Инструкция для ROWENTA DW 9230

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

PROBLÈMES POSSIBLES

Problème

Cause

Solution

Le fer est branché, mais la
semelle reste froide ou ne
chauffe pas.

Pas d’alimentation de
courant.

Contrôlez si la fiche est bien
insérée dans la prise ou
essayez de brancher
l’appareil sur une autre prise.

Réglage de la température
trop basse.

Placez le thermostat sur la
position souhaitée.

L’arrêt électronique
automatique est activé.

Bougez votre fer.

Le voyant de contrôle
s’allume et s’éteint.

Procédure normale.

Le voyant de contrôle
s’allume et s’éteint pour
indiquer que le fer est en
train de chauffer.

Il n’y a pas de sortie de
vapeur ou la quantité de
vapeur sortante est
insuffisante.

Le réglage de la température
est trop bas.

Réglez le bouton rotatif de
température sur la zone de
vapeur.

Il n’y a pas assez d’eau dans
le réservoir.

Remplissez le réservoir d’eau.

La fonction anti-gouttes est
active (voir le paragraphe 8).

Attendez que la semelle ait
atteint la bonne
température.

Des traces brunes
apparaissent dans les trous
de la semelle et tachent le
tissu.

Résidus éventuels dans la
chambre de vapeur/la
semelle.

Procédez à un auto-
nettoyage puis nettoyez
votre fer.

Si vous avez utilisé ces
produits, utilisez la fonction
d’Auto-nettoyage pour
nettoyer votre fer.

Des fibres de linge se sont
accumulées dans les trous de
la semelle et se carbonisent.

Nettoyez le fer à l’aide d’une
éponge non métallique.

Votre linge n’a pas été rincé
suffisamment ou vous avez
repassé un nouveau
vêtement avant de le laver.

Vérifiez que votre linge est
bien rincé.

Utilisation d’amidon.

Vaporisez toujours
l’amidon sur l’envers du
tissu et nettoyez votre fer.

Utilisation d’eau distillée
pure ou de l’eau
déminéralisée.

Utilisez de l’eau du robinet
pure ou un rapport de
mélange de 1:1 composé
d’eau du robinet et d’eau
distillée et nettoyez votre fer.

De l’eau sort de la semelle.

Température trop basse de la
semelle et utilisation trop
rapprochée de la commande
vapeur.

Placez le thermostat sur la
position souhaitée et
espacez davantage les jets
de vapeur.

Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un
service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez les adresses dans la liste du
service après-vente jointe. 
Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page d’accueil: www.rowenta.com.

Sous réserve de modifications !

Utilisation de
détartrants chimiques
ou d’additifs parfumés.

N’ajoutez jamais de
détartants chimiques ni
d’additifs parfumés dans
le réservoir.

1103909919 DW9230 F1_110x220mm  22/04/13  15:16  Page16

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page2 EN FR DW9230 RU UK TR PL CS SK SL SR HR RO 1 BG HU H ET LV LT www.rowenta.com
  • Страница 2 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page3 EN FR RU 3 1 2 UK TR 4 PL 5 CS 6 SK 7 SL SR 9 8 10 HR RO 11 12 BG 13 HU 14 15 HIGH PRECISION TIP ET LV LT EN ..................5 FR.................11 RU................17 UK ................23 TR ................29 PL .................35 CS
  • Страница 3 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page4 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8
  • Страница 4 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page4 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 1 min. fig.13-a fig.13-b fig.14 4
  • Страница 5 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page5
  • Страница 6 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page5 SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions carefully and keep them for further references. • Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source; if it has not cooled down for approximately 1 hour. • The iron must
  • Страница 7 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page6 IMPORTANT RECOMMANDATIONS • The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220-240V). Always plug your iron into an earth socket. Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will
  • Страница 8 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page7 DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. EN 9. Self clean button 10. Spray 11. High precision tip 12. Soleplate 13. Filling inlet 14. Temperature control dial 15. Rear Cover Auto off Shot of steam button Steam ON / Steam OFF Cord Handle Spray trigger
  • Страница 9 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page8 THERMOSTAT FABRIC THERMOSTAT IRONING INDICATION LABEL Nylon (Synthetic fibres, e.g. viscose, polyester) NYLON silk SILK wool WOOL cotton COTTON linen LINEN IMPORTANT The iron takes longer to cool down than to heat up. We recommend that you start
  • Страница 10 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page9 7 • Spray EN Press the spray button to moisten difficult creases fig.10. You can use the spray function at any temperature. 8 • Anti-Drip system It prevents water dripping out of the soleplate when the temperature is too low. 9 • Auto Off function
  • Страница 11 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page10 PROBLEMS Problem Cause Solution The iron is plugged in, but the soleplate of the iron remains cold. No mains supply. Check that the mains plug is properly inserted or try plugging the iron into a different socket. Temperature control set too low.
  • Страница 12 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Merci de lire attentivement ces consignes et FR de les conserver. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. • Le fer
  • Страница 13 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page12 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES • La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240 V). Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant avec terre. Toute erreur de branchement peut endommager le fer de
  • Страница 14 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page13 DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Arrêt automatique Commande du jet de vapeur Vapeur activée / Vapeur désactivée Cordon d’alimentation Poignée Commande du spray Voyant de contrôle du thermostat Réservoir d’eau 9. Commande d’auto-nettoyage 10.
  • Страница 15 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page14 THERMOSTAT TISSU INDICATIONS SYMBOLE DU DE THERMOSTAT REPASSAGE Nylon (fibres synthétiques : viscose, polyester, etc.) NYLON soie SILK laine WOOL coton COTTON lin LINEN IMPORTANT Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de
  • Страница 16 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page15 8 • Système anti-gouttes Elle permet d’éviter que de l'eau s'écoule de la semelle lorsque la température est trop basse. 9 • Fonction Auto Off • Pour votre sécurité, le système électronique coupe l’alimentation et le voyant autostop clignote
  • Страница 17 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page16 PROBLÈMES POSSIBLES Problème Cause Le fer est branché, mais la semelle reste froide ou ne chauffe pas. Solution Pas d’alimentation de courant. Contrôlez si la fiche est bien insérée dans la prise ou essayez de brancher l’appareil sur une autre
  • Страница 18 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page17 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ n u . • Прочтите приведенные ниже инструкции и сохраните их – они могут понадобиться в будущем. RU •Ни в коем случае не оставляйте без присмотра прибор, включенный в сеть или выключенный менее часа назад. •Утюг необходимо
  • Страница 19 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page18 ВАЖНО! • Утюг следует включать только в сеть с напряжением 220-240 В. Всегда используйте розетку с заземлением. Подключение к сетям с другим напряжением может вызвать непоправимую поломку прибора. Гарантия в этом случае аннулируется. • Если
  • Страница 20 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page19 ОПИСАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Автоматическое отключение Кнопка парового удара Вкл. пар / Выкл. пар Шнур Рукоятка Кнопка распыления Индикатор термостата Резервуар для воды 9. Кнопка самоочищения 10. Распылитель 11. Носик 12. Подошва 13.
  • Страница 21 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page20 ТИП ТКАНИ ПОЛОЖЕНИЕ РЕГУЛЯТОРА ОБОЗНАЧЕНИЕ Нейлон (синтетические ткани: вискоза, полиэстер) nylOn Шелк Silk Шерсть wOOl Хлопок COTTOn Лен linEn МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Нагрев утюга происходит быстрее, чем остывание. Рекомендуется
  • Страница 22 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page21 8 • Защита от протекания Данная функция не допускает протечки воды при недостаточной температуре подошвы утюга. 9 • Функция автоматического отключения • В целях безопасности прибор оснащен функцией отключения питания и включения соответствующего
  • Страница 23 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page22 ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ Неполадка Причина Решение Утюг включен в сеть, но подошва Отсутствует электричество. остается холодной. Проверьте, хорошо ли вилка вставлена в розетку. Попробуйте включить утюг в другую розетку. Установлено слишком низкое
  • Страница 24 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page107 ą atlikti e. 107
  • Страница 25 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page108 108
  • Страница 26 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page109 109
  • Страница 27 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page110 110
  • Страница 28 из 29
    1103909919 DW9230 F1_110x220mm 22/04/13 15:16 Page111 111
  • Страница 29 из 29