Инструкция для SEVERIN HT 0152

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DK

Føntørrer 

Kære kunde!

Inden apparatet tages i brug bør denne 
brugsanvisning læses omhyggeligt.

El-tilslutning

Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er 
beskyttet mod jordfejl og installeret i 
overensstemmelse med el-regulativet. 
Vær opmærksom på, om lysnettets spænding 
svarer til spændingen angivet på føntørrerens 
typeskilt. 

Model med dobbelt spændingskontakt:

Modeller med dobbelt spændingskontakt kan 
indstilles til forskellige spændinger ved hjælp af 
en skruetrækker el.lign. Sørg for at den 
indstillede spænding svarer til 
strømforsyningens.

Dette produkt overholder direktiverne som 
gælder for CE-mærkning.

Apparatets dele

1. Luftindtagsåbning
2. 2-trins 

kontakt 

3. Voltvælger 

 

4. 

Ledningens drejeled med ophæng

5. Stylingmundstykke
6. Luftudtag

Vigtige sikkerhedsregler

■ 

Advarsel

:  Apparatet må ikke 

anvendes i nærheden af 
badekar, håndvaske eller 
andre beholdere med vand.

 

Beskyt apparatet mod fugt og benyt det ikke 
med våde hænder.

  I nærheden af vand er der risiko for 

kortslutning, også selvom apparatet er 
slukket. Tag derfor altid stikket ud af 

stikkontakten efter brug, hvis føntørreren 
bruges på badeværelset.

 

Ekstra beskyttelse kan opnås ved at 
montere en fejlstrømsafbryder med en 
nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 
mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. 
Spørg en autoriseret el-installatør til råds.

  Elektriske føntørrere benytter meget høje 

temperaturer. Rør aldrig ved andre dele af 
føntørreren end håndtaget. Man kan 
komme til at brænde sig, hvis man rører 
ved de varme dele. Når føntørreren 
anvendes, må man kun holde fast i 
håndtaget.

  Brug ikke føntørreren på syntetiske 

hårtoppe eller parykker. Varmen kan 
beskadige de syntetiske fibre.

  Sørg for at  luftindtaget og 

afgangsåbningerne ikke blokeres af fingre 
eller hår, og at der ikke samler sig fnug i 
luftindsugningen.

 

Blokering af luftgennemstrømningen i 
føntørreren kan bevirke at den indbyggede 
termosikring automatisk slukker for 
føntørreren. Hvis dette sker, må man straks 
tage stikket ud af stikkontakten, lade 
føntørreren få tilstrækkelig tid til at køle af 
inden det der blokerer fjernes og 
føntørreren igen kan benyttes.

  Inden føntørreren benyttes må både den, 

samt ledningen og tilbehøret ses grundigt 
efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel 
har været tabt på en hård overflade må det 
ikke længere anvendes: Selv skader der 
ikke er synlige kan have ugunstig 
indvirkning på sikkerheden ved brug af 
apparatet.

■ 

For at undgå beskadigelse af ledningen må 
man 
-  aldrig bøje eller knække ledningen, især 

ikke hvor den kommer ud af apparatet, 

-  aldrig trække i ledningen,
-  aldrig vikle ledningen op rundt om 

apparatet. 

■ 

Efterlad ikke tilsluttede apparater uden 
opsyn.

■ 

Sluk altid for apparatet og tag stikket 

23

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
  • Страница 2 из 39
    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin
  • Страница 3 из 39
    Art.-No.: HT 0152 6 5 1 2 3 4
  • Страница 4 из 39
  • Страница 5 из 39
    Bedienungsanleitung D Instructions for use GB Mode d'emploi F Gebruiksaanwijzing NL Instrucciones de uso E Manuale d'uso I Brugsanvisning DK Bruksanvisning S Käyttöohje FIN Instrukcja obsługi PL Oδηγίες χρήσεως GR RUS Pykoboдctbo по эkcплyataции
  • Страница 6 из 39
    D Haartrockner ■ Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. ■ Anschluss Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Haartrockners angegebenen
  • Страница 7 из 39
    ■ Nach jedem Gebrauch das Gerät ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bedienung Den Haartrockner anschließen und mit dem Schalter im Griff die gewünschte Schaltstufe einschalten. ausschalten und den Netzstecker ziehen, ebenso bei - Störungen während des Betriebes, - jeder Reinigung. Den Netzstecker nicht an der
  • Страница 8 из 39
    ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
  • Страница 9 из 39
    GB Hair dryer Dear Customer Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. ■ Connection to the mains supply The hair dryer should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds
  • Страница 10 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cleaning and care - in cases of malfunction, and - during cleaning. When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself. Do not place the appliance on any surfaces sensitive to heat during or immediately after use. This appliance is
  • Страница 11 из 39
    guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. 11
  • Страница 12 из 39
    ■ Même l'appareil éteint, il existe un risque F Sèche-cheveux Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. ■ Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre
  • Страница 13 из 39
    Embout concentrateur L'embout concentrateur peut être attaché à la sortie d'air afin de faciliter le coiffage pendant le séchage des cheveux. l’appareil. ■ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance. ■ Éteignez toujours l’appareil et ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ débranchez-le de la prise secteur
  • Страница 14 из 39
    etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les
  • Страница 15 из 39
    NL Haardroger Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ■ Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje van de haardroger
  • Страница 16 из 39
    wikkelen. Gebruik Sluit de haardroger aan op een geschikt stopcontact en gebruik de schuifknop om de gewenste power zetting te kiezen. ■ Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. ■ Schakel het apparaat altijd uit na ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ gebruik en verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer - het
  • Страница 17 из 39
    E ■ Proteja el aparato de toda humedad y no lo Secador de cabello ■ Cerca del agua, también existe riesgo utilice con las manos mojadas. Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este
  • Страница 18 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ especialmente en la posición de salida de la carcasa, - no estire del cable, - no enrolle el cable alrededor del aparato. No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. Desenchúfelo siempre después del uso, y también - si hay una avería y - durante la limpieza. Cuando
  • Страница 19 из 39
    estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la
  • Страница 20 из 39
    non usatelo con le mani bagnate. I ■ Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad Asciugacapelli Gentile Cliente, Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve
  • Страница 21 из 39
    ■ Per evitare di danneggiare il cavo di ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sostituzione del cavo di alimentazione – devono essere effettuate da personale specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio richieda una riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in
  • Страница 22 из 39
    Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono
  • Страница 23 из 39
    DK Føntørrer Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ■ El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen
  • Страница 24 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ud af stikkontakten efter brug, og også - i tilfælde af fejlfunktion og - under rengøring. Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. Under eller umiddelbart efter brug må apparatet ikke lægges på en overflade, der ikke kan
  • Страница 25 из 39
    S Hårtork Bästa kund! Innan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga. ■ Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på
  • Страница 26 из 39
    Rengöring och skötsel - före rengöring. ■ Innan hårtorken rengörs ska stickproppen ■ Tag stickproppen ur vägguttaget genom att dras ur väggen och apparaten svalna ordentligt. ■ Undvik risken för elstöt genom att inte rengöra apparaten med vatten eller doppas i vatten. - Vid behov kan apparatens
  • Страница 27 из 39
    FIN Hiustenkuivaaja ■ Hyvä asiakas, Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ■ Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että verkkojännite vastaa hiustenkuivaajan arvokilvessä annettua jännitettä. ■
  • Страница 28 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. Lapsia on valvottava, jotta
  • Страница 29 из 39
    PL Suszarka do włosów ■ Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z
  • Страница 30 из 39
    ■ Nigdy nie należy ciągnąć za przewód przy ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ wodą. Może to grozić porażeniem prądem. - W razie potrzeby powierzchnię suszarki można przetrzeć suchą czystą i gładką ściereczką. - Należy zawsze sprawdzić, czy otwory wlotu powietrza są czyste i jeśli nagromadziły się tam włosy i inne
  • Страница 31 из 39
    GR Σεσουάρ μαλλιών Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. ■ Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Βεβαιωθείτε ότι η τάση
  • Страница 32 из 39
    ■ Φροντίζετε πάντοτε να κλείνετε τη συσκευή ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Καθαρισμός και φροντίδα ■ Πριν καθαρίσετε το σεσουάρ, βεβαιωθείτε ότι έχετε και να βγάζετε το καλώδιο από την πρίζα μετά τη χρήση και επίσης - σε περίπτωση βλάβης, και - κατά τον καθαρισμό της συσκευής. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν
  • Страница 33 из 39
    включайте его мокрыми руками. RUS ■ Применение этого электроприбора в Фен Уважаемый покупатель! Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включение в сеть Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в
  • Страница 34 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ питания, - не сгибайте его и не перекручивайте, особенно в том месте, где он выходит из корпуса; - не тяните за шнур, - не наматывайте шнур вокруг прибора. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. После применения обязательно выключайте прибор и вынимайте вилку из розетки,
  • Страница 35 из 39
    Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами
  • Страница 36 из 39
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό
  • Страница 37 из 39
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 38 из 39
  • Страница 39 из 39