Инструкция для SCARLETT SC-HS60004

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IM013 

www.scarlett.ru

  

 

SC-HS60004 

 

Производителят си запазва правото без 
допълнително уведомление да внася 
незначителни промени в конструкцията та на 
изделието, като същите да не влияят 
кардинално върху неговата  безопасност, 
работоспособност и функционалност. 

ВНИМАНИЕ:

 

 

Внимавайте, по време на работа уредът силно 
се нагрява. 

 

Уредът трябва да се използва само за чиста 
суха коса или тази, подсушена с кърпа.  

 

ВНИМАНИЕ! Не ползвайте уреда близо 

баня, басейн или други места, където има 
вода. 

ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРИЛАГАНЕ 

 

Преди да започнете оформянето, измийте 
косата. За постигане на най-добри резултати, 
след използване на балсам за коса, добре я 
изплакнете. Подсушете косата с хавлиена 
кърпа.  

 

Преди да използвате уреда, препоръчва се да 
нанесете върху косата средство за по-лесното й 
сресване. 

 

Не обработвайте един и същ кичур прекалено 
дълго. 

   

Обработвайте всички кичури равномерно.  

ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА 

 

Изцяло размотайте захранващия кабел. 

 

Включете уреда към електрическата мрежа. 

 

Завъртете превключвателя към положение 
«ON», при това трябва да се включи светещият 
индикатор на работа. 

 

След няколко минути машата ще се затопли. 

КЪДРЕНЕ 

 

За къдрене на тънки кичури разпределете 
косата и я завийте на машата.  

 

Не сресвайте косата веднага след къдрене, 
нека тя първо да изстине. 

 

След приключване на работа изключете уреда  
от контакт. 

ВНИМАНИЕ:

 

НЕ допускается непрерывная работа 

изделия свыше 15-20 минут! 

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 

 

Преди да почиствате уреда, проверете, той да е 
изключен от контакт. 

 

Не ползвайте драскащи миялни препарати. 

СЪХРАНЯВАНЕ 

 

Нека уредът напълно да изстине, проверете, че 
корпусът не е влажен. 

 

За да не повредите кабела, не го намотавайте 
на корпуса. 

 

Съхранявайте уреда на сухо прохладно място. 

  

UA

   

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 

 

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за 
придбання продукції торговельної марки 
SCARLETT та довіру до нашої компанії. 
SCARLETT гарантує високу якість та надійну 
роботу своєї продукції за умови дотримання 
технічних вимог, вказаних в посібнику з 
експлуатації. 

 

Термін служби виробу торгової марки 
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах 
побутових потреб та дотримання правил 
користування, наведених в посібнику з 
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня 

передачі виробу користувачеві. Виробник 
звертає увагу користувачів, що у разі 
дотримання цих умов, термін служби виробу 
може значно перевищити вказаний виробником 
строк. 

МІРИ БЕЗПЕКИ 

 

Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та 
зберігайте її як довідковий матеріал. 

 

Перед першим вмиканням перевірте, чи 
відповідають технічні характеристики виробу, якi 
позначені на наклейці, параметрам 
електромережі. 

 

Використовувати тільки у побуті відповідно з 
вимогами Інструкції з експлуатації. Прилад не 
призначений для виробничого використання. 

 

Не використовувати поза приміщеннями.

 

 

Завжди відключайте прилад з електромережі 
перед очищенням, а також якщо він не 
використовується.

 

 

Щоб запобігти ураженню електричним струмом 
та загорянню, не занурюйте прилад у воду чи 
інші рідини. 

 

При використанні пристрою у ванній кімнаті його 
слід відключати від мережі після експлуатації, 
оскільки близькість води несе небезпеку навіть 
при вимкненому приладі. 

 

Прилад не призначений для використання 
особами (включаючи дітей) зі зниженими 
фізичними, чуттєвими або розумовими 
здібностями або у разі відсутності у них опиту 
або знань, якщо вони не знаходяться під 
контролем або не проінструктовані про 
використання приладу особою, що відповідає за 
їх безпеку. 

 

Діти повинні знаходитись під контролем, задля 
недопущення ігор з приладом. 

 

У разі пошкодження кабелю живлення, його 
заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен 
виконувати виробник або уповноважений їм 
сервісний центр, або аналогічний 
кваліфікований персонал.  

 

Для додаткового захисту доцільно встановити 
пристрій захисного відключення (ПЗВ) з 
номінальним струмом спрацьовування, що не 
перевищує 30 мА, у коло живлення ванної 
кімнати; при встановленні слід звернутися за 
консультацією до фахівця. 

 

Не дозволяйте дітям гратися з приладом. 

 

Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад. 

 

Не використовуйте приладдя, що не входить до 
комплекту даного приладу. 

 

Не використовуйте прилад з пошкодженим 
шнуром живлення. 

 

Не намагайтеся самостійно ремонтувати 
прилад. При виникненні неполадок звертайтеся 
до найближчого Сервісного центру. 

 

Щоб запобігти опіків, не торкайтеся 
нагрівальних елементів. 

УВАГА:

 

 

Обережно: під час роботи прилад та насадки 
дуже нагріваються. 

 

Обов’язково висушіть волосся перед завивкою. 

 

Якщо виріб деякий час знаходився при 
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його 
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин. 

 

Виробник залишає за собою право без 
додаткового повідомлення вносити незначні 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 14
    SC-HS60004 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL HAIR CRIMPER ................................................................................................... 3 ЩИПЦЫ ДЛЯ
  • Страница 2 из 14
    IM013 GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Body Pilot light On/Off switch Ceramic heating elements BG ОПИСАНИЕ CZ POPIS 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Těleso spotřebiče Světelný ukazatel provozu Vypínač Keramický topný článek UA ОПИС 1. 2. 3. 4. Корпус Световой индикатор работы
  • Страница 3 из 14
    IM013 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS  Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.  Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. 
  • Страница 4 из 14
    IM013  Подключите прибор к электросети.  Переведите выключатель в положение «ON», при этом должен загореться световой индикатор работы.  Через несколько минут щипцы нагреются. ВЫПРЯМЛЕНИЕ  Разделите волосы на небольшие пряди.  Для выпрямления зажмите волосы между пластинами и протяните от
  • Страница 5 из 14
    IM013 BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ obvodu koupelný, při vybavení se obraťte na odborníka.  Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič.  Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.  Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.  Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
  • Страница 6 из 14
    IM013  Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност, работоспособност и функционалност. ВНИМАНИЕ:  Внимавайте, по време на работа уредът силно се
  • Страница 7 из 14
    IM013  Користите само у домаћинству у складу са овим Упутством за руковање. Уређај није намењен за производњу.  Не користите вани.  Увек искључујте уређај из напајања пре чишћења и ако га не користите.  Да се избегни оштећење струјом, не ставите уређај у воду и друге течности.  Ако користите
  • Страница 8 из 14
    IM013  Kod postavljanja kose jednakomjerno manipulirajte pramenovima kose. РАД  Потпуно одмотајте кабл за напајање.  Прикључите аппарат мрежи за напајање.  Окрените прекидач на «ОN» и сензор осветљења ће се упалити.  Након неколико минута карлинг пегла ће се загрејати. УВИЈАЊЕ  За увијање
  • Страница 9 из 14
    IM013  Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų. UZMANĪBU! Neizmantot ierīci vannas istabu, baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā. LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NOTEIKUMI  Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją
  • Страница 10 из 14
    IM013  Neleiskite vaikams naudotis prietaisu.  Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.  Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų.  Barošanas vada bojājuma gadījumā tā nomaiņa, drošības pēc, jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa centram, vai arī analoģiskam kvalificētam
  • Страница 11 из 14
    IM013 FELHASZNÁLÁSI TANÁCSOK  Hajberakás előtt mossa meg haját. Jobb eredmény elérése érdekében alaposan mossa meg haját hajkondicionáló használata után. Kendővel törölje haját szárazra.  Mielőtt használná a készüléket, ajánlatos felvinni a hajra egy kevés fésülést könnyítő szert.  Ne süsse egy
  • Страница 12 из 14
    IM013  Pri používaní spotrebiča v kúpeľni treba ho odpojiť d elektrickej siete hneď po používaní, lebo blízkosť vody hrozí nebezpečenstvom aj vtedy, ak je spotrebič vypnutý.  Pre dodatočnou ochranu je veľmi praktické, nastaviť si systém ochranného vypnutia c nominálnym prúdom maximálne 30 mA, v
  • Страница 13 из 14
    IM013  Po ukončení práce vypnite spotrebič a odpojte ho od elektrickej siete. UPOZORNENIE! Nepoužívajte prístroj nepretržite dlhšie ako 15-20 minút! ČISTENIE A ÚDRŽBA  Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred čistením a nechajte ho, aby úplne vychladol.  Teleso spotrebiča otrite jemnou
  • Страница 14 из 14