Инструкция для SEVERIN HT 0152

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

NL

Haardroger

Beste klant

Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de 
gebruiker eerst de volgende instructies 
zorgvuldig lezen.

Aansluiting

Dit apparaat mag alleen worden aangesloten 
op een volgens de wet geinstalleerd geaard 
stopcontact. 
Zorg ervoor dat de op het typeplaatje van de 
haardroger aangegeven spanning overeenkomt 
met de netspanning. 

Modellen met een instelbare voltageknop

Deze kunnen ingesteld worden op 
verschillende voltages d.m.v. van een 
schroevendraaier. Zorg dat het ingestelde 
voltage overeenkomt met de plaatselijke 
netspanning.

Dit produkt komt overeen met de richtlijnen 
aangegeven op het CE-label.

Beschrijving

1. Luchtinlaat 

opening

2. Stap 

schakelaar

3. Voltage 

schakelaar

4. 

Anti-kink bescherming met ophangoog

5. Stijlleer 

mondstuk

6. Luchtuitlaat

Belangrijke veiligheidsaanwijzingen

■ 

Pas op

:  Plaats dit apparaat 

nooit bij badkuipen, wastafels 
of andere vergaarbakken 
welke water bevatten. 

■ 

Bescherm het apparaat tegen vocht en 

gebruik het nooit met natte handen.

  Dichtbij water kan gevaarlijk zijn, zelfs als 

het apparaat is uitgeschakeld. Daarom 

moet na gebruik de stekker te allen tijde uit 
het wandcontact worden verwijderd, als het 
apparaat in een badkamer wordt gebruikt. 
Extra bescherming kan verkregen worden 
door een aardlekschakelaar te installeren in 
je huis met een vastgestelde stroombreeker 
van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag 
een bevoegd elektricien.

  Elektrische apparaten die verhitten 

gebruiken zeer hoge temperaturen. Raak 
nooit een ander deel van het apparaat aan 
dan de handgreep. Verbranding kan 
plaatsvinden wanneer men de hete delen 
aanraakt. 

  Gebruik dit apparaat nooit op synthetische 

haarstukjes of pruiken. De afgegeven hitte 
kan schade veroorzaken aan synthetisch 
materiaal.

  Zorg dat de luchtinlaat en uitlaat niet 

geblokeerd worden door vingers of haar en 
dat stofdeeltjes zich niet verzamelen in de 
luchtinlaat.

 

Een blokering in het luchtstroomsysteem 
kan de integrale terminal 
veiligheidsschakelaar het apparaat laten 
uitschakelen. Wanneer dit gebeurt moet 
men het apparaat onmiddelijk loskoppelen 
van het stroomnet en het voldoende laten 
afkoelen voordat men de blokering 
verwijderd en het apparaat opnieuw aanzet.

  Voordat het apparaat wordt gebruikt moet 

zowel de hoofdeenheid inclusief het 
powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat 
wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op 
eventuele defecten worden gecontroleerd. 
Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een 
hard oppervlak is gevallen mag het niet 
meer worden gebruikt:  zelfs onzichtbare 
beschadiging kan ongewenste effecten 
hebben op de gebruiksveiligheid van het 
apparaat.

■ 

Om schade te voorkomen aan het 
powersnoer moet men, 
-  nooit het snoer buigen of knakken 

speciaal waar het de huizing verlaat,.

-  nooit aan het snoer trekken,
-  nooit het snoer rond het apparaat 

15

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
  • Страница 2 из 39
    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin
  • Страница 3 из 39
    Art.-No.: HT 0152 6 5 1 2 3 4
  • Страница 4 из 39
  • Страница 5 из 39
    Bedienungsanleitung D Instructions for use GB Mode d'emploi F Gebruiksaanwijzing NL Instrucciones de uso E Manuale d'uso I Brugsanvisning DK Bruksanvisning S Käyttöohje FIN Instrukcja obsługi PL Oδηγίες χρήσεως GR RUS Pykoboдctbo по эkcплyataции
  • Страница 6 из 39
    D Haartrockner ■ Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. ■ Anschluss Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Haartrockners angegebenen
  • Страница 7 из 39
    ■ Nach jedem Gebrauch das Gerät ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bedienung Den Haartrockner anschließen und mit dem Schalter im Griff die gewünschte Schaltstufe einschalten. ausschalten und den Netzstecker ziehen, ebenso bei - Störungen während des Betriebes, - jeder Reinigung. Den Netzstecker nicht an der
  • Страница 8 из 39
    ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
  • Страница 9 из 39
    GB Hair dryer Dear Customer Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. ■ Connection to the mains supply The hair dryer should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds
  • Страница 10 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cleaning and care - in cases of malfunction, and - during cleaning. When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself. Do not place the appliance on any surfaces sensitive to heat during or immediately after use. This appliance is
  • Страница 11 из 39
    guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. 11
  • Страница 12 из 39
    ■ Même l'appareil éteint, il existe un risque F Sèche-cheveux Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. ■ Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre
  • Страница 13 из 39
    Embout concentrateur L'embout concentrateur peut être attaché à la sortie d'air afin de faciliter le coiffage pendant le séchage des cheveux. l’appareil. ■ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance. ■ Éteignez toujours l’appareil et ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ débranchez-le de la prise secteur
  • Страница 14 из 39
    etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les
  • Страница 15 из 39
    NL Haardroger Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ■ Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje van de haardroger
  • Страница 16 из 39
    wikkelen. Gebruik Sluit de haardroger aan op een geschikt stopcontact en gebruik de schuifknop om de gewenste power zetting te kiezen. ■ Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. ■ Schakel het apparaat altijd uit na ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ gebruik en verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer - het
  • Страница 17 из 39
    E ■ Proteja el aparato de toda humedad y no lo Secador de cabello ■ Cerca del agua, también existe riesgo utilice con las manos mojadas. Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este
  • Страница 18 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ especialmente en la posición de salida de la carcasa, - no estire del cable, - no enrolle el cable alrededor del aparato. No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. Desenchúfelo siempre después del uso, y también - si hay una avería y - durante la limpieza. Cuando
  • Страница 19 из 39
    estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la
  • Страница 20 из 39
    non usatelo con le mani bagnate. I ■ Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad Asciugacapelli Gentile Cliente, Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve
  • Страница 21 из 39
    ■ Per evitare di danneggiare il cavo di ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sostituzione del cavo di alimentazione – devono essere effettuate da personale specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio richieda una riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in
  • Страница 22 из 39
    Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono
  • Страница 23 из 39
    DK Føntørrer Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ■ El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen
  • Страница 24 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ud af stikkontakten efter brug, og også - i tilfælde af fejlfunktion og - under rengøring. Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. Under eller umiddelbart efter brug må apparatet ikke lægges på en overflade, der ikke kan
  • Страница 25 из 39
    S Hårtork Bästa kund! Innan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga. ■ Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på
  • Страница 26 из 39
    Rengöring och skötsel - före rengöring. ■ Innan hårtorken rengörs ska stickproppen ■ Tag stickproppen ur vägguttaget genom att dras ur väggen och apparaten svalna ordentligt. ■ Undvik risken för elstöt genom att inte rengöra apparaten med vatten eller doppas i vatten. - Vid behov kan apparatens
  • Страница 27 из 39
    FIN Hiustenkuivaaja ■ Hyvä asiakas, Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ■ Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että verkkojännite vastaa hiustenkuivaajan arvokilvessä annettua jännitettä. ■
  • Страница 28 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. Lapsia on valvottava, jotta
  • Страница 29 из 39
    PL Suszarka do włosów ■ Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z
  • Страница 30 из 39
    ■ Nigdy nie należy ciągnąć za przewód przy ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ wodą. Może to grozić porażeniem prądem. - W razie potrzeby powierzchnię suszarki można przetrzeć suchą czystą i gładką ściereczką. - Należy zawsze sprawdzić, czy otwory wlotu powietrza są czyste i jeśli nagromadziły się tam włosy i inne
  • Страница 31 из 39
    GR Σεσουάρ μαλλιών Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. ■ Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Βεβαιωθείτε ότι η τάση
  • Страница 32 из 39
    ■ Φροντίζετε πάντοτε να κλείνετε τη συσκευή ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Καθαρισμός και φροντίδα ■ Πριν καθαρίσετε το σεσουάρ, βεβαιωθείτε ότι έχετε και να βγάζετε το καλώδιο από την πρίζα μετά τη χρήση και επίσης - σε περίπτωση βλάβης, και - κατά τον καθαρισμό της συσκευής. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν
  • Страница 33 из 39
    включайте его мокрыми руками. RUS ■ Применение этого электроприбора в Фен Уважаемый покупатель! Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включение в сеть Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в
  • Страница 34 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ питания, - не сгибайте его и не перекручивайте, особенно в том месте, где он выходит из корпуса; - не тяните за шнур, - не наматывайте шнур вокруг прибора. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. После применения обязательно выключайте прибор и вынимайте вилку из розетки,
  • Страница 35 из 39
    Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами
  • Страница 36 из 39
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό
  • Страница 37 из 39
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 38 из 39
  • Страница 39 из 39