Инструкция для SCARLETT IS-JE52S02

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

25

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

 

Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt 

asām malām un karstām virsmām.

 

Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet 

elektrovadu.

 

Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai 

elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.

 

Neaiztieciet ierīces rotējošās daļas.

 

Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas – 

tās ir ļoti asas.

 

Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai 

vāciņš ir kārtīgi nostiprināts. Jūsu ierīce ir 

aprīkota ar drošības sistēmu, kas automātiski 

to atslēdz nepareiza vāciņa uzlikšanas 

gadījumā.

 

Aizliegts produktus spiest ar pirkstiem. 

Ja augļu gabaliņi ir iesprūduši atvērumā, 

izmantojiet stampu. Ja tas nepalīdz, izslēdziet 

ierīci,  atvienojiet to no elektrotīkla, izjauciet un 

iztīriet.

 

Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās 

darbības laiks – ne vairāk kā  10 minūtes, ar 

pārtraukumu ne mazāku par 10 minūtēm.

 

Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un 

tīrīšanas  atvienojiet to no elektrotīkla. Visām 

iekārtas rotējošajām daļām un motoram 

pilnībā jāapstājas.

 

Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.

 

Nepārslogojiet ierīci ar produktiem.

 

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies 

temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas 

ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 

stundas.

 

Ražotājs patur sev tiesības bez papildu 

brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā 

nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā 

drošību, darbspēju un funkcionalitāti.

2.SAGATAVOŠANA DARBAM

 

Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums 

un tā piederumi nav bojāti.

 

Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā 

saskarē ar produktiem, nožāvējiet tās. No 

ārpuses korpusu notīriet ar mīkstu un nedaudz 

mitru lupatu.

 

Pirms sulu spiedes lietošanas pamēģiniet to 

vairākas reizes salikt un izjaukt. Vienlaikus 

pieturiet to no apakšas aiz snīpīša un no otras 

puses aiz korpusa augšdaļas apakšas.

3.SALIKŠANA 

 

IZJAUKŠANA:

 

Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

 

Attaisiet caurspīdīgā vāciņa fiksatorus.

 

Noņemiet vāciņu, izņemiet tīklveida filtru, pēc 

tam separatora bloku.

 

SALIKŠANA:

 

Uzstādiet separatoru uz elektromotora 

korpusa un piespiediet ar abām rokām līdz 

klikšķim.

 

Uzstādiet tīklveida filtru un pagrieziet to 

pulksteņrādītāja virzienā līdz tas nostāsies 

savā vietā.

 

Uzstādiet caurspīdīgo vāciņu un aiztaisiet 

fiksatorus.

 

Novietojiet biezumu savākšanas tvertni zem 

vāka, bet glāzi – zem sulas snīpīša.

 

Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla.

4.EKSPLUATĀCIJA 

 

Pirms darba sākuma pārliecinieties, ka sulu 

spiede ir ieslēgta un vāciņš stingri nofiksēts.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
  • Страница 2 из 41
    INNOVATION SELECTION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-JE52S02 WWW.SCARLETT-EUROPE.COM
  • Страница 3 из 41
    1 11 14 12 2 13 3 4 5 6 8 9 10 7 15 GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Pusher Feeder tube Transparent lid Stainless steel grating filter Upper body Juice spout Motor unit Lock Pulp container 2000 ml Juice jug 800 ml Control Panel Speed selection buttons On/off button “ON/OFF”
  • Страница 4 из 41
    Гарантийный талон Гарантійний талон Кепілдік талоны № Печать продавца Срок гарантии 12 месяцев Термін дії гарантії – 12 місяців Кепілдік мерзімі -12 ай Модель Печатка продавця Жасап шығарылған күні Изготовитель «ХОУМ ЭЛЕКТРОНИКС ЛИМИТЕД». Юридический адрес: 801 Лук Ю Билдинг, 24-26 Стэнли Стрит,
  • Страница 5 из 41
    CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Posunovač Hrdlo pro naložení plodů Průhledné víko Nerezový síťový filtr Horní část tělesa spotřebiče Vylévací hubička pro šťávu Těleso spotřebiče Západky Nádoba na dřeň 2000 ml Nádoba na šťávu 800 ml Ovládací panel Tlačítko regulace rychlosti
  • Страница 6 из 41
    GB INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT SAFEGUARDS •• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. •• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes
  • Страница 7 из 41
    INSTRUCTION MANUAL •• Do not overload appliance with products. •• If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on. •• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the
  • Страница 8 из 41
    GB INSTRUCTION MANUAL •• The motor must always be running after fruit or vegetables were fed into the appliance. •• When pulp container or juice jug is full, switch off the power and empty containers before continuing the process. 5. CLEANING •• Remove and wash all removable parts in warm soapy
  • Страница 9 из 41
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ •• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети. •• Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для
  • Страница 10 из 41
    RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ •• •• •• •• •• •• 2. •• •• 8 толкателем. Если это не помогло, выключите двигатель и отключите прибор от электросети, разберите его и прочистите забившиеся места. Не допускается непрерывная работа свыше 10 минут. Перерыв между включениями должен составлять не менее 10
  • Страница 11 из 41
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ •• Кнопками "+", "-" установите нужную вам скорость (от 1 до 5) , в зависимости от вида обрабатываемого продукта. •• Более мягкие продукты, такие как виноград, персик, дыня, ягоды обрабатывайте на низких скоростях. •• Более твердые, такие как морковь, тыква, яблоки,
  • Страница 12 из 41
    CZ NÁVOD K POUŽITÍ пластмассовые и другие нетермостойкие части, действием непреодолимой силы ( несчастный случай, пожар, наводнение, неисправность электрической сети, удар молнии и др.); непреодолимой силы ( несчастный случай, пожар, наводнение, неисправность электрической сети, удар молнии и др.);
  • Страница 13 из 41
    NÁVOD K POUŽITÍ • • Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky. • • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem. • • Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko. • • Dávejte pozor a
  • Страница 14 из 41
    CZ NÁVOD K POUŽITÍ •• Nastavte oddělovací blok na těleso motoru a tlačte na něj oběma rukama, až uslyšíte cvaknutí. •• Nastavte síťový filtr a otáčejte jej ve směru hodinkových ručiček, až zaujme nutnou polohu. •• Nastavte průhledné víko a upevněte ho západky. •• Umístěte nádobu na drť pod pokličku
  • Страница 15 из 41
    РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ •• Преди първото използване на уреда проверете, дали посоченото на лепенката с технически характеристики захранване на Вашата сокоизстисквачка съответства на захранването на Вашата мрежа. •• Сокоизстисквачката е предназначена само за домашна
  • Страница 16 из 41
    BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ •• •• •• •• •• •• 2. •• •• 14 от контакт, разглобете я и освободете от излишно количество продукти. Максимално работно време на уреда без почивка е не повече от 10 минути, интервал да бъде не по-малък от 10 минути. Всеки път, преди да разглобявате или да почиствате
  • Страница 17 из 41
    РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ •• Включете сокоизстисквачката към мрежата. •• Натиснете бутона «Включване /Изключване», за да включите сокоизстисквачката. Сокоизстисквачката ще започне да работи на първата скорост. •• С помощта на бутоните „+“, „-“ настройте необходимата скорост (от 1 до 5), в
  • Страница 18 из 41
    UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.Термін служби
  • Страница 19 из 41
    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ •• Поводьтеся обережно з металевими частинами – вони дуже гострі. •• Перед вмиканням приладу переконайтесь, що кришка надійно зафіксована. Прилад обладнаний системою безпеки, яка автоматично вимикає його, якщо кришка установлена невірно. •• Заборонено проштовхувати
  • Страница 20 из 41
    UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 4.ЕКСПЛУАТАЦІЯ •• Перед початком роботи переконайтеся, що соковижималка вимкнута, а кришка надійно зафіксована. •• Ретельно вимийте овочі / фрукти. Удаліть шкірку та кісточки (вишні, груші та ін.), поріжте на дрібні шматочки, які б легко проходили у загрузочну
  • Страница 21 из 41
    УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ виправлення; •витратні матеріали та аксесуари (фільтри, сітки, мішки, насадки, шланги та інше), у тому числі вироблені зі скла; •природний знос виробу; механічні ушкодження; ушкодження, викликані якістю води; •дефекти, викликані перевантаженням, неправильною або недбалою
  • Страница 22 из 41
    SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ •• Не користите уређај са оштећеним прикључним каблом. •• Не покушавајте самостално поправити уређај. Ако се појаве проблеми, јавите се у најближи сервиски центар. •• Пазите да прикључни кабл не дотакне оштре ивице или вруће површине. •• Не вуците, не пресавијајте и нигде
  • Страница 23 из 41
    УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ •• Поставите мрежасти филтар и окрените га у правцу казаљке на сату док се он фиксира. •• Поставите провидни поклопац и затворите фиксаторе. •• Ставите посуду за пулпу испод поклопца, а чашу ставите испод кљуна за сок. •• Укључите уређај у мрежу напајања. 4.РАД •• Пре почетак
  • Страница 24 из 41
    EST KASUTAMISJUHEND 1.OHUTUSNÕUANDED •• Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele. •• Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks. •• Ärge kasutage seadet väljas.
  • Страница 25 из 41
    KASUTAMISJUHEND •• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril. •• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega
  • Страница 26 из 41
    LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA •• Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid. •• Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga. •• Ärge asetage korpus vette. •• Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad värvi anda, seepärast tuleb mahlapressi
  • Страница 27 из 41
    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA •• Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām. •• Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet elektrovadu. •• Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem. •• Neaiztieciet ierīces rotējošās
  • Страница 28 из 41
    LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA •• Rūpīgi nomazgājiet dārzeņus/augļus. Nomizojiet mizu un izņemiet kauliņus (ķirši, bumbieri u.c.), sagrieziet sīkos gabaliņos, tā lai tos viegli varētu ievietot atvērumā. •• Pievienojiet sulu spiedi elektrotīklam. •• Piespiediet Ieslēgšanas/Izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu
  • Страница 29 из 41
    EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS 1.SAUGUMO PRIEMONĖS •• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus. •• Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais. Prietaisas nėra skirtas
  • Страница 30 из 41
    LT EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS •• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas. •• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
  • Страница 31 из 41
    HASZNALATI UTASÍTÁS •• Kai konteineris minkštimui ar stiklinė sultims surinkti užsipildys, išjunkite sulčiaspaudę ir ištuštinkite talpas. 5.VALYMAS •• Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.
  • Страница 32 из 41
    H HASZNALATI UTASÍTÁS •• Ne próbálja egyedül szétszerelni a gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez. •• Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel. •• Ne húzza, tekerje a vezetéket. •• Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás közelében. •• Ne érjen a készülék mozgó
  • Страница 33 из 41
    HASZNALATI UTASÍTÁS •• Mossa meg a gyümölcsöt / zöldséget. Távolítsa el a héját és magvát (meggy, körte, stb.), vágja apróra, hogy könnyebben beférjen a készülék torkába. •• Csatlakoztassa a gyümölcscentrifugát az elektromos hálózathoz. •• Nyomja meg a Bekapcsolás/ Kikapcsolás gombot és kapcsolja
  • Страница 34 из 41
    KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен
  • Страница 35 из 41
    ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ •• Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз және еш нәрсеге орамаңыз. •• Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын жайғастырмаңыз. •• Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз. •• Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ болыңыз – олар өте өткір. ••
  • Страница 36 из 41
    KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ •• Торлы сүзгіні орнатыңыз және ол орнына тұрғанша сағат тілімен бұрыңыз. •• Мөлдір қақпақты орнатыңыз және бекіткіштерді қыстырыңыз. •• Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты қақпақтың астына, ал стақанды – шырын ағатын шүмектің астына қойыңыз. •• Электр жүйесіне құралды қосыңыз.
  • Страница 37 из 41
    NÁVOD NA POUŽÍVANIE 7.КEПIЛДIК ШАРТТАРЫ 1.Кепілдік мерзімі – бұйым Тұтынушыға табысталған күннен бастап 12 (он екі) ай. 2.Кепілді жөндеу Уәкілетті сервис орталықтарында жүргізіледі. 3.Кепілдік шарттарында иеленушінің үйінде бұйымға мерзімді техникалық қызмет көрсету, орнату және реттеу көзделмеген.
  • Страница 38 из 41
    SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE •• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou dodávky. •• Zákaz používania spotrebiče s poškodeným prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre. •• Neskúšajte samostatne opravovať
  • Страница 39 из 41
    NÁVOD NA POUŽÍVANIE •• Nastavte separačnú jednotku na teleso elektrického motora a pritlačte obidvoma rukami do cvaknutia. •• Nastavte sieťovitý filter a otáčajte ním, kým nebude na správnom mieste. •• Nastavte prehľadné veko a zapnite poistky. •• Umiestnite nádobu na drvinu pod pokrievku a pohárik
  • Страница 40 из 41
    IS-JE52S02 GB JUICE EXTRACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 RUS СОКОВЫЖИМАЛКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CZ ODŠŤAVOVAČ . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 41 из 41