Инструкция для MILWAUKEE C18 PD, C18 PD-22C

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

28

29

                          C 18 PD 

...........................13 mm

...........................45 mm

...........................14 mm

.............................8 mm

......................0-550 min

-1

....................0-1700 min

-1

.....................29000 min

-1

.......................9350 min

-1

...........................50 Nm

...........................60 Nm

...........................18 V

.....................1,5-13 mm

..........................2,2 kg

...........................86 dB (A)

...........................97 dB (A)

........................10,3 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

O berbequim aparafusador electrónico com percussão e 

sem fio pode ser aplicado universalmente para furar, furar 

com percussão e aparafusar sem necessidade de ligar a 

máquina à rede.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal 

para o qual foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que 

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos 

normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conforme 

as disposições das directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2012-03-05

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Autorizado a reunir a documentação técnica.

ACUMULADOR

Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 

4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não 

utilizados durante algum tempo devem ser recarregados 

antes da sua utilização.

Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do 

bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a 

caloríferos.

Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no 

bloco acumulador.

Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que 

carregá-los plenamente após a sua utilização.

Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria 

deve ser removido da carregadora depois do carregamento.

Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:

 

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um 

lugar seco.

 

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da 

carga completa.

 

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.

PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA

No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de 

corrente demasiado elevado, por exemplo um binário de 

rotação extremamente elevado, um bloqueio da broca, uma 

paragem repentina ou um curto-circuito, a ferramenta 

eléctrica vibra durante 2 segundos e desliga-se 

automaticamente.

 

Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o 

interruptor. Sob condições extremas, a bateria pode 

aquecer demasiado. Neste caso a bateria desliga-se.

 

Voltar então a colocar o acumulador no carregador para o 

carregar de novo e para assim o activar.

MANUTENÇÃO

Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças 

sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja 

substituição não esteja descrita devem ser substituídos num 

serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a 

brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de 

assistência técnica).

A pedido e mediante indicação da referência de dez 

números que consta da chapa de características da 

máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da 

ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções antes 

de colocar a máquina em funcionamento.

Antes de efectuar qualquer intervenção na 

máquina retirar o bloco acumulador.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo 

doméstico! De acordo com a directiva europeia 

2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e

 

electrónicas usadas e a transposição para as 

leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas 

devem ser recolhidas em separado e 

encaminhadas a uma instalação de reciclagem 

dos materiais ecológica.

PORTUGUES

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Berbequim com  

 

percussão a Bateria

ø de furo em aço .....................................................................

ø de furo em madeira ..............................................................

ø de furo em tijolo e calcário ...................................................

Parafusos para madeira (sem furo prévio) ..............................

Nº de rotações em vazio na 1ª velocidade ..............................

Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade ..............................

Frequência de percussão na 1ª velocidade ............................

Frequência de percussão na 2ª velocidade ............................

Binário com acumulador (1,5 Ah) *1 ........................................

Binário com acumulador (3,0 Ah) *1 ........................................

Tensão do acumulador ............................................................

Capacidade da bucha..............................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ....

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

Normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é

  Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................

  Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três 

direcções) determinadas conforme EN 60745.

Valor de emissão de vibração a

  Furar de impacto em betão ..................................................

  Incerteza K= .........................................................................

  Furar em metal .....................................................................

  Incerteza K= .........................................................................

  Parafusos .............................................................................

  Incerteza K= .........................................................................

*1 Medido em conformidade com a Milwaukee Standard N 877318

 ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e 

todas as instruções, também aquelas que constam na 

brochura juntada.

 O desrespeito das advertências e 

instruções apresentadas abaixo pode causar choque 

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

 

Guarde bem todas as advertências e instruções para 

futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Use uma protecção dos ouvidos ao usar o berbequim 

de percussão. 

Os ruídos podem causar surdez.

Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se 

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de 

corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas.

 O 

contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão 

também pode colocar peças metálicas do aparelho sob 

tensão e levar a um choque eléctrico.

Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho, 

se executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar 

em linhas eléctricas ocultas. 

O contacto do parafuso com 

uma linha sob tensão pode também colocar peças 

metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque 

eléctrico.

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina 

trabalha.

Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção 

a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações 

de gás e água.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o 

bloco acumulador.

Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo 

doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de 

acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.

Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos 

(perigo de curto-circuito).

Use apenas carregadores do Sistema C 18 para recarregar 

os acumuladores do Sistema C 18. Não utilize 

acumuladores de outros sistemas.

Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um 

acumulador de substituição danificado poderá verter líquido 

de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá 

lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de 

contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato 

durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o 

mais depressa possível.

ATENÇÃO

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na 

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar 

provisoriamente o esforço vibratório. 

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica 

for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório 

poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. 

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho 

está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço 

vibratório ao longo de todo o período do trabalho. 

Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: 

manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de 

trabalho. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 38
    C18 PD Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním
  • Страница 2 из 38
    Please read and save these instructions! ENGLISH 18 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 20 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 22 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 24 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 26 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 38
    13 15 2 1 12 10 STOP 9 16 8 17 11 6 14 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire
  • Страница 4 из 38
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 38
    1 1 2 1 2 3 1 4 2 5 8 9
  • Страница 6 из 38
    START STOP 10 11
  • Страница 7 из 38
    LOCK 12 13
  • Страница 8 из 38
    14 15
  • Страница 9 из 38
    1 1 2 2 click 16 17
  • Страница 10 из 38
    TECHNICAL DATA Cordless percussion drill/driver C 18 PD Drilling capacity in steel............................................................ ...........................13 mm Drilling capacity in wood........................................................... ...........................45 mm
  • Страница 11 из 38
    TECHNISCHE DATEN Akku-Schlagbohrschrauber C 18 PD Bohr-ø in Stahl......................................................................... ...........................13 mm Bohr-ø in Holz.......................................................................... ...........................45 mm
  • Страница 12 из 38
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perceuse Visseuse C 18 PD à percussion sans fi ø de perçage dans acier........................................................... ...........................13 mm ø de perçage dans bois............................................................
  • Страница 13 из 38
    DATI TECNICI Trapano avvitatore a batteria C 18 PD ø Foratura in acciaio................................................................. ...........................13 mm ø Foratura in legno .................................................................. ...........................45 mm ø
  • Страница 14 из 38
    DATOS TÉCNICOS Taladro Combi a Batería C 18 PD Diámetro de taladrado en acero............................................... ...........................13 mm Diámetro de taladrado en madera............................................ ...........................45 mm Diámetro de taladrado ladrillo y
  • Страница 15 из 38
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Berbequim com C 18 PD percussão a Bateria ø de furo em aço...................................................................... ...........................13 mm ø de furo em madeira...............................................................
  • Страница 16 из 38
    TECHNISCHE GEGEVENS Accu-slagboormachine C 18 PD Boor-ø in staal.......................................................................... ...........................13 mm Boor-ø in hout........................................................................... ...........................45 mm
  • Страница 17 из 38
    TEKNISKE DATA Akku slagbore-/skruemaskine C 18 PD Bor-ø i stål................................................................................ ...........................13 mm Bor-ø i træ ............................................................................... ...........................45
  • Страница 18 из 38
    TEKNISKE DATA Batteridrevet slagbormaskin/skrutrekke C 18 PD Bor-ø i stål................................................................................ ...........................13 mm Bor-ø i treverK= .......................................................................
  • Страница 19 из 38
    TEKNISKA DATA Batteridriven slagborrmaskin/ C 18 PD skruvdragare Borrdiam. in stål....................................................................... ...........................13 mm Borrdiam. in trä.........................................................................
  • Страница 20 из 38
    TEKNISET ARVOT Akku-iskuporakone/ruuvinkierrin C 18 PD Poran ø teräkseen.................................................................... ...........................13 mm Poran ø puuhun........................................................................ ...........................45 mm Poran
  • Страница 21 из 38
    C 18 PD Κρουστικο δραπανοκατσαβιδο μπαταριας ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá......................................................... ...........................13 mm ø ôñýðáò óå îýëï............................................................. ...........................45 mm ø ôñýðáò óå ôïýâëï êáé
  • Страница 22 из 38
    TEKNIK VERILER Vurmalı akü matkap vidası C 18 PD Delme çapı çelikte.................................................................... ...........................13 mm Delme çapı tahta...................................................................... ...........................45 mm Delme çapı
  • Страница 23 из 38
    TECHNICKÁ DATA Aku příklepové C 18 PD vrtačky/šroubováky Vrtací ø v oceli.......................................................................... ...........................13 mm Vrtací ø v dřevě........................................................................ ...........................45
  • Страница 24 из 38
    TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová príklepová C 18 PD vŕtačka auťahovačka Priemer vrtu do ocele............................................................... ...........................13 mm Priemer vrtu do dreva...............................................................
  • Страница 25 из 38
    DANE TECHNICZNE Akumulatorowa C 18 PD wiertarka/wkrętarka udarowa Zdolność wiercenia w stali........................................................ ...........................13 mm Zdolność wiercenia w drewnie................................................. ...........................45 mm
  • Страница 26 из 38
    MŰSZAKI ADATOK Akkumulátoros ütvefúró/ C 18 PD csavarozógép Furat-ø acélba.......................................................................... ...........................13 mm Furat-ø fába..............................................................................
  • Страница 27 из 38
    TEHNIČNI PODATKI Baterijski udarni C 18 PD vrtalniki/vijačniki Vrtalni ø v jeklu......................................................................... ...........................13 mm Vrtalni ø v lesu..........................................................................
  • Страница 28 из 38
    TEHNIČKI PODACI Akumulatorska udarna bušilica C 18 PD Bušenje-ø u čelik...................................................................... ...........................13 mm Bušenje-ø u drvo...................................................................... ...........................45 mm
  • Страница 29 из 38
    TEHNISKIE DATI Akumulatora sitamais urbis C 18 PD Urbšanas diametrs tēraudā...................................................... ...........................13 mm Urbšanas diametrs kokā........................................................... ...........................45 mm Urbšanas diametrs
  • Страница 30 из 38
    TECHNINIAI DUOMENYS Smūginis atsuktuvas / C 18 PD grąžtas su akumuliatoriumi Gręžimo ø pliene...................................................................... ...........................13 mm Gręžimo ø medienoje...............................................................
  • Страница 31 из 38
    TEHNILISED ANDMED Juhtmeta löökpuur C 18 PD Puurimisläbimõõt terases......................................................... ...........................13 mm Puuri ø puidus.......................................................................... ...........................45 mm Puuri ø tellistes
  • Страница 32 из 38
    C 18 PD Акк. ударная дрель/ шуруповерт Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè........................ ...........................13 mm Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå...................... ...........................45 mm Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â kèðïè÷ è êàôåëü.......
  • Страница 33 из 38
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Аккумулаторен ударен C 18 PD гайковерт Диаметър на свредлото за стомана...................................... ...........................13 mm Диаметър на свредлото за дърво.......................................... ...........................45 mm Диаметър на свредлото за
  • Страница 34 из 38
    DATE TEHNICE Maşină de găurit/ C 18 PD înşurubat compactă cu acumulator Capacitate de găurire în otel.................................................... ...........................13 mm Capacitate de găurire în lemn.................................................. ...........................45 mm
  • Страница 35 из 38
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Ударна дупчалка C 18 PD на батерии Капацитет на дупчење во челик............................................ ...........................13 mm Капацитет на дупчење во дрво.............................................. ...........................45 mm Капацитет на дупчење во тули и
  • Страница 36 из 38
    技术数据 C 18 PD 充电式震动螺丝起子钻 钻孔直徑在钢材..................................................................................... ...........................13 mm 钻孔直徑在木材..................................................................................... ...........................45 mm
  • Страница 37 из 38
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (03.12) 4931 4141 30
  • Страница 38 из 38