Инструкция для SCARLETT IS-JE52S02

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

GB

INSTRUCTION MANUAL 

1.  IMPORTANT SAFEGUARDS 

 

Before the first connecting of the appliance 

check that voltage indicated on the rating 

label corresponds to the mains voltage in your 

home.

 

For home use only. Do not use for industrial 

purposes. Do not use the appliance for 

any other purposes than described in this 

instruction manual.

 

Do not use outdoors.

 

Do not disassemble the juice extractor when it 

is plugged to the power supply. Always unplug 

the appliance from the power supply before 

cleaning and when not in use.

 

To prevent risk of electric shock and fire, do 

not immerse the appliance in water or any 

other liquids. If it has happened, unplug it 

immediately and check in a service center.

 

This appliance is not intended for use by 

persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, 

or lack of experience and knowledge, 

unless they have been given supervision or 

instruction concerning use of the appliances 

by a person responsible for their safety.

 

Children should be supervised to ensure that 

they do not play with the appliance.

 

Do not leave the appliance switched on when 

not in use.

 

Do not use other attachments than those 

supplied.

 

In order to avoid danger replacement of the 

damaged power cord should be performed by 

the manufacturer or service centre authorized 

by the manufacturer, or experienced qualified 

personnel only.

 

Do not attempt to repair, adjust or replace 

parts in the appliance. Check and repair 

the malfunctioning appliance in the nearest 

service center only.

 

Keep the cord away from sharp edges and hot 

surfaces.

 

Do not pull, twist, or wrap the power cord 

around the appliance.

 

Do not place the appliance near gas or 

electric oven or store at heated surface.

 

Avoid contacting with moving parts.

 

The grating filter is very sharp, so handle it 

with care.

 

Always make sure the safety lock is fastened 

correctly before switching on. The unit is 

designed to shut off automatically if locks are 

not fastened securely in place.

 

Do not push products into the appliance 

by fingers while it is in operation. If food 

becomes lodged in feeder tube, use pusher 

to push it down. If this doesn’t work, turn the 

motor off, unplug unit, and then disassemble 

juice extractor to remove remaining food.

 

Do not run juice extractor continuously for 

longer than 10 minute. Turn off switch and let 

it rest for at least 10 minute to cool down the 

motor, otherwise the motor may be damaged.

 

Every time make sure that the appliance is 

unplugged and all moving parts with motor 

are stopped completely before disassembling 

and cleaning.

 

Be sure to switch off the unit after each use.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
  • Страница 2 из 41
    INNOVATION SELECTION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-JE52S02 WWW.SCARLETT-EUROPE.COM
  • Страница 3 из 41
    1 11 14 12 2 13 3 4 5 6 8 9 10 7 15 GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Pusher Feeder tube Transparent lid Stainless steel grating filter Upper body Juice spout Motor unit Lock Pulp container 2000 ml Juice jug 800 ml Control Panel Speed selection buttons On/off button “ON/OFF”
  • Страница 4 из 41
    Гарантийный талон Гарантійний талон Кепілдік талоны № Печать продавца Срок гарантии 12 месяцев Термін дії гарантії – 12 місяців Кепілдік мерзімі -12 ай Модель Печатка продавця Жасап шығарылған күні Изготовитель «ХОУМ ЭЛЕКТРОНИКС ЛИМИТЕД». Юридический адрес: 801 Лук Ю Билдинг, 24-26 Стэнли Стрит,
  • Страница 5 из 41
    CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Posunovač Hrdlo pro naložení plodů Průhledné víko Nerezový síťový filtr Horní část tělesa spotřebiče Vylévací hubička pro šťávu Těleso spotřebiče Západky Nádoba na dřeň 2000 ml Nádoba na šťávu 800 ml Ovládací panel Tlačítko regulace rychlosti
  • Страница 6 из 41
    GB INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT SAFEGUARDS •• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. •• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes
  • Страница 7 из 41
    INSTRUCTION MANUAL •• Do not overload appliance with products. •• If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on. •• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the
  • Страница 8 из 41
    GB INSTRUCTION MANUAL •• The motor must always be running after fruit or vegetables were fed into the appliance. •• When pulp container or juice jug is full, switch off the power and empty containers before continuing the process. 5. CLEANING •• Remove and wash all removable parts in warm soapy
  • Страница 9 из 41
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ •• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети. •• Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для
  • Страница 10 из 41
    RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ •• •• •• •• •• •• 2. •• •• 8 толкателем. Если это не помогло, выключите двигатель и отключите прибор от электросети, разберите его и прочистите забившиеся места. Не допускается непрерывная работа свыше 10 минут. Перерыв между включениями должен составлять не менее 10
  • Страница 11 из 41
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ •• Кнопками "+", "-" установите нужную вам скорость (от 1 до 5) , в зависимости от вида обрабатываемого продукта. •• Более мягкие продукты, такие как виноград, персик, дыня, ягоды обрабатывайте на низких скоростях. •• Более твердые, такие как морковь, тыква, яблоки,
  • Страница 12 из 41
    CZ NÁVOD K POUŽITÍ пластмассовые и другие нетермостойкие части, действием непреодолимой силы ( несчастный случай, пожар, наводнение, неисправность электрической сети, удар молнии и др.); непреодолимой силы ( несчастный случай, пожар, наводнение, неисправность электрической сети, удар молнии и др.);
  • Страница 13 из 41
    NÁVOD K POUŽITÍ • • Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky. • • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem. • • Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko. • • Dávejte pozor a
  • Страница 14 из 41
    CZ NÁVOD K POUŽITÍ •• Nastavte oddělovací blok na těleso motoru a tlačte na něj oběma rukama, až uslyšíte cvaknutí. •• Nastavte síťový filtr a otáčejte jej ve směru hodinkových ručiček, až zaujme nutnou polohu. •• Nastavte průhledné víko a upevněte ho západky. •• Umístěte nádobu na drť pod pokličku
  • Страница 15 из 41
    РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ •• Преди първото използване на уреда проверете, дали посоченото на лепенката с технически характеристики захранване на Вашата сокоизстисквачка съответства на захранването на Вашата мрежа. •• Сокоизстисквачката е предназначена само за домашна
  • Страница 16 из 41
    BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ •• •• •• •• •• •• 2. •• •• 14 от контакт, разглобете я и освободете от излишно количество продукти. Максимално работно време на уреда без почивка е не повече от 10 минути, интервал да бъде не по-малък от 10 минути. Всеки път, преди да разглобявате или да почиствате
  • Страница 17 из 41
    РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ •• Включете сокоизстисквачката към мрежата. •• Натиснете бутона «Включване /Изключване», за да включите сокоизстисквачката. Сокоизстисквачката ще започне да работи на първата скорост. •• С помощта на бутоните „+“, „-“ настройте необходимата скорост (от 1 до 5), в
  • Страница 18 из 41
    UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.Термін служби
  • Страница 19 из 41
    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ •• Поводьтеся обережно з металевими частинами – вони дуже гострі. •• Перед вмиканням приладу переконайтесь, що кришка надійно зафіксована. Прилад обладнаний системою безпеки, яка автоматично вимикає його, якщо кришка установлена невірно. •• Заборонено проштовхувати
  • Страница 20 из 41
    UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 4.ЕКСПЛУАТАЦІЯ •• Перед початком роботи переконайтеся, що соковижималка вимкнута, а кришка надійно зафіксована. •• Ретельно вимийте овочі / фрукти. Удаліть шкірку та кісточки (вишні, груші та ін.), поріжте на дрібні шматочки, які б легко проходили у загрузочну
  • Страница 21 из 41
    УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ виправлення; •витратні матеріали та аксесуари (фільтри, сітки, мішки, насадки, шланги та інше), у тому числі вироблені зі скла; •природний знос виробу; механічні ушкодження; ушкодження, викликані якістю води; •дефекти, викликані перевантаженням, неправильною або недбалою
  • Страница 22 из 41
    SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ •• Не користите уређај са оштећеним прикључним каблом. •• Не покушавајте самостално поправити уређај. Ако се појаве проблеми, јавите се у најближи сервиски центар. •• Пазите да прикључни кабл не дотакне оштре ивице или вруће површине. •• Не вуците, не пресавијајте и нигде
  • Страница 23 из 41
    УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ •• Поставите мрежасти филтар и окрените га у правцу казаљке на сату док се он фиксира. •• Поставите провидни поклопац и затворите фиксаторе. •• Ставите посуду за пулпу испод поклопца, а чашу ставите испод кљуна за сок. •• Укључите уређај у мрежу напајања. 4.РАД •• Пре почетак
  • Страница 24 из 41
    EST KASUTAMISJUHEND 1.OHUTUSNÕUANDED •• Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele. •• Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks. •• Ärge kasutage seadet väljas.
  • Страница 25 из 41
    KASUTAMISJUHEND •• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril. •• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega
  • Страница 26 из 41
    LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA •• Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid. •• Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga. •• Ärge asetage korpus vette. •• Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad värvi anda, seepärast tuleb mahlapressi
  • Страница 27 из 41
    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA •• Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām. •• Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet elektrovadu. •• Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem. •• Neaiztieciet ierīces rotējošās
  • Страница 28 из 41
    LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA •• Rūpīgi nomazgājiet dārzeņus/augļus. Nomizojiet mizu un izņemiet kauliņus (ķirši, bumbieri u.c.), sagrieziet sīkos gabaliņos, tā lai tos viegli varētu ievietot atvērumā. •• Pievienojiet sulu spiedi elektrotīklam. •• Piespiediet Ieslēgšanas/Izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu
  • Страница 29 из 41
    EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS 1.SAUGUMO PRIEMONĖS •• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus. •• Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais. Prietaisas nėra skirtas
  • Страница 30 из 41
    LT EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS •• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas. •• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
  • Страница 31 из 41
    HASZNALATI UTASÍTÁS •• Kai konteineris minkštimui ar stiklinė sultims surinkti užsipildys, išjunkite sulčiaspaudę ir ištuštinkite talpas. 5.VALYMAS •• Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.
  • Страница 32 из 41
    H HASZNALATI UTASÍTÁS •• Ne próbálja egyedül szétszerelni a gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez. •• Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel. •• Ne húzza, tekerje a vezetéket. •• Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás közelében. •• Ne érjen a készülék mozgó
  • Страница 33 из 41
    HASZNALATI UTASÍTÁS •• Mossa meg a gyümölcsöt / zöldséget. Távolítsa el a héját és magvát (meggy, körte, stb.), vágja apróra, hogy könnyebben beférjen a készülék torkába. •• Csatlakoztassa a gyümölcscentrifugát az elektromos hálózathoz. •• Nyomja meg a Bekapcsolás/ Kikapcsolás gombot és kapcsolja
  • Страница 34 из 41
    KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен
  • Страница 35 из 41
    ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ •• Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз және еш нәрсеге орамаңыз. •• Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын жайғастырмаңыз. •• Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз. •• Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ болыңыз – олар өте өткір. ••
  • Страница 36 из 41
    KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ •• Торлы сүзгіні орнатыңыз және ол орнына тұрғанша сағат тілімен бұрыңыз. •• Мөлдір қақпақты орнатыңыз және бекіткіштерді қыстырыңыз. •• Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты қақпақтың астына, ал стақанды – шырын ағатын шүмектің астына қойыңыз. •• Электр жүйесіне құралды қосыңыз.
  • Страница 37 из 41
    NÁVOD NA POUŽÍVANIE 7.КEПIЛДIК ШАРТТАРЫ 1.Кепілдік мерзімі – бұйым Тұтынушыға табысталған күннен бастап 12 (он екі) ай. 2.Кепілді жөндеу Уәкілетті сервис орталықтарында жүргізіледі. 3.Кепілдік шарттарында иеленушінің үйінде бұйымға мерзімді техникалық қызмет көрсету, орнату және реттеу көзделмеген.
  • Страница 38 из 41
    SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE •• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou dodávky. •• Zákaz používania spotrebiče s poškodeným prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre. •• Neskúšajte samostatne opravovať
  • Страница 39 из 41
    NÁVOD NA POUŽÍVANIE •• Nastavte separačnú jednotku na teleso elektrického motora a pritlačte obidvoma rukami do cvaknutia. •• Nastavte sieťovitý filter a otáčajte ním, kým nebude na správnom mieste. •• Nastavte prehľadné veko a zapnite poistky. •• Umiestnite nádobu na drvinu pod pokrievku a pohárik
  • Страница 40 из 41
    IS-JE52S02 GB JUICE EXTRACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 RUS СОКОВЫЖИМАЛКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CZ ODŠŤAVOVAČ . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 41 из 41