, гэта дапушчальна і не з’яўляецца няспраўнасцю. – Падзяліце валасы на пасмы шырынёй 4-5 см. Выкарыстанне абцугоў (8, 9, 11, 13) без насадкі – Націсніце на ручку заціску (7). – Свабоднай рукой вазьміце пасму валасоў, размясціце канец пасмы пад заціск (7), затым адпусціце ручку
  • Страница 22 из 29
    Беларусская ЗАХОЎВАННЕ Завяршэнне працы – Завяршыўшы працэс мадэлявання прычоскі, выключыце прыладу, устанавіўшы пераключальнік рэжымаў працы (2) у становішча «0», і выцягніце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі. – Пакладзіце прыладу на роўную цеплаўстойлівую паверхню і дайце ёй цалкам
  • Страница 23 из 29
    O’zbekcha SОCH TURMAKLASH TO’PLАMI Jihоz quruq yoki nаm sоchni yotqizishgа mo’ljаllаngаn. • • QISMLАRI 1. Birikmа tutgichi dаstаgi 2. Ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn murvаt «0/1/2» 3. Ishlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоq 4. Birikmа mаhkаmlаgichi 5. Birikmаlаri mаhkаmlаnаdigаn o’rni • • • Birikmаlаri
  • Страница 24 из 29
    O’zbekcha Birikmаlаri (10, 12, 14) Birikmаlаri diаmеtri to’g’ri kеlаdigаn qisgichlаr bilаn ishlаtilаdi. 1 dа 2 birikmаsi (15) Bu birikmа (15) sоchni to’g’rilаshgа yoki «to’lqinsimоn» yotqizishgа ishlаtilаdi. Murvаtini (17) surib ish plаstinаlаri (16) turini tаnlаng: murvаti (17) =0= tоmоndа tursа
  • Страница 25 из 29
    O’zbekcha kutib turing, so’ng qisgich dаstаgini (7) bоsib plаstinаlаrini (16) оching vа plаstinаlаrini (16) sоch tutаmining bоshqа jоyigа suring. – Plаstinаlаri (16) sоchni to’g’rilаshgа ishlаtilаdigаn bo’lsа ulаrni sоch tutаmi uchigаchа surib sоchni to’g’rilаysiz. – Jihоz ishlаtilgаndа
  • Страница 26 из 29
    O’zbekcha Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi. YIG’MАSI – Birikmа tutgich dаstаgi – 1
  • Страница 27 из 29
    rus Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
  • Страница 28 из 29
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 MW-2356.indd 28 05.02.2014 17:18:55
  • Страница 29 из 29