Инструкция для PANASONIC RP-WF810

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

RQT8671

57

Áramforrások

Töltse fel az akkumulátorokat a készülék használata 
előtt.
Az akkumulátorok behelyezésénél ügyeljen a 
megfelelő polaritásra   és  !

 

A (mellékelt) két akkumulátort 
helyezze a bal (L) fejhallgató részbe.

A fedél kinyitásához nyomja meg felfelé a rovátkolt 
részt.
Az akkumulátorok behelyezése után zárja be 
megfelelően a rekesz fedelét.

 Csatlakoztassa a váltakozóáramú 

adaptert az adó egységhez, majd 
az adó egység [CHG] kábelét a 
fejhallgató [CHG] aljzatába.

Az OPR/CHG kijelző zölden világítani kezd, és 
megkezdődik a töltés.
Ha az akkumulátorok töltése befejeződött, a 
visszajelző kialszik.
● Hozzávetőleges töltési és működési idő

Újratöltés : 24 óra

Működtetés : 20 óra

● 

Az Egyesült Királyságban az adapter ettől 
különböző.

Feltöltés után

  Húzza ki a [CHG] kábelt.

  Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése:

Az akkumulátorok gyengülését a bal kéz felőli fülrészen 
(L) található OPR kijelző fényének halványulása vagy 
kialvása jelzi. Töltse fel az akkumulátorokat.

Az akkumulátorok élettartama:

Ha a bal oldali (L) fejhallgató részen található OPR 

 

kijelző fénye a feltöltés után is halvány marad, esetleg 
nem is világít, akkor az akkumulátorok élettartama lejárt, 
azok cserére szorulnak.
2 db nikkel-fémhidrid, újratölthető akkumulátor 
(Alkatrészszám: HHR-4AGE/2B).
Az akkumulátorok körülbelül 500 töltési-kisütési ciklust 
bírnak. Ha az üzemidejük jelentősen lerövidül, cserére 
szorulnak. 

További tudnivaló:

Szárazelemek (R03/LR03, AAA) is használhatók a 
fejhallgató áramellátásának biztosítására. 
Ezeket azonban ne töltse újra!

Источники питания

Перед  использованием  аппарата  произве дите 
зарядку батареек.
Убедитесь  в  том,  что  полюсные  концы 

  и 

 

батареек вставлены правильно.

  Вставьте 

две 

перезаряжаемые 

батарейки  (прилагаются)  в  левый 
наушник (L).

Чтобы открыть крышку, отожмите ее выступ.
После  установки  батареек  плотно  закройте 
крышку отсека.

  Подсоедините  сетевой  адаптер  к 

излучателю,  затем [CHG] кабель 
излучателя к гнезду [CHG] на науш-
никах.

Индикатор OPR/CHG высвечивается  зеленым 
светом, и начинается зарядка.
Когда  батареи  полностью  заряжены,  индикатор 
погаснет.
● Приблизительное  время  перезарядки  и 

работы

Зарядка: 24 часов

Работа: 20 часов

● Aдаптер 

является 

отличным 

для 

Великобритании.

После зарядки

  Отсоедините [CHG] кабель.

  Для  проверки  оставшегося  заряда  ба-

тареек:

Если  батарейки  разрядились,  индикатор OPR с 
левой стороны наушника (L) едва высвечивается или 
вообще не высвечивается. Перезарядите батарейки.

Срок службы батареек:

Если  индикатор OPR с  левой  стороны  наушника (L) 
едва  высвечивается  или  вообще  не  высвечивается, 
даже  после  перезарядки  батареек,  срок  службы 
батареек истек, и их нужно заменить.

Никель-металлогидридные 

перезаряжаемые 

батарейки (№ детали: HHR-4AGE/2B).
Батарейки могут быть заряжаены около 500 раз. Они 
должны быть заменены, если время их работы резко 
сокращается даже после зарядки.

К Вашему сведению:

Батарейки  сухого  типа (R03/LR03, AAA) также 
можно  использовать  для  снабжения  наушников 
электроэнергией.
Не пытайтесь перезаряжать их.

MAGY

AR

РУССКИЙ

 ЯЗЫК

RP_WF810.indb   57

RP_WF810.indb   57

2005/12/20   21:35:40

2005/12/20   21:35:40

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 18
    Operating Instructions/Bedienungsanleitung Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning Bruksanvisning/Návod k obsluze Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató Инструкция по эксплуатации/ Note: “EB” on the packaging indicates the United
  • Страница 2 из 18
    Содержание Принадлежности ......................................................... 53 Меры предосторожности ............................................ 55 Источники питания ...................................................... 57 Подсоединения
  • Страница 3 из 18
    Symbol znakujący jest umieszczony na spodzie urządzenia. URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE UŻYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM. DO OSTRZEŻENIE: ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB
  • Страница 4 из 18
    Gondosan kezelje a váltakozóáramú adaptert. A helytelen kezelés veszélyes. ● Ne érintse meg nedves kézzel. ● Ne helyezzen rá nehéz tárgyakat. ● Ne hajlítsa erősen. Ügyeljen arra, hogy csak a készülékhez mellékelt váltakozóáramú adaptert csatlakoztassa. Akkumulátorok ● Az újratölthető akkumulátor
  • Страница 5 из 18
    Źródła zasilania Przed użyciem urządzenia naładuj akumulatory. Upewnij się, czy końce i są włożone we właściwy sposób. Włóż dwa akumulatory (dołączone) do lewej nakładki na uszy (L). Podważ występ, aby otworzyć pokrywę. Po włożeniu akumulatorów zamknij dobrze pokrywę komory. Podłącz zasilacz
  • Страница 6 из 18
    Áramforrások Источники питания Töltse fel az akkumulátorokat a készülék használata előtt. Az akkumulátorok behelyezésénél ügyeljen a megfelelő polaritásra és ! Перед использованием аппарата произведите зарядку батареек. Убедитесь в том, что полюсные концы и батареек вставлены правильно. A
  • Страница 7 из 18
    Podłączenia Podłącz nadajnik do źródła dźwięku. Przewód można podłączyć bezpośrednio do mini gniazda stereofonicznego lub dużego gniazda stereofonicznych słuchawek nagłownych, jeżeli użyjesz dołączonego adaptera wtyczki. Przenośny odtwarzacz płyt CD, urządzenie stereofoniczne ze słuchawkami
  • Страница 8 из 18
    Csatlakoztatások Csatlakoztassa hangforráshoz. Подсоединения az adót a A kábel közvetlenül csatlakoztatható sztereó mini jack aljzathoz vagy nagy sztereó fejhallgató jack aljzathoz, ha a mellékelt dugóadaptert használja. Hordozható CD lejátszóhoz, sztereó fejhallgatóhoz, rádióhoz, magnóhoz,
  • Страница 9 из 18
    Obsługa Postaw antenę. Włącz urządzenie, do podłączony jest nadajnik. którego Zwiększ głośność w urządzeniu źródłowym najbardziej jak to jest możliwe, ale tak aby nie powodować zniekształceń. Kiedy głośność źródła jest niska, dźwięk jest bardziej wrażliwy na zakłócenia. Zmniejsz głośność w
  • Страница 10 из 18
    Működtetés Эксплуатация Állítsa fel az antennát. Поднимите антенну. adóhoz Включите аппарат, к которому подсоединен излучатель. Növelje a hangforrás hangerejét addig, ameddig torzítás nélkül lehetséges. Увеличьте уровень громкости источника звука настолько, насколько это возможно, чтобы при этом не
  • Страница 11 из 18
    Obsługa Jeśli warunki odbioru są z jakiegoś powodu złe Fale radiowe z nadajnika mogą oddziaływać z innymi falami radiowymi. Aby poprawić odbiór można zmienić częstotliwość. Jeżeli używasz urządzenia w pobliżu telefonu bezprzewodowego, może on powodować zakłócenia interferencyjne. Wybierz inny kanał
  • Страница 12 из 18
    Működtetés Эксплуатация Ha a vétel még mindig gyenge Если пpиeм слaбый Az adó rádióhullámai interferálhatnak más rádióhullámokkal. Megváltoztathatja a frekvenciát, hogy javítsa a vételt. Ha vezetéknélküli telefon közelében használja a készüléket, az rádió interferenciát okozhat. Радиоволны с
  • Страница 13 из 18
    Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem urządzenia do naprawy sprawdź, co następuje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów sprawdzenia lub środki zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, zwróć się po wskazówki do dystrybutora. „Czynności wykonywane przez zakłady usługowe
  • Страница 14 из 18
    Hibakeresési segédlet Mielőtt műszaki segítségért folyamodna, végezze el az alábbi ellenőrzéseket. Ha az ellenőrzésekkel kapcsolatban bármilyen kétségei támadnak, esetleg a leírásban ismertetett megoldás nem oldja meg a problémát, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, akitől a terméket vásárolta.
  • Страница 15 из 18
    Руководство по поиску и устранению неисправностей Перед обращением за техобслуживанием выполните следующие проверки. Если у Вас появились сомнения относительно каких-либо из этих проверок, или приведенные в таблице решения не приводят к устранению проблемы, проконсультируйтесь с Вашим дилером
  • Страница 16 из 18
    Dane techniczne Ogólne System modulacji System modulacji częstotliwości stereofonicznych Częstotliwość 863-865 MHz Zasięg nadawania do 100 m Współczynnik zniekształcenia 1% (dla 1 kHz) Технические характеристики Основные характеристики Система модуляции Стерео частотная модуляция Несущая частота
  • Страница 17 из 18
    Der tages forbehold for trykfejl. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ En Ge Fr It Sp Du Da Sw Cz Po Hu Ru Cn RQT8671-E M1205TK0 RP_WF810.indb 76 2005/12/20 21:35:54
  • Страница 18 из 18