Инструкция для ZELMER 177 B, 177 T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

Výrobce nebere odpov

ě

dnost za nevhodné použití p

ř

ístroje, za použití p

ř

ístroje v rozporu z jeho ur

č

ením nebo 

v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provád

ě

ní inova

č

ních zm

ě

n p

ř

ístroje kdykoliv, bez 

p

ř

edchozího upozorn

ě

ní, za ú

č

elem p

ř

izposobení p

ř

ístroje požadavk

ů

m zákona, normám, na

ř

ízením nebo z d

ů

vo-

du konstruk

č

ních, obchodních, estetických a jiných.

Po použití umyjte i ostatní díly vybavení – mísu, kryt, kryt síta, nádobu na zbytky a p

ě

chovadlo 

 

– ve vlažné vod

ě

 s p

ř

ípravkem na mytí kuchy

ň

ského nádobí. Tyto díly lze také mýt v my

č

ce na 

nádobí do teploty max. 60°C (s výjimkou síta).
Výjimkou je síto. Síto myjte výhradn

ě

 kartá

č

em s tvrdým vlascem v teplé vod

ě

 s p

ř

ípravkem na 

 

mytí nádobí. 

K mytí síta nepoužívejte žádné kovové kartá

č

e!

Zašpin

ě

ní ve št

ě

rbinách nebo rozích odstra

ň

te kartá

č

kem na mytí láhví nebo zubním kartá

č

kem.

 

Vlivem dlouhodobého používání m

ů

že docházet k obarvení plastových díl

ů

. Tento jev nelze po-

 

važovat za vadu.
Po umytí d

ů

kladn

ě

 vysušte všechny díly.

 

Složte p

ř

ístroj, jak je uvedeno výše.

 

V

ě

nujte zvláštní pozornost pr

ů

hledným (transparentním) plastovým díl

ů

m. Jsou citlivé na 

nárazy a pády. Snadno m

ů

že dojít k jejich poškození.

Pokyny pro případ poruchy

Odš

ť

av

ň

ova

č

 není funk

č

ní:

P

ř

ístroj odevzdejte k oprav

ě

 do servisu.

 

Odš

ť

av

ň

ova

č

 slab

ě

 odd

ě

luje š

ť

ávu, vibruje:

Vypn

ě

te p

ř

ístroj, o

č

ist

ě

te síto ze zbytk

ů

 dužiny usazené na 

fi

 ltra

č

ním sít

ě

. V p

ř

ípad

ě

, že dojde 

 

k napln

ě

ní nádoby na zbytky, vysypte je.

V p

ř

ípad

ě

, že dojde k mechanickému poškození síta, vym

ěň

te je za nové.

 

Jak odstředit šťávu z ovoce a zeleniny?

Pecky z ovoce odstra

ň

te, mohly by p

ř

ístroj poškodit.

 

Ovoce a zeleninu ur

č

enou k odš

ť

av

ň

ování pe

č

liv

ě

 omyjte.

 

Jahody myj bezprost

ř

edn

ě

 p

ř

ed použitím, nebo

ť

 rychle ztrácejí 

č

erstvost. 

 

Odst

ř

ed

ě

ní š

ť

ávy ze švestek, malin, m

ě

kkých hrušek je problematické. Z dužiny tohoto ovoce se 

 

vytvá

ř

í houbovitá hmota, která ucpává otvory síta. Ovoce tohoto druhu zpracovávejte mícháním 

v malém množství s jiným ovocem nebo zeleninou, v t

ě

chto p

ř

ípadech nutné síto 

č

istit 

č

ast

ě

ji.

P

ř

i odš

ť

av

ň

ování hrozna vkládejte hrozno do plnicího otvoru po odstran

ě

ní zd

ř

evnat

ě

lé lodyhy. 

 

Kusy zeleniny a ovoce, které se do plnicího otvoru nevejdou, pokrájejte na menší kousky. 

 

Ovoce a zeleninu vhazujte do plnicího otvoru teprve po zapnutí odš

ť

av

ň

ova

č

e.

 

Výživová hodnota 

č

erstvých š

ť

áv se blíží výživové hodnot

ě

 ovoce a zeleniny s tím, že je odstra-

 

n

ě

na vláknina odstran

ě

ná b

ě

hem odš

ť

av

ň

ování.

Š

ť

áva získána z n

ě

kterých druh

ů

 ovoce a zeleniny houstne. Vyplývá to z užitných vlastností 

produkt

ů

 nezávisle na práci odš

ť

av

ň

ova

č

e. Získaná š

ť

áva nemusí být 

č

irá, ale práv

ě

 taková 

je nejhodnotn

ě

jší a nejžádan

ě

jší z hlediska výživy.

Ekologicky vhodná likvidace

Obalový materiál jednoduše neodho

ď

te. Obaly a balicí prost

ř

edky elektrospot

ř

ebi

čů

 

Twist jsou recyklovatelné, a zásadn

ě

 by m

ě

ly být vráceny k novému zhodnocení. Obal 

z kartonu lze odevzdat do sb

ě

ren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, 

PE-LD) odevzdejte do sb

ě

ren PE k op

ě

tnému zužitkování.

Po ukon

č

ení životnosti spot

ř

ebi

č

 zlikvidujte prost

ř

ednictvím k tomu ur

č

ených recykla

č

ních 

st

ř

edisek. Pokud má být spot

ř

ebi

č

 de

fi

 nitivn

ě

 vy

ř

azen z provozu, doporu

č

uje se po odpo-

jení napájecího p

ř

ívodu od elektrické sít

ě

 jeho od

ř

íznutí, p

ř

ístroj tak bude nepoužitelný. 

Informujte se laskav

ě

 u Vaší obecní správy o recykla

č

ním st

ř

edisku, ke kterému p

ř

íslušíte.

Toto elektroza

ř

ízení nepat

ř

í do komunálního odpadu. Spot

ř

ebitel p

ř

ispívá na ekologickou likvidaci 

výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektro-
za

ř

ízení u 

fi

 rmy Elektrowin a.s. Více na 

www.elektrowin.cz

.

Veškeré opravy sv

ěř

te odborník

ů

m v servisních st

ř

ediscích. Záru

č

ní i pozáru

č

ní opravy 

osobn

ě

 doru

č

ené nebo zaslané poštou provádí servisní st

ř

ediska ZELMER – viz. SEZNAM 

ZÁRU

Č

NÍCH OPRAVEN.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    PL 2–6 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SOKOWIRÓWKA Typ 177 CZ 7–10 NÁVOD K POUŽITÍ ODŠŤAVOVAČ Typ 177 SK 11–14 NÁVOD NA OBSLUHU ODŠŤAVOVAČ Typ 177 HU 15–18 RO 19–22 HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE LÉCENTRIFUGA 177 Típus STORCĂTOR DE FRUCTE Model 177 BG 28–32 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
  • Страница 2 из 45
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania. Charakterystyka urządzenia Sokowirówka
  • Страница 3 из 45
    – Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. – Do mycia sita z ostrą tarczą rozdrabniającą używaj szczotki o twardym
  • Страница 4 из 45
    – Podnieś klamry (zamki) do góry zwalniając z zaczepów pokrywę i opuść je do dołu. – Zdejmij pokrywę z popychaczem. – Chwyć za wylew miski odprowadzający sok i zdejmij miskę, sito wraz z jego obudową. Montaż sokowirówki – Załóż na napęd miskę tak, aby w cztery otworki od dołu weszły bolce
  • Страница 5 из 45
    Czyszczenie i konserwacja sokowirówki – Po każdorazowym użyciu sokowirówki dokładnie ją umyj nie dopuszczając do zaschnięcia soku i resztek z owoców i warzyw. – Korpus napędu sokowirówki przetrzyj wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń. – Umyj po zakończeniu pracy pozostałe elementy
  • Страница 6 из 45
    ZAKUP CZĘSCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW – w punktach serwisowych, – sklep internetowy – jak poniżej. Telefony: 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej: – wyroby/akcesoria – sklep internetowy: – części zamienne: 2. Sprawy handlowe: 3. Biuro reklamacji: www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl tel. 17
  • Страница 7 из 45
    CZ Vážení zákazníci! Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje. Charakteristika přístroje Odšťavňovač je zařízením, které slouží
  • Страница 8 из 45
    Technické údaje Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Přípustná doba nepřerušeného provozu 15 minut Délka přestávky před opětovným použitím 30 minut Hlučnost přístroje 78 dB/A Odšťavňovače typ 177.B, 177.T a 177.TSL nemusí být vybaveny uzemněním. Odšťavňovače ZELMER splňují
  • Страница 9 из 45
    Montáž odšťavňovače – Nasaďte na pohon tak, aby se do čtyř otvorů zespoda kolíky umístěné v rozích pohonu. – Nasaďte kryt síta tak, aby otvor pro odstraňování zbytků se nacházej na protější straně výlevky mísy. – Zmáčkněte doprostřed krytu síta, ověřte, zda je dobře usazené a snadno se otáčí. –
  • Страница 10 из 45
    – Po použití umyjte i ostatní díly vybavení – mísu, kryt, kryt síta, nádobu na zbytky a pěchovadlo – ve vlažné vodě s přípravkem na mytí kuchyňského nádobí. Tyto díly lze také mýt v myčce na nádobí do teploty max. 60°C (s výjimkou síta). – Výjimkou je síto. Síto myjte výhradně kartáčem s tvrdým
  • Страница 11 из 45
    SK Vážení zákazníci! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča. Charakteristika zariadenia Odšťavovač je zariadenie, ktoré slúži na rýchle
  • Страница 12 из 45
    Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Prípustný čas nepretržitej prevádzky 15 minút Minimálna prestávka pred opätovným spustením 30 minút Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 78 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na
  • Страница 13 из 45
    Montáž odšťavovača – Na pohon nasaďte misu tak, aby do štyroch otvorov v dolnej časti zapadli kolíky umiestnené v rohoch pohonu. – Naložte kryt sita tak, aby sa otvor na odstraňovanie odpadu nachádzal na opačnej strane výlevky misy. – Vtlačte dovnútra krytu sito a skontrolujte, či správne zapadlo a
  • Страница 14 из 45
    – Výnimkou je sito. Umývajte ho iba kefou s tvrdými vlasmi v teplej vode s prostriedkom na umývanie kuchynského riadu. Na umývanie sita sa nesmú používať žiadne kovové kefy! – Znečistenia v škárach a v rohoch odstráňte kefou na fľaše alebo zubnou kefkou. – Pod vplyvom dlhodobého používania sa
  • Страница 15 из 45
    HU Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. A készülék jellemzői A gyümölcscentrifuga a
  • Страница 16 из 45
    – Az éles reszelőtárcsás szűrőszita mosogatásához használjon kemény szőrű kefét. – A fém részeket ne mosogassa mosogatógépben. Az erős tisztítószerek ezekben a készülékekben a fenti elemek színét sötétebbé változtatják. Kézzel, hagyományos folyékony mosogatószerekkel mossa azokat. Műszaki adatok A
  • Страница 17 из 45
    A gyümölcscentrifuga összeszerelése – A hajtóműre helyezze rá a tálat úgy, hogy a négy mélyedésébe pontosan illeszkedjenek a hajtómű sarkain található peckek. – Helyezze fel a szűrőszita borítását úgy, hogy az anyagmaradványok eltávolítására szolgáló nyílás a tál kifolyócsövével ellentétes oldalon
  • Страница 18 из 45
    A gyümölcscentrifuga tisztítása és karbantartása – A gyümölcscentrifugát minden egyes használata után alaposan mosogassa el, hogy a lé és a gyümölcs- valamint zöldségmaradványok ne száradjanak rá. – A gyümölcscentrifuga hajtóművének a borítását törölje le mosogatószerrel benedvesített ruhával. – A
  • Страница 19 из 45
    RO Stimaţi Clienţi! Vǎ rugǎm sǎ citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţǎ. O atenţie deosebitǎ se cuvine acordatǎ indicaţiilor privind siguranţa. Vǎ rugǎm sǎ pǎstraţi aceste instrucţiuni de utilizare pentru a le putea folosi şi mai tîrziu, în timpul utilizǎrii ulterioare a aparatului.
  • Страница 20 из 45
    – Trebuie sǎ supravegheaţi copiii, sǎ nu se joace cu aparatul. – Pentru spǎlarea carcasei, nu folosiţi detergenţi agresivi, sub formǎ de emulsie, lichide, pastǎ etc. Acestea pot, printre altele, şterge simbolurile grafice înscrise pe carcasǎ, precum: scale, simboluri, semne de avertizare etc. –
  • Страница 21 из 45
    – Luaţi capacul cu dispozitivul de presare. – Prindeţi partea de scurgere a sucului a vasului, luaţi vasul, sita împreunǎ cu carcasa sa. Montarea storcătorului de fructe şi legume – Montaţi vasul la unitatea – motor astfel încât în cele patru deschizǎturi din partea ale sale de jos sǎ intre
  • Страница 22 из 45
    Curăţarea şi păstrarea storcătorului de fructe şi legume – Dupǎ fiecare utilizare a storcǎtorului de fructe şi legume, spǎlaţi-l cu atenţie; nu lǎsaţi şi resturile de fructe şi legume sǎ se usuce în aparat. – Ştergeţi corpul unitǎţii-motor cu o cârpǎ umedǎ, cu detergent lichid pentru vase. – Dupǎ
  • Страница 23 из 45
    RU Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Характеристика соковыжималки
  • Страница 24 из 45
    – После использования всегда отключайте прибор от питающей сети. – Не погружайте прибор в воду и не мойте под струей воды. – Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограниченными физическими, мануальными и умственными возможностями, не имеющим опыта и умения, до тех пор, пока они не
  • Страница 25 из 45
    Подготовка соковыжималки к работе – Перед первым включением соковыжималки разберите ее и вымойте съемные детали, которые будут соприкасаться с перерабатываемыми продуктами. – Поставьте соковыжималку вблизи розетки в чистом и сухом месте на твердом основании. – Возьмитесь снизу с обеих сторон за
  • Страница 26 из 45
    – Отжать кнопку «Turbo» и снова нажать на выключатель (до положения «ON») – двигатель возвратится к ранее установленной скорости. ВНИМАНИЕ! Функцию «TURBO» можно включить снова только через 10 секунд. Окончание работы (выжимания сока) – Выключите соковыжималку выключателем. – Выньте вилку питающего
  • Страница 27 из 45
    – Свежевыжатые соки обладают почти такими же питательными свойствами, как и свежие фрукты или овощи, однако при отжиме из фруктов удаляется значительная часть клетчатки. Некоторые соки имеют тенденцию к самозагустеванию. Это связано с их свойствами и не зависит от прибора. Полученный сок может быть
  • Страница 28 из 45
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Характеристика на уреда Сокоизстисквачката е
  • Страница 29 из 45
    – Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) с ограничени физически, сетивни или психически възможности, както и от лица без опит и познаване на уреда, освен ако това не става под наблюдение или съгласно с инструкцията за използване на уреда, предадена от лицата,
  • Страница 30 из 45
    Приготвяне на сокоизстисквачката за работа – Преди първото използване разглобете сокоизстисквачката, измийте и изсушете частите, които влизат в контакт с преработвания продукт. – Поставете задвижващия механизъм близо до електрическия контакт, върху твърда, чиста и суха повърхност. – Хванете от
  • Страница 31 из 45
    Почистване на цедката – модел 177.T, модел 177.TSL Прекаленото натрупване на пулпа по време на изстискване може да причини вибрации на сокоизстисквачката. В такъв случай: – Натиснете бутона „Turbo” за около 1,5 – 2 сек. – тогава двигателят работи на високи обороти, които помагат да се почисти
  • Страница 32 из 45
    – Плодовете и зеленчуците се пускат в отвора на подаващата фуния едва след включване на сокоизстисквачката. – Хранителната стойност на суровите сокове е подобна на хранителната стойност на плодовете и зеленчуците, те обаче са лишени от част от целулозата, отстранена в процеса на изстискване на сок.
  • Страница 33 из 45
    UA Шановні Клієнти! Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у майбутньому. Характеристика обладнання Соковитискач є обладнанням, призначеним
  • Страница 34 из 45
    – Для миття корпусу не використовуйте агресивні миючі засоби у вигляді емульсії, молочка, пасти та ін. Вони можуть між ін. усунути нанесені інформаційні графічні символи, тобто: шкалу, позначення, попереджувальні знаки та ін.; – Для миття сита з гострим роздрібнюючим диском, вживайте щітку з
  • Страница 35 из 45
    Монтаж соковитискача – Встановіть на привід миску так, щоб у чотирі отвори знизу увійшли болти, розміщені у кутах приводу. – Встановіть корпус сита так, щоб отвір для усування відходів знаходився з протилежного боку лійки миски. – Втисніть усередину корпусу сито, забезпечіть його належне
  • Страница 36 из 45
    – Корпус приводу соковитискача протріть вологою ганчіркою з доданням засобу для миття посуди. – Після закінчення праці, очистіть інші елементи оснащення: миску, кришку, корпус сита, бункер для відходів i штовхач, у теплій воді з доданням засобу для миття кухонної посуди. Можна їх також мити у
  • Страница 37 из 45
    Транспортування і зберігання – Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. – Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. – Під час
  • Страница 38 из 45
    EN Dear Customers! Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. Product features The juice extractor is an appliance used to quickly extract juice from fruits and vegetables, separating the pulp at the
  • Страница 39 из 45
    Technical parameters The technical parameters are indicated on the rating label. The permissible time of continuous operation 15 minutes Break before further use 30 minutes Noise 78 dB/A Juice extractors types 177.B, 177.T and 177.TSL do not require grounding. ZELMER juice extractors meet the
  • Страница 40 из 45
    Juice extractor assembly – Assemble the bowl on the motor so that the four openings at the bottom fit the bolts situated in the corners of the motor. – Assemble the sieve housing so that the pulp removing opening is situated opposite the bowl discharge. – Press the sieve to the center of the
  • Страница 41 из 45
    – Wash the remaining attachments after operation: the bowl, lid, sieve housing, pulp container, and pusher in warm water with dishwashing liquid. The above-indicated parts may also be washed in the dishwasher in the maximum temperature of 60°C (apart from the sieve). – Do not wash the sieve in the
  • Страница 42 из 45
  • Страница 43 из 45
  • Страница 44 из 45
    177-123
  • Страница 45 из 45