Инструкция для ZANUSSI ZBA 3154A

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

B

Brra

an

nc

ch

he

em

me

en

ntt  é

élle

ec

cttrriiq

qu

ue

e

Contrôlez, que le compteur électrique peut supporter
l'intensité absorbée par votre appareil (indications
portées sur la plaque signalétique) compte tenu des
autres appareils branchés.

Tolérance admise : ±6 % de la tension nominale. Pour
l'adaptation de l'appareil à des tensions différentes,
l'adjonction d'un autotransformateur d'une puissance
adéquate est indispensable.

IIm

mp

po

orrtta

an

ntt

U

Uttiilliis

se

ez

z   u

un

n   s

so

oc

clle

e   d

de

e   p

prriis

se

e   d

de

e   c

co

ou

urra

an

ntt

c

co

om

mp

po

orrtta

an

ntt  u

un

ne

e  b

bo

orrn

ne

e  d

de

e  m

miis

se

e  à

à  lla

a  tte

errrre

e,,  q

qu

uii  d

do

oiitt  ê

êttrre

e

o

ob

blliig

ga

atto

oiirre

em

me

en

ntt   rra

ac

cc

co

orrd

ée

e   c

co

on

nffo

orrm

ém

me

en

ntt   à

à   lla

a   n

no

orrm

me

e

N

NF

FC

C   1

15

51

10

00

0   e

ett   a

au

ux

x   p

prre

es

sc

crriip

pttiio

on

ns

s   d

de

es

s   ffo

ou

urrn

niis

ss

se

eu

urrs

s

d

d''é

én

ne

errg

giie

e  é

élle

ec

cttrriiq

qu

ue

e..

Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
règlements en vigueur. Si la prise de courant murale
n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une
prise de terre conformément aux normes en vigueur, en
faisant appel à lun électricien. L'appareil ne doit pas
être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
multiple. 

N

No

ottrre

e   rre

es

sp

po

on

ns

sa

ab

biilliitté

é   n

ne

e   s

sa

au

urra

aiitt   ê

êttrre

e   e

en

ng

ga

ag

ée

e   e

en

n   c

ca

as

s

d

d''iin

nc

ciid

de

en

ntts

s  o

ou

u  d

d''iin

nc

ce

en

nd

diie

e  p

prro

ov

vo

oq

qu

és

s  p

pa

arr  u

un

ne

e  m

miis

se

e  à

à  lla

a

tte

errrre

e  iin

ne

ex

xiis

stta

an

ntte

e  o

ou

u  d

éffe

ec

cttu

ue

eu

us

se

e..  L

L''iin

ns

stta

alllla

attiio

on

n  d

do

oiitt  ê

êttrre

e

rré

éa

alliis

ée

e   c

co

on

nffo

orrm

ém

me

en

ntt   a

au

ux

x   rrè

èg

glle

es

s   d

de

e   ll''a

arrtt,,   a

au

ux

x

p

prre

es

sc

crriip

pttiio

on

ns

s   d

de

e   lla

a   n

no

orrm

me

e   N

NF

FC

C   1

15

51

10

00

0   e

ett   a

au

ux

x

p

prre

es

sc

crriip

pttiio

on

ns

s  d

de

es

s  ffo

ou

urrn

niis

ss

se

eu

urrs

s  d

d''é

én

ne

errg

giie

e  é

élle

ec

cttrriiq

qu

ue

e..

Cet appareil est conforme aux directives
communautaires suivantes:

87/308 CEE du 2.6.87 concernant la suppression des
interférences radio-électriques.

73/23 CEE du 19.2.73 (Basse tension) et modifications
successives. 

89/336 CEE du 3.5.89 (Compatibilité
électromagnétique) et modifications successives.

IIm

mp

po

orrtta

an

ntt!!

L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment
du secteur ; il est donc nécessaire que la prise murale
reste accessible une fois que l'installation est terminée.

E

En

nc

ca

as

sttrre

em

me

en

ntt

D

Diim

me

en

ns

siio

on

ns

s  d

de

e  lla

a  n

niic

ch

he

e

Hauteur (1)

880

1225 mm

Profondeur (2)

550

550 mm

Largeur (3)

560

560 mm

F

FR

R

IIn

ns

stta

alllla

attiio

on

n  

L

Lo

orrs

s  d

du

u  ttrra

an

ns

sp

po

orrtt  e

ett  d

de

e  ll''iin

ns

stta

alllla

attiio

on

n  d

de

e  ll''a

ap

pp

pa

arre

eiill,,

v

ve

eiilllle

err  à

à  n

n''e

en

nd

do

om

mm

ma

ag

ge

err  a

au

uc

cu

un

ne

e  p

pa

arrttiie

e  d

du

u  c

ciirrc

cu

uiitt

rré

éffrriig

érra

an

ntt..

Pendant le fonctionnement normal, le condenseur
et le compresseur à l'arrière de l'appareil
s'échauffent sensiblement. Pour des raisons de
sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, la
ventilation doit être prévue. Voir les instructions
d'installation. 

· Important : en cas de dommage du câble

d'alimentation, il faudra le remplacer par un câble
spécial ou un ensemble disponible chez le
fabricant ou son service après-vente

E

Em

mp

plla

ac

ce

em

me

en

ntt

À la réception de l'appareil, déballez-le et vérifiez
qu'il n'est pas endommagé. 

· Placez de préférence votre appareil loin d'une

source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses). 

· Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux

rayons solaires. 

· Pour des raisons de sécurité, un minimum de

ventilation doit être prévu comme illustré.

IIm

mp

po

orrtta

an

ntt  ::  V

Ve

eiilllle

ez

z  à

à  c

ce

e  q

qu

ue

e  lle

es

s  o

orriiffiic

ce

es

s  d

de

e  v

ve

en

nttiilla

attiio

on

n  n

ne

e

s

so

oiie

en

ntt  p

pa

as

s  o

ob

bs

sttrru

és

s

Il est nécessaire que la niche d'encastrement soit
dotée d'un conduit de ventilation ayant les
dimensions suivantes : 

Profondeur : 50 mm 

Largeur : 540 mm

La classe climatique est indiquée sur la plaque
signalétique, qui se trouve à l'intérieur de l'appareil sur
le côté gauche. Le tableau ci-dessous vous permet de
repérer les différentes classes climatiques et les
températures ambiantes correspondantes :

C

Clla

as

ss

se

e  c

clliim

ma

attiiq

qu

ue

e  

p

po

ou

urr  u

un

ne

e  tte

em

mp

érra

attu

urre

e  

a

am

mb

biia

an

ntte

e  d

de

e

SN

+10 à +32 °C

N

+16 à +32 °C

ST

+16 à +38 °C

T

+16 à +43 °C

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    Gebrauchsanlei tung Kühlschrank oo c   o c    ZBA 3154A Gebruiksaanwij zing Koelkast Mode d’emploi Refrigerateur Operating instruction Refrigerator
  • Страница 2 из 65
    DE Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen,
  • Страница 3 из 65
    DE Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor der Installation des Gerätes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen. Es
  • Страница 4 из 65
    DE Umweltnormen Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll oder Sperrmüll entsorgt werden. Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze gibt die örtliche Gemeindeverwaltung an. Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan Warnung Entsorgung Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R
  • Страница 5 из 65
    DE In diesem Falle den Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen stellen, damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewährleistet werden kann. Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen lassen. Den Verflüssiger, das Metallgitter an der
  • Страница 6 из 65
    DE unterbrochen - die Innentemperatur steigt und somit erfolgt ein Abtauen. Hat sich eine Reif- und Eisschicht in geringerem. Nach dem Abtauen aktiviert der Temperaturregler den Kühlprozeß. Hat sich eine Reif- und Eisschicht gebildet, kann diese mit einem Kunststoffschaber entfernt werden, wenn sie
  • Страница 7 из 65
    DE Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht. Wechsel der Glühlampe Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht selbst austauschen: Ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und ziehen Sie die Abdeckung in
  • Страница 8 из 65
    DE Kundendienst und Ersatzteile Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst. Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig anzugeben: Modellbezeichnung Erzeugnis-Nummer
  • Страница 9 из 65
    DE Wechsel des Türanschlags beim Gefrierfach Nachdem Sie den Türanschlag draußen gewechselt haben, müssen Sie es auch beim Gefrierfach tun. Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden Beschreibung und Abbildungen vor: Mit Hilfe eines Schraubenziehers drücken Sie die innere Zunge des
  • Страница 10 из 65
    DE Installation Vor der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche Transportschäden sind dem Händler unverzüglich mitzuteilen. Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Aus
  • Страница 11 из 65
    DE Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein Lüftungskamin mit folgenden Massen notwendig: Tiefe 50 mm Breite 540 mm 2. Tür öffnen und Gerät gegenüber der Bandseite an die Möbelseitenwand rücken. Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben (I) befestigen. 3. Fugenabdeckprofil am Gerät, wie in
  • Страница 12 из 65
    DE Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus. Dies wird durch die vorgestanzten Ausbruchlinien erleichtert. "Entfernen Sie das mit DX gekennzeichnete Teil, wenn der Stift am rechten Scharnier angebracht werden soll, andernfalls das mit SX gekennzeichnete Teil."
  • Страница 13 из 65
    DE 10. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Verschluss der Gerätetür überprüfen. 11. Die Abdeckung (Hd)
  • Страница 14 из 65
    NL Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. U vindt hierin aanwijzingen m.b.t. de veiligheid, praktische informatie, informatie m.b.t. het milieu en tips. Als u het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt, zal het naar volle tevredenheid
  • Страница 15 из 65
    NL Veiligheidsinformatie Deze informatie werd voorzien ten behoeve van uw veiligheid. Lees dit alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging. Als het apparaat van eigenaar verandert, dient de gebruiksaanwijzing meegeleverd te
  • Страница 16 из 65
    NL Veiligheidsmaatregelen voor isobutaan Afvalverwerking Verpakkingsinformatie van het apparaat De materialen met het symbool worden. kunnen gerecycled >PE< voor polyethyleen, bijv. inpakmateriaal >PS< voor polystyreen, bijv. opvulmateriaal (altijd CFC-vrij) >POM< voor polyoxymethyleen, bijv.
  • Страница 17 из 65
    NL Om het plateau op een andere hoogte terug te plaatsen, doet u hetzelfde in omgekeerde volgorde. Het glazen legplateau boven de groentenlades en het flessenrek moeten altijd op dezelfde plaats blijven om een goede luchtcirculatie te garanderen. Deurplateaus Om de opslag van voedselverpakkingen
  • Страница 18 из 65
    NL Controleer regelmatig of het dooiwaterafvoergootje niet verstopt is. Als het afvoergootje verstopt is, kan het dooiwater schade veroorzaken aan de isolatie van het apparaat. Na het ontdooien de binnenzijde van vries- en koelruimte droog wrijven, de stekker weer in het stopcontact steken en de
  • Страница 19 из 65
    NL Het oplossen van problemen Sommige problemen kunnen gemakkelijk verholpen worden voordat u de Technische Service belt. Volg de onderstaande instructies: PROBLEEM OPLOSSING De deur sluit niet Zorg dat het apparaat vlak staat als dit niet het geval is. Het gewicht is groter dan de opslaglimiet van
  • Страница 20 из 65
    NL Klantenservice en reserveonderdelen Als u geen oplossing kunt vinden voor een storing in deze bedieningsinstructies, kunt u contact opnemen met de vakhandelaar of de klantenservice en raadpleeg uw Garantiekaart. Selectief bestellen van vervangingsonderdelen kan onnodig portokosten besparen.
  • Страница 21 из 65
    NL Deurdraairichting van het vriesvak omzetten Nadat u de buitendeur hebt omgezet, moet ook de deurdraairichting van het vriesvak worden omgezet. Ga te werk zoals in de afbeelding aangegeven. Duwt u met een schroevedraaier het lipje van de sluiting in dat aan de binnenkant van de onderste
  • Страница 22 из 65
    NL Installatie Elektrische aansluiting Behandel het apparaat uiterst voorzichtig om geen schade aan de koeleenheid te veroorzaken met mogelijk vloeistoflekkage. Tijdens normale bediening worden de condensor en compressor aan de achterkant van het apparaat erg heet. Zorg er altijd voor dat er
  • Страница 23 из 65
    NL De nis moet voorzien worden van een ventilatieleiding met de volgende afmetingen: Diepte 50 mm Breedte 540 mm Voor de juiste ventilatie volgt u de aanwijzingen in de afbeelding. 2. Open de deur en duw het apparaat tegen de zijkant van het keukenkastje dat zich tegenover de apparaatscharnieren
  • Страница 24 из 65
    NL handeling wordt vergemakkelijkt omdat er aan de binnenkant van het scharnierdeksel een groef is aangebracht, waardoor u dit onderdeel makkelijker kunt verwijderen. "Verwijder het onderdeel dat gemarkeerd is met DX, als de scharnierpen in het rechter scharnier is geplaatst, in het
  • Страница 25 из 65
    NL 11. Plaats bedekking (Hd) op de smalle kant (Hb) totdat het op zijn plaats klikt. 25
  • Страница 26 из 65
    FR Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploi contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les prescriptions du mode d`emploi l`appareil fonctionnera
  • Страница 27 из 65
    FR Avertissement importants Ces informations ont été rédigées pour votre sécurité. Nous vous prions donc de les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Nous recommandons de conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoin et de la remettre, le cas échéant, au
  • Страница 28 из 65
    FR Prescriptions de sécurité pour isobutane Élimination Informations l'appareil sur l'emballage Les matériaux marqués du symbole recyclables. de sont >PE< = polyéthylène, p.ex. feuilles d'emballage >PS< = polystyrène, p.ex. matériel de rembourrage (sans CFC) >POM< = polyoxyméthylène, p.ex. clips
  • Страница 29 из 65
    FR · Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à
  • Страница 30 из 65
    FR Entretien Débranchez l'appareil avant toute opération. Attention Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Décongélation L`humidité à l`intérieur de l`appareil se glace et se
  • Страница 31 из 65
    FR En cas d'anomalie de fonctionnement Certaines anomalies peuvent parfois être facilement résolues sans faire appel à un technicien. Observez les recommandations suivantes : REMÈDE PROBLÈME La porte ne ferme pas Mettez à niveau l'appareil. La porte est surchargée, veillez à mieux répartir le poids
  • Страница 32 из 65
    FR Service après-vente et pièces de rechange Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-vous à votre magasin vendeur ou à notre Service après-vente, et consultez le certificat de garantie. Une commande sélective de pièces de rechange peut
  • Страница 33 из 65
    FR Inversion du sens d'ouverture de la porte du compartiment congélateur Dans le cas de ce type après avoir changer le sens d'ouverture de la porte extérieure il est nécessaire à changer aussi celui de la porte du compartiment congélateur. Exécutez l'opération comme suite: Retirez la charnière
  • Страница 34 из 65
    FR Installation Branchement électrique Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veiller à n'endommager aucune partie du circuit réfrigérant. Pendant le fonctionnement normal, le condenseur et le compresseur à l'arrière de l'appareil s'échauffent sensiblement. Pour des raisons de
  • Страница 35 из 65
    FR Il est nécessaire que la niche d'encastrement soit dotée d'un conduit de ventilation ayant les dimensions suivantes : Profondeur 50 mm Largeur 540 mm 2. Ouvrez la porte et poussez l'appareil dans la direction opposée aux charnières de l'appareil contre le côté du meuble de cuisine. Fixez
  • Страница 36 из 65
    FR Cette opération est facilitée par la présence d'une rainure, à l'intérieur du cache charnière, qui facilite le retrait de cette pièce. "Retirez la pièce marquée d'un DX, si le pivot est inséré dans la charnière droite, ou la pièce marquée d'un SX si le pivot est inséré dans la charnière gauche."
  • Страница 37 из 65
    FR 11. Enfoncez le cache (Hd) sur le petit carré Hb) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. 37
  • Страница 38 из 65
    GB Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound
  • Страница 39 из 65
    GB Safety instructions This information has been provided in the interests of your safety. Please read it before installing or using the appliance. Please retain the instruction book for future reference. If owner ship is transferred, please leave the user manual for the new owner. Domestic Use
  • Страница 40 из 65
    GB Safety precautions for isobutane Warning The refrigerant of the appliance is isobutane (R 600a) that is inflammable and explosive to a greater extent. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other
  • Страница 41 из 65
    GB Butter & cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to keep out as much air as possible. Milk bottles: these should have a top and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
  • Страница 42 из 65
    GB Occasionally check defrost water outlet not to be clogged up. The most typical case of clogging up in the defrost water outlet when you put food wrapped in some paper into the appliance and this paper contacts back plate of fresh food compartment and freezes to it. If you remove the food right
  • Страница 43 из 65
    GB Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SYMPTOM Door does not close SOLUTION Level properly the appliances if it is not well levelled. Weight surpasses the storage limit of the door
  • Страница 44 из 65
    GB Customer service and spare parts If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department and consult the Guarantee card. Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs. For this
  • Страница 45 из 65
    GB Change of door opening direction of frozen food compartment After changing the outer door opening direction at this type it is necessary to remount the door of the frozen food compartment as well. Operations and their order can be seen in figure. Press the retaining lever inside the lower
  • Страница 46 из 65
    GB Installation Electrical connection Take utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages. Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic
  • Страница 47 из 65
    GB It is necessary that the niche is provided with a conduct of ventilation having the following dimensions: Depth 50 mm Width 540 mm 3. Press in the joint covers between the appliance and the kitchen furniture. For appropriate venting, follow indications in the figure. 1. Fit the appliance in the
  • Страница 48 из 65
    GB 5. Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure. 6. Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. 8. Open the appliance door and
  • Страница 49 из 65
    GB 11. Fix cover (Hd) on the small square (Hb) until it clips into place. 49
  • Страница 50 из 65
    RU               .         ,       .         !    ,          " . # $  "  
  • Страница 51 из 65
    RU *     =         (&  .   (    ,       !     . #   ! +         $. (         "    +
  • Страница 52 из 65
    RU 0    *  #   0 ,       . PE< = >P !, .  "   ,  PS< = >P  ,   ,         " ). POM< = >P ,   . (    !  (
  • Страница 53 из 65
    RU +  ' "  %$     . #.  "*".           & ! ". #            & , ..  !          ,  
  • Страница 54 из 65
    RU <   :      &  $        . <,  ,           ,     . %             " &   . ( %..  
  • Страница 55 из 65
    RU )       $   ,       $  :    .  ,  $  &  ,    &   ,   ,        . (%  :  322, 230 (, 15 (,
  • Страница 56 из 65
    RU       A     "  ,   $      .   (  !  : ##< *#%+QAABV AB#+Q(A#%T = (      ,  !    .         "  -
  • Страница 57 из 65
    RU #      (        $      $ +   !   ,        &      - . "  . %..      !      ,
  • Страница 58 из 65
    RU  "        &             "  . A            . 4.           180°        $ 
  • Страница 59 из 65
    RU *    $        ,          ".                  "  . ("    $   
  • Страница 60 из 65
    RU (  +  : (  (1) 880 1225  50 550  560 560  Z   (2) U   (3) 1. *         ,   "        " &    ,    "    . A  
  • Страница 61 из 65
    RU    . )    4 &  (I),  $     , ""   . 4. )$   (E)    . * &  (C, D)    ,     . 5.    $ !, 
  • Страница 62 из 65
    RU 10.#        $       & ,  $     .        "     " &,     $ "  , "   .   !      , 
  • Страница 63 из 65
    RU 63
  • Страница 64 из 65
    www.electrolux.com 200382899-01-11032009 933 016 012
  • Страница 65 из 65