Инструкция для ZANUSSI ZOB183WC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

550 min

593

560-570

80÷100

A

B

Электрическое

 

подключение

ВНИМАНИЕ

!

 

Электрическое

подключение

 

должно

 

выполняться

только

 

квалифицированным

 

электриком

или

 

специалистом

.

Производитель

 

не

 

несет

 

ответствен

-

ности

 

при

 

несоблюдении

 

вами

 

мер

безопасности

приведенных

 

в

 

главе

 "

Без

-

опасность

".

Данный

 

прибор

 

поставляется

 

без

 

сетевого

шнура

 

и

 

вилки

.

Сетевой

 

кабель

Типы

 

кабелей

пригодные

 

для

 

установки

или

 

замены

: H07 RN-F, H05 RN-F, H05

RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-
F.

При

 

выборе

 

сечения

 

кабеля

 

используйте

значение

 

полной

 

мощности

 (

см

табличку

 

с

техническими

 

данными

и

 

эту

 

таблицу

:

Полная

 

мощ

-

ность

Сечение

 

сетевого

кабеля

максимум

 1380

Вт

3 x 0,75 

мм

²

максимум

 2300

Вт

3 x 1 

мм

²

максимум

 3680

Вт

3 x 1,5 

мм

²

Провод

 

заземления

 (

желто

-

зеленого

 

цве

-

та

должен

 

быть

 

на

 2 c

м

 

длиннее

 

проводов

фазы

 

и

 

нейтрали

 (

синий

 

и

 

коричневый

провода

).

Охрана

 

окружающей

 

среды

Символ

   

на

 

изделии

 

или

 

на

 

его

 

упаковке

указывает

что

 

оно

 

не

 

подлежит

утилизации

 

в

 

качестве

 

бытовых

 

отходов

.

Вместо

 

этого

 

его

 

следует

 

сдать

 

в

соответствующий

 

пункт

 

приемки

электронного

 

и

 

электрооборудования

 

для

последующей

 

утилизации

Соблюдая

правила

 

утилизации

 

изделия

Вы

поможете

 

предотвратить

 

причинение

окружающей

 

среде

 

и

 

здоровью

 

людей

потенциального

 

ущерба

который

возможен

 

в

 

противном

 

случае

вследствие

неподобающего

 

обращения

 

с

 

подобными

отходами

За

 

более

 

подробной

информацией

 

об

 

утилизации

 

этого

изделия

 

просьба

 

обращаться

 

к

 

местным

властям

в

 

службу

 

по

 

вывозу

 

и

 

утилизации

отходов

 

или

 

в

 

магазин

в

 

котором

 

Вы

приобрели

 

изделие

.

Упаковочные

 

материалы

Упаковочные

 

материалы

 

безвредны

для

 

окружающей

 

среды

 

и

 

пригодны

 

для

вторичной

 

переработки

Пластмассовые

детали

 

обозначены

 

международными

 

со

-

кращениями

такими

как

 PE (

полиэтилен

),

PS (

полистирол

и

 

т

.

п

Упаковочные

 

мате

-

риалы

 

следует

 

складывать

 

в

 

соответ

-

ствующие

 

контейнеры

 

местных

 

служб

 

по

утилизации

 

отходов

.

 

31

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    PT RU Manual de instruções Инструкция по эксплуатации Forno Духовой шкаф ZOB183 2 15
  • Страница 2 из 37
    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funções adicionais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos
  • Страница 3 из 37
    • As peças de protecção contra choques eléctricos devem estar fixas de modo a que não possam ser retiradas sem ferramentas. • Antes da instalação, certifique-se de que o armário da cozinha tem a cavidade com as dimensões necessárias. • Certifique-se de que o aparelho está instalado sob e ao lado de
  • Страница 4 из 37
    • A limpeza regular do aparelho evita a deterioração do material da superfície. • Utilize uma forma funda para bolos muito húmidos para evitar que os sumos de fruta provoquem nódoas permanentes. • Para a sua segurança pessoal e para a segurança do seu aparelho, limpe o aparelho exclusivamente com
  • Страница 5 из 37
    Descrição do produto Descrição geral 2 3 4 5 1 6 7 8 9 10 Acessórios do forno • Grelha Para tachos, formas de bolos, peças para assar. • Tabuleiro plano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Painel de controlo Indicador de temperatura Botão da temperatura Temporizador Botão das funções do forno Aberturas de
  • Страница 6 из 37
    Ligar e desligar o aparelho 1. 2. Rode o botão de controlo das funções do forno para uma função do forno. Rode o botão de comando da temperatura para a temperatura pretendida. 3. O indicador da temperatura acende-se enquanto a temperatura do aparelho aumenta. Para desligar o aparelho, rode o botão
  • Страница 7 из 37
    • Rode o botão de regulação no sentido contrário ao dos na janela. ponteiros do relógio até aparecer Programador do final de cozedura Utilize-o para definir o tempo de desactivação para uma função do forno. Utilize-o apenas para alimentos que não tenha de mexer ou observar durante a cozedura. 1.
  • Страница 8 из 37
    Tempos de cozedura Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume. Comece por monitorizar o desempenho dos cozinhados sempre que cozinhar. Ao cozinhar com este aparelho, pro- cure as melhores condições (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para a sua loiça,
  • Страница 9 из 37
    PÃO E PIZZA TIPO DE PRATO Cozedura convencional Cozedura com ventoinha (ar quente) Temp. (°C) Temp. (°C) Nível Pão branco 1 190 Pão de centeio 1 Pãezinhos 2 Pizzas Scones Nível Tempo de cozedura (min.) Notas 1-2 fatias, 500 gr cada fatia 1) 1 190 60-70 190 1 180 30-45 Em forma rectangular 190 2 (1
  • Страница 10 из 37
    TIPO DE PRATO Cozedura convencional Cozedura com ventoinha (ar quente) Temp. (°C) Nível Nível Temp. (°C) Tempo de cozedura (min.) Notas Na grelha e tabuleiro de assar Rosbife (bem passado) 2 210 2 200 55-60 Pá de porco 2 180 2 170 120-150 No tabuleiro de assar Joelho de porco 2 180 2 160 100-120 2
  • Страница 11 из 37
    Quantidade TIPO DE PRATO Grelhar Peças g nível Espetadas 4 / Peito de frango 4 Hambúrguer 6 Filetes de peixe Tempos de cozedura em minutos Temp. (°C) 1.º lado 2.º lado 3 250 10-15 10-12 400 3 250 12-15 12-14 600 3 250 20-30 4 400 3 250 12-14 10-12 Sanduíches tostadas 4-6 / 3 250 5-7 / Tostas 4-6 /
  • Страница 12 из 37
    As extremidades arredondadas das calhas de apoio das grelhas/dos tabuleiros têm de estar orientadas para a frente! Lâmpada do forno Advertência Atenção! Existe o risco de choque eléctrico! Antes de substituir a lâmpada do forno: • Desligue o forno. • Retire os fusíveis na caixa de fusíveis ou
  • Страница 13 из 37
    Problema A lâmpada do forno não acende. Causa possível Solução O fusível, na caixa de fusíveis, dispara. Verifique o fusível. Se o fusível disparar mais do que uma vez, contacte um electricista qualificado. A lâmpada do forno está avariada. Substitua a lâmpada do forno. O vapor e a água condensada
  • Страница 14 из 37
    Instalação eléctrica Advertência A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada e competente. O fabricante não é responsável pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo "Segurança". Este aparelho é fornecido sem ficha e sem cabo de alimentação. O cabo Tipos
  • Страница 15 из 37
    Содержание Сведения по технике безопасности _ _ Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Перед первым использованием _ _ _ _ Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ Дополнительные функции _ _ _ _ _ _ _ Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 19 19 20 21 22 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Что
  • Страница 16 из 37
    • Перед первым использованием электроприбора удалите с него все элементы упаковки, наклейки и пленку. Не снимайте табличку с техническими данными. Это может привести к аннулированию гарантии. • Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности,
  • Страница 17 из 37
    • Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за саму вилку, если она имеется. Эксплуатация • Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте его в коммерческих и промышленных целях. • Используйте прибор только для приготовления
  • Страница 18 из 37
    • При использовании распылителя для чистки духовых шкафов соблюдайте указания изготовителя. • Не следует чистить стеклянную дверцу абразивными чистящими средствами или металлическим скребком. Жаростойкая поверхность внутреннего стекла может повредиться и расколоться. • Поврежденные стеклянные
  • Страница 19 из 37
    Описание изделия Общий обзор 2 3 4 5 1 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Принадлежности духового шкафа • Решетка Для кухонной посуды, форм для выпечки, жаркого. • Плоский противень для выпечки Панель управления Индикатор температуры Ручка регулировки температуры Таймер Ручка выбора режима духового
  • Страница 20 из 37
    Ежедневное использование ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности». Включение и выключение духового шкафа 1. Установите ручку выбора режима духового шкафа на соответствующий режим. 2. Поворотом ручки термостата задайте нужную температуру. При повышении температуры духового шкафа включается
  • Страница 21 из 37
    1 2 3 Отключение звукового сигнала В этом положении после отключения прибора звуковой сигнал не раздается. • Поворачивайте ручку настройки против часовой стрелки, пока в окне не пока. жется Программатор времени окончания приготовления Используется для установки времени автоматического выключения
  • Страница 22 из 37
    щим электропитание при необходимости. При снижении температуры духовой шкаф автоматически включается снова. Полезные советы • В устройстве предусмотрено четыре уровня установки решеток. Положения уровней решеток отсчитываются от дна духового шкафа. • Устройство оснащено специальной системой
  • Страница 23 из 37
    нагрева, продолжительность приготовления и т.д.) для использумых вами посуды, рецептов блюд и количества продуктов. Таблица приготовления выпечки и режимов жарения ПИРОГИ И ТОРТЫ БЛЮДО Обычный режим приготовления Уровень Темп. (°C) Режим конвекции Уровень Темп. (°C) Время приготовления (мин)
  • Страница 24 из 37
    БЛЮДО Обычный режим приготовления Уровень Режим конвекции Уровень Темп. (°C) Темп. (°C) Время приготовления (мин) Примечания Печенье 3 150 3 150 20-30 На плоском противне для выпечки 1) Безе 3 100 3 100 90-120 На плоском противне для выпечки Булочки 3 190 3 180 15-20 На плоском противне для выпечки
  • Страница 25 из 37
    ФЛАНЫ (ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ ИЗ СЛОЕНОГО ТЕСТА) БЛЮДО Обычный режим приготовления Уровень Режим конвекции Уровень Темп. (°C) Темп. (°C) Время приготовления (мин) Примечания Пирог с пастой 2 180 2 180 40-50 В форме Пирог с овощами 2 200 2 175 45-60 В форме Киш (пирог с заварн. кремом и начинкой) 1 190 1
  • Страница 26 из 37
    БЛЮДО Обычный режим приготовления Уровень Темп. (°C) Режим конвекции Уровень Темп. (°C) Время приготовления (мин) Примечания Английский ростбиф среднепрожаренный 2 210 2 200 51-55 На полке духового шкафа и в сотейнике Английский ростбиф хорошо прожаренный 2 210 2 200 55-60 На полке духового шкафа и
  • Страница 27 из 37
    Приготовление на гриле Перед началом приготовления прогрейте духовой шкаф в течение 10 минут. Количество БЛЮДО Приготовление на гриле Продолжительность приготовления в минутах Штук гр. уровень Темп. (°C) Первая сторона 2-я сторона Вырезка 4 800 3 250 12-15 12-14 Бифштекс 4 600 3 250 10-12 6-8
  • Страница 28 из 37
    (мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде с добавлением моющего средства) и затем давайте им высохнуть. • При наличии принадлежностей с антипригарным покрытием не используйте для их чистки агрессивные средства, острые предметы и не мойте их в посудомоечной машине. В противном случае возможно
  • Страница 29 из 37
    4. Установите стеклянный плафон. Чистка дверцы духового шкафа Дверца духового шкафа вынимается для чистки. 1 Откройте дверцу до конца и возьмитесь за обе петли. Вымойте дверцу духового шкафа водой с мылом. Тщательно вытрите дверцу духового шкафа. После окончания чистки установите дверцу духового
  • Страница 30 из 37
    Неисправность Прибор не нагревается. Возможная причина Решение Прибор выключен. Включите прибор. См. "Ежедневное использование". Перегорел предохранитель в коробке предохранителей. Проверьте предохранитель. В случае повторного срабатывания предохранителя обратитесь к квалифицированному электрику.
  • Страница 31 из 37
    Данный прибор поставляется без сетевого шнура и вилки. Сетевой кабель 560 593 in 550 m 00 8 1 0÷ -570 Типы кабелей, пригодные для установки или замены: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BBF. При выборе сечения кабеля используйте значение полной мощности (см. табличку с
  • Страница 32 из 37
    32
  • Страница 33 из 37
    33
  • Страница 34 из 37
    34
  • Страница 35 из 37
    35
  • Страница 36 из 37
    397215301-A-132011 www.zanussi.com/shop
  • Страница 37 из 37