Инструкция для ROTEL RC-1580

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

36

RC-1580 Stereo Voorversterker

de energie, die nodig is om aan alle eisen van het muzieksignaal te 
voldoen. Het is een kostbare manier van versterkers maken, maar het 
is dan ook voor een goede zaak: muziek.

De beide circuits op de printboards zijn volkomen symmetrisch 
opgebouwd. Deze symmetrie zorgt ervoor, dat de integriteit van 
het signaal gewaarborgd blijft. Bij ongelijke signaalwegen krijgt u 
namelijk een licht tijdsverschil tussen het linker en rechter kanaal, met 
alle vervelende gevolgen van dien. In de signaalweg op de PCB’s 
gebruiken wij uitsluitend metaalfilm-weerstanden en polystyreen of 
polypropyleen condensatoren, want alle aspecten van dit ontwerp 
zijn maar met één doel voor ogen gemaakt: de natuurgetrouwe 
reproductie van muziek.

Ten behoeve van dit topklasse product hebben wij natuurlijk een 
topklasse platenspeleringang ontworpen. Voor deze ingang heeft de 
beroemde voorversterker RHQ-10 model gestaan. Deze RC-1580 kan 
zowel met een magnetisch (MM) als een dynamisch (MC) element 
gebruikt worden. Het bewijst weer eens te meer onze liefde voor 
de ware muziekweergave en die van de grammofoonplaat in het 
bijzonder.

In zowel bediening als installatie is de RC-1580 een recht toe recht 
aan ontwerp. Heeft u ervaring met andere apparatuur dan zult u dat 
spoedig ontdekken. De kabels aansluiten, de stekker in het stopcontact 
en genieten maar.

Een paar voorzorgsmaatregelen

Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. Er staat behalve over 
het installeren en de bediening, belangrijke informatie in over de 
wijze waarop u de RC-1580 in uw installatie moet inpassen alsmede 
algemene richtlijnen om het maximale uit uw audio-installatie te halen. 
Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te 
maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet om met uw Rotel-
dealer contact op te nemen, hij heeft vast en zeker de antwoorden.

Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd handig bij een 
eventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet 
worden voor reparatie, want er is geen betere bescherming tijdens 
transport dan zijn eigen doos.

De garantie termijn op een Rotel-product is vijf jaar op elektronische 
schakelingen, twee jaar op mechanische delen, laserunits en 
afstandsbedieningen. De garantie termijn is alleen van toepassing 
bij de eerste eigenaar. Om aanspraak te maken op garantie is het 
voldoende uw aankoopnota te overleggen.

Een plek voor de RC-1580

Zoals alle audiocomponenten die laagniveausignaal verwerken, is 
ook de RC-1580 gevoelig voor de omgeving waarin hij staat. Zet 
hem nooit op een eindversterker. Zodoende voorkomt u oververhitting, 
brom en interactie. Stel het apparaat niet bloot aan directe 
zonnestralen en sluit het niet op in een niet geventileerde ruimte. Wij 
raden u aan de RC-1580 te gebruiken in een speciaal audiomeubel, 
daarin kan hij op zijn eigen plank staan. Goede audiomeubels zijn 
stevig gemaakt en onderdrukken en verminderen daarmee valse 
resonanties. U zou het niet zeggen, maar een meubel kan dus uw 
installatie danig beïnvloeden. Vraag uw ROTEL-adviseur om advies, hij 
weet er alles van.

De verbindingen

Houd de lichtnet-, digitale- en analoge signaalkabels uit elkaar. Dit 
vermindert de kans dat het lichtnet of de digitale informatie invloed 
kan uitoefenen op het analoge signaal. Ook het gebruik van kwaliteit 
verbindingskabels voorkomt signaalvervuiling van buitenaf. Uw 
leverancier weet er alles van.

De afstandsbediening RR-AT97

Bij de RC-1580 is de afstandsbediening RR-AT97 toegevoegd en deze 
bedient bijna alle functies van deze voorversterker. Daarbij kan hij 
ook de basisfuncties van vele Rotel cd/dvd-spelers en tuners bedienen. 
Zie ook het hoofdstuk “Het bedienen van andere componenten”, 
elders in deze gebruiksaanwijzing, voor meer informatie.

Vrijwel alle mogelijkheden op de RR-AT97 vindt u ook op de voorkant 
van de RC-1580. Daarom bespreken we de functies van de toetsen op 
de afstandsbediening in het betreffende stukje over dat onderwerp. De 
getallen in grijze vakjes betreffen bedieningsorganen en aansluitingen 
op het apparaat en de letters in rondjes betreffen de toetsen van 
de afstandsbediening, zoals ze op de tekeningen voorin in deze 
gebruiksaanwijzing worden afgebeeld.

Het afstandsbedieningsoog 

5

 

Het oog op de voorkant ontvangt de commandosignalen van de 
afstandsbediening. Zorg ervoor dat niets de signalen in de weg staat, 
anders kan de afstandsbediening niet op de juiste wijze zijn werk 
verrichten. Direct zonlicht en/of beïnvloeding van halogeenverlichting 
dient ook vermeden te worden. Alhoewel de afstandsbediening weinig 
energie gebruikt is regelmatige controle van de batterijen een must 
voor het goed functioneren van de afstandsbediening.

Het aansluiten op het lichtnet 

De lichtnetaansluiting 

p

 

EXTRA INFORMATIE:

 Zorg ervoor dat de volumeregelaar 

7

 

volkomen naar linksom is teruggedraaid, voordat u de netkabel op het 
lichtnet aansluit. 

Steek de meegeleverde netkabel in de betreffende aansluiting 
achterop. Verbind het apparaat niet eerder met het lichtnet, dan 
wanneer alle verbindingen met de RC-1580 gemaakt zijn.

Wij adviseren u het apparaat alleen rechtstreeks of via een 
lichtnetfilter op het lichtnet aan te sluiten. Vermijd dus het gebruik 
van verlengsnoeren. Wel kunt u een voldoende geproportioneerd 
aansluitblok inzetten om de verschillende componenten op aan te 
sluiten.

Dit apparaat is ingesteld om te functioneren op het lichtnet van het 
land van aanschaf (220/230 Volts wisselspanning). Heeft u twijfel 
over het correcte voltage: het staat genoteerd op de sticker op de 
achterkant van het apparaat en op de doos.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    RC-1580 Stereo Control Amplifier Préamplificateur stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplificador Estereofónico Stereo Voorversterker Preamplificatore Stereo Stereokontrollförstärkare ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones
  • Страница 2 из 65
    RC-1580 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the risk of fire or electric
  • Страница 3 из 65
    3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚          P V D Q S XT H N X O ON OFF X PHONO CD
  • Страница 4 из 65
    RC-1580 4 Figure 3: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ PH0NO R L GND RECORDER OUTPUT
  • Страница 5 из 65
    5 Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the
  • Страница 6 из 65
    RC-1580 Stereo Control Amplifier 6 Contents About Rotel Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: RR-AT97 Remote Control 3 Figure 3: Input and Output Connections 4 Important Notes 5
  • Страница 7 из 65
    English The RC-1580 printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This insures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RC‑1580 circuitry uses metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal
  • Страница 8 из 65
    8 STANDBY Switch 1 Remote OFF/ON Switch A STANDBY Indicator The STANDBY switch and STANDBY indicator 1 is located on the left side of the front panel. To use the RC-1580, press the STANDBY switch. The switch button will remain in its IN position and the ring around the Standby switch will light. In
  • Страница 9 из 65
    English Theater By-pass Mode BYPASS indicator 2 The input marked Tape 2 r has been set to provide a by-pass mode for users requiring a unity gain stage through which they can use their surround sound processor. This input will only function in a by-pass mode so do not connect a tape recording unit
  • Страница 10 из 65
    RC-1580 Stereo Control Amplifier 10 Phones Output 0 The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard 1/8” stereo mini plugs. If your headphones have a 1/4” plug you will need an adapter plug. Contact your authorized Rotel dealer, to get the
  • Страница 11 из 65
    English Controlling Other Components In addition to operating many of the controls of the RC-1580, the RR-AT97 remote control can operate basic features of some Rotel CD players, DVD players, and AM/FM tuners. CD Functions The / PLAY, . STOP, , PAUSE, { } TRACK and, RANDOM buttons, and NUMERIC
  • Страница 12 из 65
    RC-1580 Préamplificateur stéréo 12 Remarques importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie,
  • Страница 13 из 65
    Français 13 Sommaire Au sujet de Rotel Figure 1 : Commandes et Branchements Figure 2 : Télécommande RR-AT97 Figure 3 : Branchements des entrées et des sorties Remarques importantes Remarques importantes concernant la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sujet de Rotel. .
  • Страница 14 из 65
    RC-1580 Préamplificateur stéréo 14 Le RC-1580 est un préamplificateur très complet, de très hautes performances. Les différents aspects de sa conception ont été réalisés de manière à reproduire toute la dynamique comme les plus subtiles nuances de la musique. Le RC-1580 est entre autres équipé
  • Страница 15 из 65
    Français Votre RC-1580 a été configuré en usine pour la tension d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (120 ou 230 volts, fréquence 50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière. NOTE : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de
  • Страница 16 из 65
    RC-1580 Préamplificateur stéréo 16 Mode By-pass (court-circuit) Theater Voyant BYPASS 2 L’entrée repérée Tape 2 r a été conçue pour fournir une entrée fixe « by-pass », pour les utilisateurs qui ne souhaitent bénéficier que d’une entrée à gain unitaire (sans modification), en association avec leur
  • Страница 17 из 65
    Français Pour de plus amples informations concernant ce type de branchements, les logiciels disponibles pour la commande de l’installation, les codes utilisés ou la mise à jour du RT-06, consultez votre revendeur agréé ou le support technique Rotel. Prise casque 0 La prise casque repérée « Phones »
  • Страница 18 из 65
    RC-1580 Préamplificateur stéréo 18 Si vous possédez un enregistreur trois têtes ou de type DAT, vous pouvez parfaitement effectuer simultanément les opérations d’enregistrement d’une source et d’écoute du résultat enregistré, en utilisant sur le sélecteur d’écoute LISTENING la position TAPE 1. NOTE
  • Страница 19 из 65
    Deutsch 19 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen
  • Страница 20 из 65
    RC-1580 Stereo-Vorverstärker 20 Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse Figure 2: Fernbedienung RR-AT97 Figure 3: Ein- und Ausgangsanschlüsse Wichtige Hinweise Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 21 из 65
    Deutsch Die Signalwege sind streng symmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiede in den Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw. Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die Signale klanggetreu übertragen. Alle Aspekte dieser Konstruktion dienen nur
  • Страница 22 из 65
    RC-1580 Stereo-Vorverstärker 22 Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause, sollten Sie Ihren Vorverstärker (ebenso wie alle anderen Audio- und Videokomponenten) während Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen. STANDBY-Schalter und -Anzeige 1 ON/OFF-Tasten
  • Страница 23 из 65
    Deutsch Theater Bypass-Modus BYPASS-LED 2 Die mit TAPE 2 gekennzeichneten Eingänge r sind dazu gedacht, einen Bypass-Modus für Anwender zur Verfügung zu stellen, die Ihren Surround-Prozessor anschließen möchten. Dieser Eingang funktioniert nur im Bypass-Modus. Schließen Sie also keinen
  • Страница 24 из 65
    RC-1580 Stereo-Vorverstärker 24 Kopfhörerbuchse 0 Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Diese Buchse ist auf die Verwendung von Standard3,5-mm-Stereo-Ministeckern ausgelegt. Sollte der Stecker Ihres Kopfhörers nicht passen, fragen Sie Ihren autorisierten
  • Страница 25 из 65
    Deutsch Fernsteuerung weiterer Komponenten Zusätzlich zu vielen Funktionen des RC-1580 können über die Fernbedienung RR-AT97 die Grundfunktionen einiger Rotel-CD-Player, -DVDPlayer und -AM/FM-Tuner ferngesteuert werden. CD-Funktionen Nach Drücken der LISTENING-Wahltaste CD auf der Fernbedienung
  • Страница 26 из 65
    RC-1580 Preamplificador Estereofónico 26 Instrucciones de Seguridad Importantes ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que
  • Страница 27 из 65
    Español 27 Contenido Acerca de Rotel Figura 1: Controles y Conexiones Figura 2: Mando a Distancia RR-AT97 Figura 3: Conexiones de Entrada y Salida Notas Importantes Instrucciones de Seguridad Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de Rotel. . . . . . . . .
  • Страница 28 из 65
    RC-1580 Preamplificador Estereofónico 28 Para Empezar Gracias por haber adquirido el Preamplificador Estereofónico Rotel RC-1580. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus grabaciones favoritas. El RC-1580 es un
  • Страница 29 из 65
    Español Sensor de Control Remoto 5 El Sensor de Control Remoto capta las señales de rayos infrarrojos procedentes del mando a distancia. No cubra ni bloquee dicho sensor. Asegúrese de que el mismo permanezca libre de cualquier posible obstrucción ya que en caso contrario no funcionará
  • Страница 30 из 65
    30 Conmutador de Selección de la Entrada de Fono = La entrada de Fono admite tanto cápsulas fonocaptoras de imán móvil (MM) como de bobina móvil (MC) y es incompatible con fuentes de línea. Ajuste adecuadamente el Conmutador de Selección de la Entrada de Fono para que se adapte a la cápsula que
  • Страница 31 из 65
    Español Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos (IR) Entrada para Control Remoto Externo u Esta minitoma de 3’5 mm (designada por EXT REM IN) recibe códigos de control de cualquier receptor de infrarrojos estándar ubicado en la sala de escucha principal. Esta función resulta especialmente útil
  • Страница 32 из 65
    32 A la entrada “Media Player” se le puede conectar cualquier reproductor portátil de casetes, discos compactos o con disco duro incorporado disponible en el mercado. Si el dispositivo a conectar tiene su salida de señal en la toma de auriculares, deberá ajustar el control de volumen del mismo para
  • Страница 33 из 65
    Español Funciones Correspondientes a un Reproductor de DVD Los botones / PLAY, . STOP, , PAUSE, { } TRACK y RANDOM pueden controlar reproductores de DVD Rotel una vez pulsado el botón para fuente de escucha AUX1 del mando a distancia. Funciones Correspondientes a un Sintonizador de Radio Los
  • Страница 34 из 65
    RC-1580 Stereo Voorversterker 34 Belangrijke Veiligheidsinstructies Waarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Om het risico op
  • Страница 35 из 65
    Nederlands 35 Inhoud Wij van Rotel Figuur 1: De bedieningsorganen en aansluitingen Figuur 2: De afstandsbediening RR-AT97 Figuur 3: Het aansluitschema Héél belangrijk: Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wij van Rotel . . . . .
  • Страница 36 из 65
    RC-1580 Stereo Voorversterker 36 de energie, die nodig is om aan alle eisen van het muzieksignaal te voldoen. Het is een kostbare manier van versterkers maken, maar het is dan ook voor een goede zaak: muziek. De beide circuits op de printboards zijn volkomen symmetrisch opgebouwd. Deze symmetrie
  • Страница 37 из 65
    Nederlands EXTRA INFORMATIE: Mocht u ooit moeten verhuizen naar een land met een ander voltage, dan is deze voorversterker op dat andere voltage in te stellen. Doe deze operatie NIET zelf, maar laat hem verrichten door uw Rotel leverancier. Deze handelingen zijn voor een niet ingewijde niet van
  • Страница 38 из 65
    38 ingangen van de RC-1580. Wanneer nu de ingang “TAPE 2” (paneeltje B of 8) wordt gekozen, wordt dat signaal direct naar de uitgang gestuurd en zijn de toon- en volumeregeling buitenwerking gesteld. Wanneer de theaterthuisfunctie is gemaakt, gaat de Indicator “Theaterthuisfunctie” op het
  • Страница 39 из 65
    Nederlands dan moet u uw eindversterker(s) uitzetten. Wanneer u echter een hoofdtelefoon inplugt valt het 12V trigger-signaal van trigger-uitgang 1 weg. (Het signaal van trigger-uitgang 2 blijft gewoon staan.) Dus als u uw systeem zo heeft geconfigureerd dat de eindversterker aangesloten op de
  • Страница 40 из 65
    RC-1580 Stereo Voorversterker 40 Het bedienen van andere componenten Naast het bedienen van bijna alle functies van de RC-1580, kunt u met de bijgeleverde afstandsbediening RR-AT97 ook de basisfuncties activeren van sommige Rotel cd-spelers, dvd-spelers en tuners. De cd-spelerfuncties Met de
  • Страница 41 из 65
    Italiano 41 Importanti informazioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come termosifoni, termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che
  • Страница 42 из 65
    RC-1580 Preamplificatore Stereo 42 Indice Alcune informazioni su Rotel Figure 1: Controlli e connessioni Figure 2: Telecomando RR-AT97 Figure 3: Collegamenti di ingresso ed uscita Note importanti Importanti informazioni di Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 43 из 65
    Italiano L’RC-1580 è un componente versatile di elevate prestazioni. Tutti gli aspetti del design sono stati ottimizzati per conservare la piena gamma dinamica e per riprodurre anche le più delicate sfumature musicali. L’RC-1580 ha uno stadio di alimentazione stabile e potente che comprende un
  • Страница 44 из 65
    44 Il vostro RC-1580 è configurato dalla fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione appropriata del paese in cui l’avete acquistato (120Volt AC o 230V AC con una frequenza di linea di 50Hz o 60Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivo posto sul retro del
  • Страница 45 из 65
    Italiano Modalità Theater By-pass Indicatore BYPASS 2 Gli ingressi contrassegnati Tape 2 r sono stati impostati per supportare una modalità by-pass per utenti che necessitano di uno stadio di guadagno che possono usare con il loro processore surround. Questo ingresso funzionerà solo in modalità
  • Страница 46 из 65
    RC-1580 Preamplificatore Stereo 46 Uscita per cuffie 0 L’uscita per le cuffie vi permette di collegare una cuffia per un ascolto in privato. Questa uscita ospita un connettore standard stereo da 1/8”. Se le vostre cuffie hanno un connettore da 1/4” avrete bisogno di un adattatore, per maggiori
  • Страница 47 из 65
    Italiano Controllo di altri componenti Oltre a controllare diverse funzioni del RC-1580, il telecomando RR-AT97 può essere utilizzato per controllare le funzioni base di alcuni altri lettori CD, lettori DVD e sintonizzatori AM/FM Rotel. Funzioni CD I tasti / PLAY, . STOP, , PAUSE, { } TRACK,
  • Страница 48 из 65
    RC-1580 Stereokontrollförstärkare 48 Viktig säkerhetsinformation VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. Placera inte apparaten nära element eller andra apparater som utvecklar värme. VARNING! För att undvika risk för
  • Страница 49 из 65
    Svenska 49 Innehåll Om Rotel Figur 1: Kontroller och anslutningar Figur 2: RR-AT97 fjärrkontroll Figur 3: Anslutningar för in- och utsignaler Viktigt Viktig säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 50 из 65
    RC-1580 Stereokontrollförstärkare 50 Kretskorten är försedda med SCT-teknik (Symmetrical Circuit Traces) som garanterar att musikens timing bibehålls och återskapas på ett korrekt sätt. Alla viktiga signalvägar i RC-1580 har kretsar som använder metallfilmsresistorer och polystyren- eller
  • Страница 51 из 65
    Svenska 51 STANDBY-knapp 1 ON/OFF-knappar A STANDBY-lysdiod En del MC-pickuper har en hög utgångsnivå och ska användas i MMläge. Om du är osäker på vilken inställning du ska använda läser du i pickupens eller skivspelarens instruktionsbok och tar reda på hur stark utsignalen är och vilken slags
  • Страница 52 из 65
    RC-1580 Stereokontrollförstärkare 52 Hemmabioläge Förbikopplingsindikator 2 Ingången märkt TAPE 2 r är försedd med ett förbikopplingsläge, (”bypass-läge)”, för användare som vill ansluta en hemmabioprocessor. Denna ingång fungerar endast i förbikopplingsläge, så anslut inget kassettdäck till den.
  • Страница 53 из 65
    Svenska Hörlursuttag 0 Med hjälp av hörlursuttaget kan du lyssna på musik när som helst utan att störa någon. Uttaget klarar hörlurar med 3,5-millimeters minijackkontakt. Om dina hörlurar har större kontakter än så behöver du en adapter. Kontakta din Rotel-återförsäljare om du behöver en sådan
  • Страница 54 из 65
    RC-1580 Stereokontrollförstärkare 54 Styra andra komponenter Förutom att styra många av RC-1580:s funktioner kan fjärrkontrollen RR-AT97 även styra grundläggande funktioner på många av Rotels CD-spelare, DVD-spelare och radiodelar. CD-funktioner PLAY-knappen /, STOP-knappen ., PAUSE-knappen ,,
  • Страница 55 из 65
    êÛÒÒÍËÈ 55 LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ. ÑÂÊËÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‡‰Ë‡ÚÓÓ‚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl, Ó·Ó„‚‡ÚÂÎÂÈ, Ô˜ÂÈ Ë Î˛·˚ı ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚, ‚˚‰ÂÎfl˛˘Ëı ÚÂÔÎÓ.
  • Страница 56 из 65
    RC-1580 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ 56 ëÓ‰ÂʇÌË é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL Figure 1: é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ Figure 2: èÛÎ¸Ú RR-AT97 Figure 3: èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ LJÊÌ˚ Á‡Ï˜‡ÌËfl LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 57 из 65
    êÛÒÒÍËÈ RC-1580 – ÔÓÎÌÓÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Ò ÓÚ΢Ì˚ÏË ‡·Ó˜ËÏË ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË. ÇÒ ‡ÒÔÂÍÚ˚ Â„Ó ÍÓÌÒÚÛ͈ËË ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÔÓÎÌÓ„Ó ‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ë ÔÂ‰‡˜Ë ÚÓ̘‡È¯Ëı Ì˛‡ÌÒÓ‚ ÏÛÁ˚ÍË. Ç˚ÒÓÍÓÒÚ‡·ËθÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl RC-1580 ‚Íβ˜‡ÂÚ ‚ Ò·fl ÙËÏÂÌÌ˚È ÚÓÓˉ‡Î¸Ì˚È
  • Страница 58 из 65
    58 èÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË, ÒΉÛÂÚ ‚Íβ˜‡Ú¸ RC-1580 ÔflÏÓ ‚ ‰‚ÛıÍÓÌÚ‡ÍÚÌÛ˛ ̇ÒÚÂÌÌÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË. åÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡Á‚ÂÚ‚ËÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ‚˚ÒÓÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÂÒÎË ÓÌ (Ë ÒÚÂÌ̇fl ÓÁÂÚ͇) ÒÔÓÒÓ·Ì˚ ‚˚‰Âʇڸ ÒÛÏχÌ˚È ÚÓÍ ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Û„Ëı ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚.
  • Страница 59 из 65
    êÛÒÒÍËÈ êÂÊËÏ Ó·ıÓ‰‡ Theater By-pass à̉Ë͇ÚÓ BYPASS 2 ÇıÓ‰, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚È Tape 2, r ·˚Î ËÁ·‡Ì ‰Îfl ‡ÎËÁ‡ˆËË ÂÊËχ Ó·ıÓ‰‡ „ÛÎËÓ‚ÓÍ (by-pass) ‰Îfl ÚÂı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ÍÓÚÓ˚Ï ÌÛÊÂÌ Í‡Ò͇‰ Ò Â‰ËÌ˘Ì˚Ï ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚÓÏ ÛÒËÎÂÌËfl, Ò ÍÓÚÓ˚Ï ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ëı ÔÓˆÂÒÒÓ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Á‚Û͇. ùÚÓÚ
  • Страница 60 из 65
    60 ÇıÓ‰ COMPUTER I/O Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÒÂÚ‚˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. éÌ ÔËÌËχÂÚ Òڇ̉‡ÚÌ˚ ÏÓ‰ÛθÌ˚ ‡Á˙ÂÏ˚ 8-pin RJ-45, ÍÓÚÓ˚ ӷ˚˜ÌÓ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ͇·ÂθÌ˚ı ÒÂÚflı Ethernet 10-BaseT UTP. é·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Rotel Á‡ ËÌÙÓχˆËÂÈ ÔÓ ‡Á˙ÂχÏ, ͇·ÂθÌÓÈ
  • Страница 61 из 65
    êÛÒÒÍËÈ ÖÒÎË Û ‚‡Ò ÂÒÚ¸ ÚÂı„ÓÎӂӘ̇fl ͇ÒÒÂÚ̇fl ‰Â͇ ËÎË DAT-ÂÍÓ‰Â, ÍÓÚÓ˚È ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‚ÂÒÚË Á‡ÔËÒ¸ Ë ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ, ‚˚ ÒÏÓÊÂÚ ÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÓˆÂÒÒ Á‡ÔËÒË, ̇ʇ‚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ TAPE 1 LISTENING. èêàåÖóÄçàÖ: ÇıÓ‰ TAPE 2 Á‡ÂÁÂ‚ËÓ‚‡Ì ‰Îfl ÂÊËχ Ó·ıÓ‰‡ Theater By-pass. ëÏ. ËÌÙÓχˆË˛
  • Страница 62 из 65
  • Страница 63 из 65
  • Страница 64 из 65
    The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 761 Fax: +44 (0)1903 221 525
  • Страница 65 из 65