Инструкция для ZELMER 23Z011

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

30

Cuprins

Indicaţii preliminare 

..........................................................................................................................................................................................

30

Indicaţii privind siguranţa 

 .................................................................................................................................................................................

30

Date tehnice 

 ....................................................................................................................................................................................................

31

Instalarea 

 .........................................................................................................................................................................................................

31

Caracteristicile aparatului 

 ................................................................................................................................................................................ 33

Structura aparatului 

 ......................................................................................................................................................................................... 33

Tabloul de comandǎ 

 ........................................................................................................................................................................................ 33

Display-ul LCD 

................................................................................................................................................................................................. 33

Telecomandǎ 

 ...................................................................................................................................................................................................

34

Funcţiile aparatului de aer condiţionat 

 .............................................................................................................................................................

34

Oprirea / Pornirea automatǎ a aparatului cu ajutorul tabloului de comandǎ 

 ................................................................................................... 35

Oprirea / Pornirea automatǎ a aparatului cu ajutorul telecomenzii 

.................................................................................................................. 35

Metode de evacuare a apei rezultate din condens 

 .......................................................................................................................................... 35

Curǎţare şi pǎstrare 

 ......................................................................................................................................................................................... 35

Înainte de începerea sezonului 

........................................................................................................................................................................ 36

Înainte de încheierea sezonului 

 ....................................................................................................................................................................... 36

Descoperirea şi eliminarea defecţiunilor 

.......................................................................................................................................................... 36

Verificǎrile periodice ale aparatului 

 .................................................................................................................................................................. 36

Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător 

 ....................................................................................................................................................... 36

Stimate Client

Vǎ rugǎm sǎ citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţǎ. O atenţie deosebitǎ se cuvine acordatǎ indicaţiilor privind siguranţa astfel încât, 

în timpul utilizǎrii aparatului, sǎ vǎ asiguraţi împotriva producerii de accidente şi/ sau deteriorǎrii aparatului. Pǎstraţi aceste instrucţiuni de 

utilizare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în timpul utilizǎrii aparatului.

INDICAŢII PRELIMINARE

 Aparatul de aer condiţionat mobil este un aparat scump şi, de aceea, se recomandǎ instalarea sa de cǎtre un instalator calificat. În caz 

 

contrar, pot apǎrea nu numai pierderi materiale, ci, de asemenea, aparatul de aer condiţionat poate funcţiona în mod necorespunzǎtor, 

cu o eficienţǎ redusǎ. 

Firma Zelmer S.A. nu rǎspunde de avariile aparatului de aer condiţionat cauzate de instalarea sa necorespunzǎtoare.

 

INDICAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de a începe utilizarea aparatului de aer condiţionat, luaţi la cunoştinţǎ, în întregime, conţinutul instrucţiunilor de utilizare.

 

Conectaţi aparatul de aer condiţionat la o reţea electricǎ (numai de curent alternativ) prevǎzutǎ cu contact de protecţie, la o tensiune 

 

conformǎ celei indicate pe eticheta cu specificaţii tehnice a aparatului. 

Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţǎ platǎ, egalǎ.

 

Deconectaţi aparatul de aer condiţionat de la priza electricǎ atunci când nu este utilizat sau înainte de a începerea curǎţarea sa.

 

Nu scoateţi ştecǎrul din priza electricǎ trǎgând de cablul de alimentare. 

 

Nu puneţi în funcţiune aparatul de aer condiţionat dacǎ observaţi deteriorǎri ale cablului de alimentare sau ale carcasei ansamblului de 

 

încǎlzire.

Pentru a evita pericolele, în cazul în care cablul de alimentare fix a suferit deteriorǎri, el trebuie înlocuit într-o unitate de reparaţii 

specializatǎ. 

Reparaţiile aparatului pot fi efectuate numai de cǎtre personalul calificat. Reparaţiile efectuate în mod necorespunzǎtor pot pune 

serios în pericol viaţa utilizatorului. În cazul în care apar defecţiuni, vǎ sfǎtuim sǎ vǎ adresaţi unui Punct Autorizat de Servis.

Nu utilizaţi aparatul în urmǎtoarele locuri:

 

Lângǎ surse de apǎ şi în locurile unde aparatul poate intra în contact cu apa, 

 

În locurile unde ar putea fi scurgeri de ulei, 

 

În locuri expuse în mod direct acţiunii razelor solare,

 

În sere.

 

Nu introduceţi degetele sau alte corpuri strǎine în orificiile de evacuare a aerului. Aveţi o deosebitǎ grijǎ sǎ avertizaţi copiii asupra acestui 

 

pericol. 

Depozitaţi aparatul în poziţie verticalǎ, pentru a nu modifica caracteristicile compresorului. 

 

Dacǎ aparatul este acoperit, existǎ riscul de supraîncǎlzire. Nu acoperiţi niciodatǎ orificiile de ventilare în timpul funcţionǎrii aparatului. 

 

Pentru spǎlarea carcasei ansamblului de încǎlzire, nu folosiţi detergenţi agresivi, sub formǎ de paste, emulsii, lichide ş.a. Acestea pot, 

 

printre altele, sǎ şteargǎ simbolurile grafice de informare înscrise pe aceasta, cum ar fi: scalele, simbolurile, semnele de avertizare ş.a.

Acest aparat nu este destinat utilizǎrii de cǎtre persoane (printre care copii) cu abilitǎţi fizice, senzoriale sau psihice limitate sau de cǎtre 

 

persoanele care nu au experienţǎ sau nu ştiu sǎ foloseascǎ aparatul, dacǎ nu au fost instruite în aceastǎ privinţǎ de cǎtre persoanele 

rǎspunzǎtoare de siguranţa lor.

Trebuie sǎ supravegheaţi copiii, sǎ nu se joace cu aparatul.

 

Indicaţii privind utilizarea telecomenzii

Asiguraţi-vǎ cǎ nu se aflǎ nici un obiect în spaţiul dintre telecomandǎ şi receptorul intern al aparatului. În caz contrar, aparatul de aer 

 

condiţionat nu va funcţiona. 

Ţineţi telecomanda departe de orice lichid.

 

Feriţi telecomanda de acţiunea temperaturilor înalte şi a radiaţiilor. 

 

Nu expuneţi telecomanda la acţiunea perturbǎrilor electromagnetice cauzate de funcţionarea altor aparate de uz casnic.

 

Asiguraţi-vǎ cǎ aţi înţeles indicaţiile de mai înainte.

RO

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    PL 2–8 Instrukcja użytkowania Klimatyzator przenośny Typ 23Z011 ZELMER SA 35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ 9–15 SK 16–22 Návod k obsluze Klimatizace mobilní Typ 23Z011 Návod na použitie Mobilná klimatizácia Typ 23Z011 ZELMER CZECH s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
  • Страница 2 из 65
    PL Spis treści Uwagi wstępne ................................................................................................................................................................................................... 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Страница 3 из 65
    DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Klimatyzator jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym. Klimatyzator spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami
  • Страница 4 из 65
    Właściwe zamocowanie węży jest pokazane na rysunku poniżej (jeżeli mocujesz węże w ścianie, wysokość mocowania węży powinna wynosić od 40 cm do130 cm. 130 cm 40 cm Jeżeli wylotowy wąż wymaga załamań, kieruj się poniższymi rysunkami przy montażu. 50 cm 60 cm 50 cm Przykład niewłaściwego położenia
  • Страница 5 из 65
    CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Przenośny klimatyzator powietrza jest urządzeniem klimatyzacyjnym zdolnym do utrzymywania zadanej temperatury i obniżenia wilgotności powietrza. Jego elastyczne właściwości pozwalają na użycie go w różnych sytuacjach i w różnych pomieszczeniach. Jego wielofunkcyjność
  • Страница 6 из 65
    PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 12. Wskaźnik ustawionego czasu włączania/wyłączania urządzenia bądź aktualnego czasu. 13. Wskaźnik zadanej temperatury. 14. Tryb chłodzenia COOL. 15. Tryb osuszania DRY. 16. Tryb ogrzewania HEAT – nieaktywny w tym modelu. 17. Tryb wentylacji FAN. 18. Przycisk zmiany trybu
  • Страница 7 из 65
    Osuszanie 1. Zamknij okna i drzwi w celu efektywniejszego osuszenia danego pomieszczenia. 2. Naciskając kilkakrotnie przycisk MODE (D) na panelu sterowania lub MODE (18) na pilocie wybierz tryb osuszania. Na wyświetlaczu LCD pojawi się wskaźnik DRY. Podczas trybu osuszania prędkość wydmuchu
  • Страница 8 из 65
    Otwieranie i czyszczenie filtra powietrza 1. 2. 3. 4. Bezpośrednio wyciągnij filtr powietrza do góry – patrz rysunek obok. Umyj filtr poprzez zanurzenie go w ciepłej wodzie (ok. 40°C) z neutralnymi detergentami. Wypłucz filtr z detergentów oraz wysusz w zacienionym miejscu. Zamontuj filtr powietrza
  • Страница 9 из 65
    CZ Obsah Úvodní informace ............................................................................................................................................................................................... 9 Bezpečnostní pokyny
  • Страница 10 из 65
    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Spotřebič je zařízením třídy I. vybaveným napájecím kabelem s ochranným vodičem a vidlicí s ochranným kontaktem. Přístroj splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: –– Elektrická
  • Страница 11 из 65
    Správné upevnění hadic je uvedeno na obrázku níže (montujete-li hadice ve stěně, výšku hadic umístěte v rozmezí 40 – 130 cm. 130 cm 40 cm Je-li nutno hadici pro odvádění vzduchu zalomit, postupujte při montáží podle níže uvedených obrázků. 50 cm 60 cm 50 cm Příklad chybného umístění hadice pro
  • Страница 12 из 65
    CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE Mobilní klimatizace vzduchu je klimatizačním zařízením udržujícím nastavenou teplotu a snižující vlhkost vzduchu. Přístroj je díky jeho vlastnostem možno používat v různých situacích a v různých místnostech. Jeho polyfunkčnost zahrnuje chlazení, vysoušení i ventilaci.
  • Страница 13 из 65
    12. Ukazatel nastaveného času zapínání a vypínání přístroj nebo aktuálního času. 13. Ukazatel nastavené teploty. 14. Režim chlazení COOL. 15. Režim sušení DRY. 16. Režim ohřívání HEAT – u tohoto typu neaktivní. 17. Režim ventilace FAN. 18. Tlačítko pro výběr provozního režimu přístroje MODE. Dalším
  • Страница 14 из 65
    Sušení 1. Uzavřete okna a dveře pro dosažení efektivnějšího suší dané místnosti. 2. Zmáčkněte několikrát tlačítko MODE (D) na ovládacím panelu nebo MODE (18) na dálkovém ovládači s zvolte režim sušení. Na LCD displeji se objeví ukazatel DRY. V průběhu sušení nelze rychlost proudění vzduchu měnit,
  • Страница 15 из 65
    Otevírání a čištění vzduchového filtru 1. 2. 3. 4. Vytáhněte vzduchový filtr směrem nahoru – jak je uvedeno na obrázku vedle. Vyčistěte filtr ponořením do teplé vody (kolem 40°C) s přídavkem neutrálního čisticího přípravku. Propláchněte filtr a poneste vysušit ve stínu. Vložte vzduchový filtr zpět
  • Страница 16 из 65
    SK Obsah Úvodné poznámky............................................................................................................................................................................................. 16 Pokyny týkajúce sa
  • Страница 17 из 65
    INŠTALÁCIA Výber miesta inštalácie Klimatizáciu umiestnite na vodorovnom povrchu, kde nebudú vývody vzduchu prikryté. Zariadenie musí byť vzdialené od stien alebo iných prekážok minimálne 50 cm. 84,5 cm 50 c m 48 c m m 45 c m 50 c Príslušenstvo pre inštaláciu Elastická hadica s koncovkou Okenná
  • Страница 18 из 65
    Správna montáž hadíc je znázornená na obrázku nižšie (ak pripevňujete hadice v stene, výška ich pripevnenia je od 40 cm do 130 cm). 130 cm 40 cm Ak musíte zalomiť hadicu vývodu, pri montáži postupujte podľa nižšie uvedených nákresov. 50 cm 60 cm 50 cm Ukážka nesprávneho uloženia hadice vývodu
  • Страница 19 из 65
    CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Mobilná klimatizácia je klimatizačné zariadenie schopné udržiavať nastavenú teplotu a znížiť vlhkosť vzduchu. Vďaka jeho flexibilným vlastnostiam ho môžete používať v rôznych situáciách a v rôznych miestnostiach. Jeho mnohé funkcie umožňujú chladiť, odvlhčovať aj vetrať.
  • Страница 20 из 65
    DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ 12. Indikátor nastaveného času zapnutia/ vypnutia zariadenia alebo momentálneho času. 13. Ukazovateľ zadanej teploty. 14. Režim chladenia COOL. 15. Režim odvlhčovania DRY. 16. Režim ohrievania HEAT – neaktívny v tomto modeli. 17. Režim vetrania FAN. 18. Tlačidlo nastavenia režimu
  • Страница 21 из 65
    Odvlhčovanie 1. Zatvorte okná a dvere pre účinnejšie odvlhčenie danej miestnosti. 2. Niekoľkokrát stlačte tlačidlo MODE (D) na ovládacom paneli alebo MODE (18) na diaľkovom ovládači a zvoľte režim odvlhčovania. Na LCD displeji sa zobrazí ukazovateľ DRY. Počas režimu odvlhčovania sa rýchlosť
  • Страница 22 из 65
    Otváranie a čistenie filtra vzduchu 1. 2. 3. 4. Bezprostredne vytiahnite filter vzduchu smerom hore – pozri nákres vedľa. Filter umyte ponorením do teplej vody (cca. 40°C) s neutrálnymi čistiacimi prostriedkami. Opláchnite filter pre odstránenie čistiacich prostriedkov a vysušte ho na zatienenom
  • Страница 23 из 65
    H Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzések .................................................................................................................................................................................. 23 Biztonsági előírások
  • Страница 24 из 65
    MŰSZAKI ADATOK A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A légkondícionáló készülék az I. érintésvédelmi osztályba tartozik, ami azt jelenti, hogy a készülék hálózati csatlakozó vezetéke és dugója földeléssel rendelkezik. A légkondícionáló készülék az érvényes szabványoknak
  • Страница 25 из 65
    A tömlők megfelelő rögzítése az alábbi ábrán látható (ha a tömlők rögzítése a falban történik, a tömlők rögzítési magasságának 40 és 130 cm között kell lennie. 130 cm 40 cm Ha a kimeneti tömlőt meg kell törni, a szerelés során az alábbi ábrák szerint járjon el. 50 cm 60 cm 50 cm A kimeneti tömlő
  • Страница 26 из 65
    A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI A hordozható légkondícionáló készülék egy olyan klímaberendezés, amely képes a kívánt hőmérséklet biztosítására és a levegő páratartalmának a csökkentésére. A rugalmas tulajdonságai lehetővé teszik, hogy a készüléket különféle helyzetekben és különböző helyiségekben
  • Страница 27 из 65
    TÁVIRÁNYÍTÓ A távirányító műszaki leírása 12. A készülék beállított be-/kikapcsolási idejének vagy a pontos időnek a kijelzése. 13. A beállított hőfok kijelzése. 14. Hűtési üzemmód COOL. 15. Szárítási üzemmód DRY. 16. Fűtési üzemmód HEAT – ebben a modellben nem működik. 17. Ventillációs üzemmód
  • Страница 28 из 65
    Szárítás 1. Az adott helyiség hatékonyabb szárítása céljából zárja be az ablakokat és az ajtót. 2. Nyomja meg többször a MODE (D) nyomógombot a kezelőpanelen vagy a MODE (18) gombot megnyomva a távirányítón válassza ki a szárítási üzemmódot. Az LCD kijelzőn megjelenik a DRY felirat. A szárítási
  • Страница 29 из 65
    4. Ha a légszűrő a nagy mennyiségű szennyezéstől vagy portól eldugul, az a kifúvott levegő mennyiségének a csökkenését okozza. A légszűrőt kéthetente egyszer tisztítsa. A légszűrő felnyitása és tisztítása 1. 2. 3. 4. A légszűrőt húzza ki egyenesen felfelé – lásd a mellékelt ábrán. Mossa ki a szűrőt
  • Страница 30 из 65
    RO Cuprins Indicaţii preliminare .......................................................................................................................................................................................... 30 Indicaţii privind siguranţa
  • Страница 31 из 65
    DATE TEHNICE Parametrii tehnici sunt înscrişi în eticheta cu specificaţii tehnice a produsului. Aparatul de aer condiţionat este un aparat din clasa I, prevǎzut cu cablu de alimentare cu înveliş de protecţie şi ştecǎr cu contact de protecţie. Aparatul de aer condiţionat îndeplineşte cerinţele
  • Страница 32 из 65
    Montarea adecvatǎ a furtunului este indicatǎ în desenul urmǎtor (dacǎ fixaţi furtunurile în perete, înǎlţimea de fixare a furtunurilor trebuie sǎ fie de la 40 de cm la 130 de cm.). 130 cm 40 cm Dacǎ este necesarǎ realizarea unor coturi ale furtunului de evacuare, ghidaţi-vǎ în timpul montajului
  • Страница 33 из 65
    CARACTERISTICILE APARATULUI Aparatul de aer condiţionat mobil este un aparat de climatizare capabil sǎ pǎstreze temperatura doritǎ şi sǎ reducǎ umiditatea aerului. Fiabilitatea aparatului permite utilizarea sa în diferite situaţii şi în spaţii diferite. Are un caracter multifuncţional: rǎceşte
  • Страница 34 из 65
    12. Indicator al timpuluii stabilit de pornire/ oprire a aparatului sau al timpului real. 13. Indicator al temperaturii dorite. 14. Mod de funcţionare – rǎcire, COOL. 15. Mod de funcţionare – uscare, DRY. 16. Mod de funcţionare – încǎlzire, HEAT – inactiv la acest model. 17. Mod de funcţionare –
  • Страница 35 из 65
    Uscarea 1. Închideţi ferestrele şi uşile pentru a asigura eficacitatea uscǎrii aerului dintr-o anumitǎ încǎpere. 2. Apǎsând de câteva ori butonul MODE (D) de pe panoul de comandǎ sau butonul MODE (18) al telecomenzii, alegeţi modul de funcţionare „uscare”. Pe display-ul LCD va apǎrea afişat
  • Страница 36 из 65
    Deschiderea şi curǎţarea filtrului pentru aer 1. 2. 3. 4. Filtru pentru aer Trageţi direct în sus filtrul pentru aer – a se vedea desenul alǎturat. Spǎlaţi filtrul cufundându-l în apǎ caldǎ (cca. 40°C) cu detergenţi neutri. Clǎtiţi filtrul de detergenţi şi lǎsaţi-l sǎ se usuce undeva, într-un loc
  • Страница 37 из 65
    RU Содержание Введение ......................................................................................................................................................................................................... 37 Указания по технике безопасности
  • Страница 38 из 65
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Kондиционер имеет I класс изоляции. Питающий электропровод и вилка имеют заземление. Kондиционер отвечает требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив: –– Директива по низковольтному
  • Страница 39 из 65
    Правильный вывод шлангов показан на рисунке ниже. В случае вывода шлангов через стену отверстия в стене должны располагаться на высоте от 40 см до 130 см. 130 см 40 см Если появится необходимость изогнуть воздуховыбросной шланг, то во время монтажа руководствуйтесь нижеприведенными рисунками. 50 см
  • Страница 40 из 65
    ОПИСАНИЕ КОНДИЦИОНЕРА Мобильные кондиционеры – это устройства, которые поддерживают в помещении определенную температуру, подвижность и влажность воздуха. Благодаря универсальным свойствам кондиционеров их можно использовать в различных ситуациях и в различных помещениях. Мобильные кондиционеры
  • Страница 41 из 65
    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 12. Показатель запрограммированного времени включения/выключения прибора или текущего времени. 13. Индикатор запрограммированной температуры. 14. Режим охлаждения COOL. 15. Режим осушения DRY. 16. Режим обогрева HEAT – в данной модели неактивный. 17. Режим вентиляции
  • Страница 42 из 65
    Режим осушения 1. Для повышения эффективности осушения воздуха закройте окна и двери. 2. Нажимая несколько раз на кнопку MODE (D) на панели управления или MODE (18) на пульте, установите режим осушения. На ЖК-дисплее появится символ DRY. В режиме осушения отсутствует возможность изменения скорости
  • Страница 43 из 65
    Oткрытие и очистка воздушного фильтра 1. Извлеките воздушный фильтр, как показано на рисунке рядом. 2. Для очистки фильтра достаточно промыть его в теплой воде (oк. 40°C) с нейтральными детергентами. 3. Затем смойте детергенты чистой водой и просушите фильтр в затененном месте. 4. Установите
  • Страница 44 из 65
    BG Съдържание Уводни забележки............................................................................................................................................................................................ 44 Препоръки за
  • Страница 45 из 65
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Климатикът е уред от клас І, със захранващ кабел с предпазно жило и щепсел с предпазен контакт. Климатикът отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите: ––
  • Страница 46 из 65
    Правилното прикрепване на маркуча е показано на рисунката по-долу (ако прикрепвате маркуча в стената, височината на прикрепване на маркуча трябва да бъде от 40 см до 130 см). 130 см 40 см Ако изходящият маркуч трябва да бъде пречупен, при монтажа следвайте указанията на рисунките по-долу. 50 см 60
  • Страница 47 из 65
    ХАРАКТЕРИСТИКА НА УРЕДА Преносимият климатик е в състояние да поддържа зададената температура и да намалява влажността на въздуха. Неговите еластични свойства дават възможност той да се използва при различни ситуации и в различни помещения. Притежава множество функции – охлаждане, изсушаване,
  • Страница 48 из 65
    ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 12. Индикатор на настроеното време на включване/ изключване на уреда или текущото време. 13. Индикатор на зададената температура. 14. Режим охлаждане COOL. 15. Режим изсушаване DRY. 16. Режим отопление HEAT – неактивен в този модел. 17. Режим вентилация FAN. 18. Бутон за
  • Страница 49 из 65
    Внимание: За да увеличите ефективността на охлаждане, следвайте упътванията по-долу. 1. Ако помещението е изложено на пряка слънчева светлина, дръпнете завесите. 2. Не слагайте климатика близо до други източници на топлина. Изсушаване 1. Затворете прозорците и вратите с цел по-ефективно изсушаване
  • Страница 50 из 65
    3. Изтрийте корпуса на уреда с влажна кърпа. 4. Когато въздушният филтър е запушен от голямо количество прах, това води до намаляване на обема издухван въздух. Почиствайте въздушния филтър веднъж на две седмици. Отваряне и почистване на въздушния филтър 1. 2. 3. 4. Издърпайте въздушния филтър
  • Страница 51 из 65
    UA Зміст Попередні примітки . ....................................................................................................................................................................................... 51 Вказівки з безпеки .
  • Страница 52 из 65
    ТЕХНІЧНІ ДАНІ Технічні параметри вказані на щитку продукту. Кондиціонер є обладнанням класу I, оснащеним приєднувальним кабелем з захисною жилою та вилкою з захисним контактом. Кондиціонер виконує вимоги діючих стандартів. Обладнання відповідає вимогам директив: –– Електрообладнання низької напруги
  • Страница 53 из 65
    Відповідне кріплення шлангів представлено на нижчевказаному рисунку (у випадку закріплення шлангів у стіні, висота кріплення шлангів повинна складати від 40 см до130 см. 130 см 40 см Якщо вихідний шланг вимагає згинань, дотримуйтесь нижчевказаних рисунків під час монтажу. 50 см 60 см 50 см Приклад
  • Страница 54 из 65
    ХАРАКТЕРИСТИКА ОБЛАДНАННЯ Переносний кондиціонер повітря є обладнанням для кондиціонування повітря, здатним підтримувати задану температуру та знижувати вологість повітря. Його еластичні властивості надають можливість використовувати його у різних ситуаціях i різних приміщеннях. Його
  • Страница 55 из 65
    ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ Технічна специфікація пульту дистанційного управління: Номінальна напруга Найнижча напруга сигналу, що випускається CPU з процесора Діапазон приймання сигналу 12. Показник встановленого часу включення/виключення обладнання або актуального часу. 13. Показник заданої
  • Страница 56 из 65
    Осушіння 1. Закрийте вікна та двері для більш ефективного осушіння даного приміщення. 2. Натискаючи декілька разів кнопку MODE (D) на панелі управління або MODE (18) на пульті дистанційного управління, виберіть режим осушіння. На LCD-дисплеї появиться показник DRY. Під час режиму осушіння швидкість
  • Страница 57 из 65
    Відкриття й очищення фільтра повітря 1. 2. 3. 4. Безпосередньо витягніть фільтр повітря уверх – дивись рисунок поруч. Умийте фільтр шляхом занурення його у теплій воді (бл. 40°C) з нейтральними миючими засобами. Виполоскайте фільтр з миючих засобів і осушіть його у затемненому місці. Установіть
  • Страница 58 из 65
    GB Table of contents Introduction . ..................................................................................................................................................................................................... 58 Safety instructions
  • Страница 59 из 65
    INSTALLATION The selection of the location Install the air conditioner on a plat surface where the air outlets will not be covered. A minimum clearance of 50 cm from a wall or other obstacles should be kept. 84,5 cm 50 c m 48 c m m 45 c m 50 c Installation accessories Flexible hose with adaptor
  • Страница 60 из 65
    Properly installed ducts are shown in the picture below (if you install the ducts onto a wall, the height of the installation should be between 40 and 130 cm). 130 cm 40 cm If the duct needs to be bent, please follow the instructions in the pictures below during installation. 50 cm 60 cm 50 cm An
  • Страница 61 из 65
    APPLIANCE FEATURES The portable air conditioner enables to maintain the desired temperature and to lower the air humidity. Thanks to its flexible features it can be used on various occasions and in various rooms. Its multiple functions include to cooling, dehumidifying, fanning ventilation. This
  • Страница 62 из 65
    REMOTE CONTROLLER 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Set on/off time indicator or current time. Preset temperature indicator. Cooling mode: COOL. Dehumidifying mode: DRY. Heating mode: HEAT- inactive in this model Ventilation mode FAN. Mode selection button.
  • Страница 63 из 65
    Ventilation 1. During the ventilation mode the appliance will only adjust the air flow which means that the air flowing into the room will not be cooled or dehumidified. 2. Repeatedly press the MODE (D) button on the control panel or the MODE (18) button on the remote controller and choose the
  • Страница 64 из 65
    BEFORE THE END OF THE SEASON 1. Switch off and unplug the air conditioner. 2. Clean the air filter and other parts. 3. Twist off the release stopper and remove the water. Run the air conditioner in the ventilation mode for about half a day for the unit to dry thoroughly. 4. Cover the appliance to
  • Страница 65 из 65