Инструкция для SEVERIN HT 0152

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GB

Hair dryer

Dear Customer

Before using the appliance, the user must read 
the following instructions carefully.

Connection to the mains supply

The hair dryer should only be connected to an 
earthed socket installed in accordance with the 
regulations.
Make sure that the supply voltage corresponds 
with the voltage marked on the rating label of 
the hair dryer. 

Models with dual-voltage selector:

Dual-voltage models can be set to different 
supply voltages by using a screwdriver or 
similar object. Make sure that the set voltage 
corresponds with the supply voltage.

This product complies with all binding CE 
labelling directives. 

Familiarisation

1. 

Air intake opening

2. Slide 

switch

3. Voltage 

selector

4. 

Power-cord anti-kink protection with 
hanging loop

5. Styling 

nozzle

6. 

Air outlet opening

Important safety instructions

  

Caution

:  do not use the 

appliance near bath tubs, 
washbasins or any other 
receptacle containing water.  

 

Protect the appliance from moisture and 
splashing water and do not operate it with 
wet hands.

  In the vicinity of any water source, there is 

a risk even when the appliance is switched 

off. Therefore, always remove the plug from 
the wall socket after use, especially if the 
appliance is being used in a bathroom. 

 

Additional protection is available by fitting 
an earth-leakage circuit-breaker with a rated 
tripping current not exceeding 30mA into 
your bathroom installation. Please consult a 
qualified electrician.

  Electric heating appliances operate at very 

high temperatures. Do not touch any part of 
the appliance except the grip. Otherwise 
there is a real risk of burning.

  Do not use the appliance on synthetic hair-

pieces or wigs, as the heat emitted might 
cause damage to the synthetic fibres.

  Make sure the air intake and outlet 

openings are not blocked (e.g. by fingers or 
hair), and that no fluff or fibre particles are 
allowed to accumulate in the air intake.

 

A blockage in the air-flow system may 
cause the integral thermal safety cut-out to 
switch off the appliance. Should this occur, 
immediately disconnect the appliance from 
the mains power and allow sufficient time 
for it to cool down before the blockage is 
removed and the appliance is switched on 
again.

  Every time the appliance is used, the main 

body including the power cord as well as 
any attachment fitted should be checked 
thoroughly for any defects. Should the 
appliance, for instance, have been dropped 
onto a hard surface, it must no longer be 
used:  even invisible damage may have 
adverse effects on the operational safety of 
the appliance.

  To prevent damage to the power cord, 

-  do not bend or kink the cable, especially 

where it leaves the housing,

-  do not pull on the cord,
-  do not coil the power cord around the 

appliance.

  Do not leave the appliance unattended 

while in use.

  

Always switch off and remove the 
plug from the wall socket after use, 
as well as

9

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
  • Страница 2 из 39
    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin
  • Страница 3 из 39
    Art.-No.: HT 0152 6 5 1 2 3 4
  • Страница 4 из 39
  • Страница 5 из 39
    Bedienungsanleitung D Instructions for use GB Mode d'emploi F Gebruiksaanwijzing NL Instrucciones de uso E Manuale d'uso I Brugsanvisning DK Bruksanvisning S Käyttöohje FIN Instrukcja obsługi PL Oδηγίες χρήσεως GR RUS Pykoboдctbo по эkcплyataции
  • Страница 6 из 39
    D Haartrockner ■ Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. ■ Anschluss Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Haartrockners angegebenen
  • Страница 7 из 39
    ■ Nach jedem Gebrauch das Gerät ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bedienung Den Haartrockner anschließen und mit dem Schalter im Griff die gewünschte Schaltstufe einschalten. ausschalten und den Netzstecker ziehen, ebenso bei - Störungen während des Betriebes, - jeder Reinigung. Den Netzstecker nicht an der
  • Страница 8 из 39
    ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
  • Страница 9 из 39
    GB Hair dryer Dear Customer Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. ■ Connection to the mains supply The hair dryer should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds
  • Страница 10 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cleaning and care - in cases of malfunction, and - during cleaning. When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself. Do not place the appliance on any surfaces sensitive to heat during or immediately after use. This appliance is
  • Страница 11 из 39
    guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. 11
  • Страница 12 из 39
    ■ Même l'appareil éteint, il existe un risque F Sèche-cheveux Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. ■ Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre
  • Страница 13 из 39
    Embout concentrateur L'embout concentrateur peut être attaché à la sortie d'air afin de faciliter le coiffage pendant le séchage des cheveux. l’appareil. ■ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance. ■ Éteignez toujours l’appareil et ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ débranchez-le de la prise secteur
  • Страница 14 из 39
    etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les
  • Страница 15 из 39
    NL Haardroger Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ■ Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje van de haardroger
  • Страница 16 из 39
    wikkelen. Gebruik Sluit de haardroger aan op een geschikt stopcontact en gebruik de schuifknop om de gewenste power zetting te kiezen. ■ Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. ■ Schakel het apparaat altijd uit na ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ gebruik en verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer - het
  • Страница 17 из 39
    E ■ Proteja el aparato de toda humedad y no lo Secador de cabello ■ Cerca del agua, también existe riesgo utilice con las manos mojadas. Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este
  • Страница 18 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ especialmente en la posición de salida de la carcasa, - no estire del cable, - no enrolle el cable alrededor del aparato. No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. Desenchúfelo siempre después del uso, y también - si hay una avería y - durante la limpieza. Cuando
  • Страница 19 из 39
    estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la
  • Страница 20 из 39
    non usatelo con le mani bagnate. I ■ Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad Asciugacapelli Gentile Cliente, Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve
  • Страница 21 из 39
    ■ Per evitare di danneggiare il cavo di ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sostituzione del cavo di alimentazione – devono essere effettuate da personale specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio richieda una riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in
  • Страница 22 из 39
    Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono
  • Страница 23 из 39
    DK Føntørrer Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ■ El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen
  • Страница 24 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ud af stikkontakten efter brug, og også - i tilfælde af fejlfunktion og - under rengøring. Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. Under eller umiddelbart efter brug må apparatet ikke lægges på en overflade, der ikke kan
  • Страница 25 из 39
    S Hårtork Bästa kund! Innan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga. ■ Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på
  • Страница 26 из 39
    Rengöring och skötsel - före rengöring. ■ Innan hårtorken rengörs ska stickproppen ■ Tag stickproppen ur vägguttaget genom att dras ur väggen och apparaten svalna ordentligt. ■ Undvik risken för elstöt genom att inte rengöra apparaten med vatten eller doppas i vatten. - Vid behov kan apparatens
  • Страница 27 из 39
    FIN Hiustenkuivaaja ■ Hyvä asiakas, Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ■ Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että verkkojännite vastaa hiustenkuivaajan arvokilvessä annettua jännitettä. ■
  • Страница 28 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. Lapsia on valvottava, jotta
  • Страница 29 из 39
    PL Suszarka do włosów ■ Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z
  • Страница 30 из 39
    ■ Nigdy nie należy ciągnąć za przewód przy ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ wodą. Może to grozić porażeniem prądem. - W razie potrzeby powierzchnię suszarki można przetrzeć suchą czystą i gładką ściereczką. - Należy zawsze sprawdzić, czy otwory wlotu powietrza są czyste i jeśli nagromadziły się tam włosy i inne
  • Страница 31 из 39
    GR Σεσουάρ μαλλιών Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. ■ Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Βεβαιωθείτε ότι η τάση
  • Страница 32 из 39
    ■ Φροντίζετε πάντοτε να κλείνετε τη συσκευή ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Καθαρισμός και φροντίδα ■ Πριν καθαρίσετε το σεσουάρ, βεβαιωθείτε ότι έχετε και να βγάζετε το καλώδιο από την πρίζα μετά τη χρήση και επίσης - σε περίπτωση βλάβης, και - κατά τον καθαρισμό της συσκευής. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν
  • Страница 33 из 39
    включайте его мокрыми руками. RUS ■ Применение этого электроприбора в Фен Уважаемый покупатель! Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включение в сеть Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в
  • Страница 34 из 39
    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ питания, - не сгибайте его и не перекручивайте, особенно в том месте, где он выходит из корпуса; - не тяните за шнур, - не наматывайте шнур вокруг прибора. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. После применения обязательно выключайте прибор и вынимайте вилку из розетки,
  • Страница 35 из 39
    Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами
  • Страница 36 из 39
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό
  • Страница 37 из 39
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 38 из 39
  • Страница 39 из 39