Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
GW34-026_v03
Страница: (86 из 86)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
Оглавление инструкции
Страница 1 из 87 PL 2–8 CZ 9–15 SK 16–22 Instrukcja użytkowania Návod k obsluze Návod na použitie Elektroniczna waga kuchenna z ekranem dotykowym Elektronická kuchyňská váha s dotykovým dispejem Elektronická kuchynská váha s dotykovým displejom ZELMER Typ 34Z050 ZELMER Typ 34Z050 ZELMER Typ 34Z050 HU 23–29 RO 30–36
Страница 2 из 87 PL Spis treści Wskazówki dotyczące użytkowania wagi ............................................................................................................................................... 2 Dane techniczne .
Страница 3 из 87 Budowa wagi: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Elektroniczny wyświetlacz. Funkcja zmiany jednostek UNIT. Przycisk włącz/wyłącz ON/OFF. Funkcja resetowania Z/T. Gumowa stopka. Zawieszenie na ścianę. Obsługa i działanie wagi: 1) Sposób użycia 1. Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni. 2. Naciśnij przycisk
Страница 4 из 87 4) Rodzaje funkcji Funkcja ta umożliwia ważenie kilku produktów bez konieczności zdejmowania ich z wagi. 1. Włącz wagę przyciskiem ON/OFF (3). Poczekaj, aż na wyświetlaczu pokaże się symbol „0.000”. 2. Połóż na niej pierwszy produkt. Poczekaj, aż waga pokaże wynik. 3. Naciśnij przycisk Z/T (4), aby
Страница 5 из 87 Funkcja „ZERO” Jeżeli suma wag wszystkich produktów na wadze ≤ 4% maksymalnego obciążenia wagi (200 g przy maksymalnym obciążeniu 5 kg) wyświetlacz pokaże „----” lub „0g” za każdym razem, kiedy zostanie wciśnięty przycisk Z/T (4). –– symbol „-----” oznacza, że waga jest niestabilna i należy chwilę
Страница 6 из 87 Funkcja „TARA” Jeżeli suma wag wszystkich produktów na wadze > 4% maksymalnego obciążenia wagi (200 g przy maksymalnym obciążeniu 5 kg) wyświetlacz pokaże „----” lub „0g” za każdym razem, kiedy zostanie wciśnięty przycisk Z/T (4). –– symbol „-----” oznacza, że waga jest niestabilna i należy chwilę
Страница 7 из 87 5) Przeliczanie jednostek wagi Waga posiada funkcję zmiany jednostek systemu metrycznego (kilogramy, gramy) na angielskie jednostki wagi (funty, uncje). Naciśnij przycisk UNIT (2), aby przeliczyć jednostki wagi w trakcie ważenia. Włącz wagę Stan gotowości wagi Waga w funtach Waga w gramach Zmień
Страница 8 из 87 Czyszczenie i konserwacja 1. Czyść wagę lekko zwilżoną szmatką. Nie zanurzaj wagi w wodzie ani nie używaj środków chemicznych/żrących. 2. Wszystkie plastikowe części powinny być od razu czyszczone po zbrudzeniu tłuszczem, przyprawami, octem oraz żywnością o intensywnym smaku/kolorze. Należy unikać
Страница 9 из 87 CZ Obsah Pokyny pro používání přístroje ............................................................................................................................................................... 9 Technické údaje .
Страница 10 из 87 Konstrukce 1. 2. 3. 4. 5. 6. Elektronický displej. Funkce přepínání jednotek UNIT. Tlačítko zapni/vypni ON/OFF. Funkce reset Z/T. Gumové podložky. Zavěšení na stěnu. Obsluha a provoz přístroje 1) Způsob použití 1. Postavte váhu na tvrdé a rovné ploše. 2. Zmáčkněte tlačítko ON/OFF (3) a zapněte
Страница 11 из 87 4) Druhy funkcí Tato funkce umožňuje vážení několika produktů bez nutnosti jejich sundávání z váhy. 1. Zapněte váhu tlačítkem ON/OFF (3). Vyčkejte než se na displeji objeví symbol 0.000. 2. Umístěte na váhu první produkt. Vyčkejte na zobrazení výsledku. 3. Zmáčkněte tlačítko Z/T (4) pro resetování
Страница 12 из 87 Funkce ZERO Je-li součet hmotností všech produktů na váze ≤ 4% maximálního zatížení váhy (200 g při maximálním zatížení 5 kg) na displeji se zobrazí „----” nebo „0g” vždy po zmáčknutí tlačítka Z/T (4). –– symbol „-----” znamená, že váha je nestabilní a je nutno chvíli vyčkat, –– symbol „0g“ v levém
Страница 13 из 87 Funkce TARA Je-li součet hmotností všech produktů na váze > 4% maximálního zatížení váhy (200 g při maximálním zatížení 5 kg) na displeji se zobrazí „----” nebo „0g” vždy po zmáčknutí tlačítka Z/T (4). –– symbol „-----” znamená, že váha je nestabilní a je nutno chvíli vyčkat, –– symbol „0” a „TARE”
Страница 14 из 87 5) Přepočet jednotek hmotnosti Váha je vybavená funkcí přepínání jednotek metrického systému (kilogramy, gramy) na anglické jednotky hmotnosti (libry, unce). Zmáčkněte tlačítko UNIT (2) pro přepočtení jednotek hmotnosti v průběhu vážení. Zapněte váhu Váha připravena k použití Hmotnost v librách
Страница 15 из 87 7) Upevnění váhy Váhu lze také pověsit na stěnu. Na spodní straně váhy se nachází otvor pro zavěšení. Čištění a údržba 1. Váhu čistěte lehce navlhčenou utěrkou. Váhu neponořujte ve vodě, nepoužívejte chemické přípravky a rozpouštědla. 2. Všechny plastové části musí být vyčištěny ihned po zašpinění
Страница 16 из 87 SK Obsah Pokyny týkajúce sa prevádzky váhy...................................................................................................................................................... 16 Technické
Страница 17 из 87 Konštrukcia váhy: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Elektronický displej. Funkcia zmeny jednotiek UNIT. Tlačidlo zapni/vypni ON/OFF. Funkcia reset Z/T. Gumená nožička. Závesný prvok na stenu. Obsluha a fungovanie váhy: 1) Spôsob použitia 1. Umiestnite váhu na pevnom a rovnom povrchu. 2. Stlačte tlačidlo ON/OFF (3)
Страница 18 из 87 4) Druhy funkcií Táto funkcia umožňuje vážiť niekoľko výrobkov bez toho, aby ste ich museli sňať z váhy. 1. Zapnite váhu tlačidlom ON/OFF (3). Počkajte – na displeji sa zobrazí symbol „0.000”. 2. Položte na váhu prvý výrobok. Počkajte, až kým váha nezobrazí výsledok. 3. Stlačte tlačidlo Z/T (4) s
Страница 19 из 87 Funkcia „NULA” Ak je súčet hmotností všetkých výrobkov na váhe ≤ 4% maximálneho zaťaženia váhy (200 g pri maximálnom zaťažení 5 kg) zobrazí displej „----” alebo „0g” v každom prípade, keď stlačíte tlačidlo Z/T (4). –– symbol „-----” znamená, že je váha nestabilná a treba chvíľu počkať, –– symbol
Страница 20 из 87 Funkcia „TÁRA” Ak je súčet hmotností všetkých výrobkov na váhe > 4% maximálneho zaťaženia váhy (200 g pri maximálnom zaťažení 5 kg) zobrazí displej „----” alebo „0g” v každom prípade, keď stlačíte tlačidlo Z/T (4). –– symbol „-----” znamená, že je váha nestabilná a treba chvíľu počkať, –– symbol
Страница 21 из 87 5) Prepočet jednotiek hmotnosti Váha je vybavená funkciou zmeny jednotiek metrickej sústavy (kilogramy, gramy) na anglické jednotky hmotnosti (libry, unce). Stlačte tlačidlo UNIT (2), aby sa jednotky hmotnosti prepočítali počas váženia. Zapnite váhu Stav pripravenosti váhy Hmotnosť v librách
Страница 22 из 87 7) Pripevnenie váhy Váhu môžete pripevniť k stene. V dolnej časti zariadenia je otvor na zavesenie. Čistenie a údržba 1. Váhu čistite jemne navlhčenou prachovkou. Neponárajte váhu do vody ani nepoužívajte chemické/žieravé prostriedky. 2. Všetky plastové časti čistite ihneď po ich znečistení tukom,
Страница 23 из 87 HU Tartalomjegyzék A mérleg kezelési utasításai ................................................................................................................................................................. 23 Műszaki adatok
Страница 24 из 87 A mérleg szerkezeti felépítése: 1. Elektronikus kijelző. 2. A mértékegységek átváltási funkciója UNIT. 3. Be-/Ki kapcsológomb ON/OFF. 4. Reset funkció Z/T. 5. Gumitalp. 6. Fali akasztó. A mérleg kezelése és működése: 1) A felhasználás módja 1. Helyezze a mérleget szilárd és lapos felületre. 2. A
Страница 25 из 87 4) Különböző funkciók Ez a funkció lehetőséget nyújt néhány különféle termék mérésére, anélkül, hogy azokat a mérlegről le kellene venni. 1. Kapcsolja be a mérleget az ON/OFF gombbal (3). Várja meg, míg a kijelzőn megjelenik a „0.000” jel. 2. Tegye a mérlegre az első terméket. Várja meg, míg a
Страница 26 из 87 „ZERO” funkció. Ha a mérlegen lévő termékek összsúlya a mérleg maximális terhelhetőségének (200 g a maximális 5 kg-os terhelhetőségnél) ≤ 4% -a, minden egyes esetben, ha a Z/T gombot (4) benyomja, a kijelzőn megjelenik a „----” vagy „0g” jelzés. –– a „-----” jelzés azt jelenti, hogy a mérleg nem
Страница 27 из 87 „TARA” funkció Ha a mérlegen lévő termékek összsúlya a mérleg maximális terhelhetőségének (200 g a maximális 5 kg-os terhelhetőségnél) > 4 % -a, minden egyes esetben, ha a Z/T gombot (4) benyomja, a kijelzőn megjelenik a „----” vagy „0g” jelzés. –– a „-----” jelzés azt jelenti, hogy a mérleg nem
Страница 28 из 87 5) A tömeg mértékegységeinek átszámítása A mérleg a metrikus rendszer mértékegységeinek (kilogramm, gramm) az angol rendszerre (font, uncia) való átváltási funkciójával rendelkezik. Ha a mérés során a tömeg mértékegységeit át kívánja számítani, nyomja meg a UNIT gombot (2). Kapcsolja be a mérleget
Страница 29 из 87 7) A mérleg felerősítése A mérleg falra szerelhető. A készülék alján található a felfüggesztésre szolgáló nyílás. Tisztítás és karbantartás 1. A mérleget enyhén nedves ruhával tisztítsa. A mérleget ne merítse vízbe és ne használjon vegyszereket/maró anyagokat. 2. Az összes műanyagból készült részt
Страница 30 из 87 RO Cuprins Indicaţii privind folosirea cântarului ...................................................................................................................................................... 30 Date tehnice
Страница 31 из 87 Structura cântarului: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Display electronic. Funcţia de schimbare a unitǎţii UNIT. Buton Pornire/ Oprire ON/OFF. Funcţia de resetare Z/T. Picioruşe de cauciuc. Element de prindere de perete. Întreţinerea şi funcţionarea cântarului: 1) Modalitate de utilizare 1. Aşezaţi cântarul pe o
Страница 32 из 87 4) Tipuri de funcţii Aceastǎ funcţie face posibilǎ cântǎrirea câtorva produse fǎrǎ a fi nevoie sǎ fie luate de pe cântar. 1. Porniţi cântarul apǎsând butonul ON/OFF (3). Aşteptaţi pânǎ pe display apare afişat simbolul „0.000”. 2. Aşezaţi pe cântar primul produs. Aşteptaţi pânǎ cântarul afişeazǎ
Страница 33 из 87 Funcţia „ZERO” Dacǎ suma suma greutǎţilor tuturor produselor puse pe cântar ≤ 4% din sarcina maximǎ a cântarului (200 g la sarcina maximǎ de 5 kg) display-ul afişeazǎ „----” sau „0g” e fiecare datǎ când este apǎsat butonul Z/T (4). –– simbolul „-----” înseamnǎ instabilitatea cântarului şi cǎ
Страница 34 из 87 Funcţia „TARARE” Dacǎ suma greutǎţilor tuturor produselor de pe cântar > 4% din sarcina maximǎ a cântarului (200 g din sarcina maximǎ de 5 kg) display-ul indicǎ „----” sau „0g” de fiecare datǎ când este apǎsat butonul Z/T (4). –– simbolul „-----” semnaleazǎ faptul cǎ este nestabil cântarul şi
Страница 35 из 87 5) Schimbarea unitǎţii de mǎsurǎ Cântarul posedǎ funcţia de schimbare a unitǎţii sistemului de mǎsurǎ (kilograme, grame) la unitǎţile englezeşti de mǎsurǎ (funţi, uncii). Apǎsaţ butonul UNIT (2), pentru a schimba unitatea de mǎsurǎ în timpul cântǎririi. Puneţi în funcţiune cântarul Se indicǎ dacǎ
Страница 36 из 87 7) Fixarea cântarului Cântarul poate fi montat pe perete. În partea de jos a cântarului se aflǎ o deschizǎturǎ pentru prinderea pe perete. Curǎţare şi pǎstrare 1. Curǎţaţi cântarul cu o cârpǎ uşor umezitǎ. Nu cufundaţi cântarul în apǎ şi nici nu folosiţi substanţe chimice/cu acţiune agresivǎ. 2.
Страница 37 из 87 RU Содержание Указания по эксплуатации весов ....................................................................................................................................................... 37 Техническая
Страница 38 из 87 Устройство весов: 1. Электронный дисплей. 2. Функция переключения единиц измерения UNIT. 3. Кнопка ON/OFF (вкл./выкл.). 4. Функция сброса показаний Z/T. 5. Резиновая ножка. 6. Отверстие для крепления на стене. Принцип действия и обслуживание весов: 1) Способ взвешивания 1. Установите весы на ровной
Страница 39 из 87 4) Функции Данная функция позволяет взвешивать продукты один за другим, не снимая их с весов. 1. Включите весы, нажимая на кнопку ON/OFF (3). Подождите, пока на дисплее появится символ «0.000». 2. Поместите на весы первый продукт. Подождите, пока весы покажут результат взвешивания. 3. Для сброса
Страница 40 из 87 Функция «ZERO» («НОЛЬ») Если общий вес всех продуктов на весах ≤ 4% от максимальной нагрузочной способности весов (200 g при максимальной нагрузке 5 kg) на дисплее будет высвечиваться «----» или «0g» при каждом нажатии на кнопку Z/T (4). –– символ «-----» oбозначает, что вес нестабильный и
Страница 41 из 87 Функция «TARE» («TAРА») Если общий вес всех продуктов на весах > 4% от максимальной нагрузочной способности весов (200 g при максимальной нагрузке 5 kg) на дисплее будет высвечиваться «----» или «0g» при каждом нажатии на кнопку Z/T (4). –– символ «-----» oбозначает, что вес нестабильный и
Страница 42 из 87 5) Изменение единиц измерения Весы имеют специальную функцию перевода метрических единиц измерения (килограммы, грамы) на английские единицы веса (фунты, унции). Чтобы перевести единицу веса из одной системы в другую в ходе взвешивания, нажмите на кнопку UNIT (2). Включите весы Состояние готовности
Страница 43 из 87 7) Крепление весов к стене Конструкция весов предусматривает крепление весов к стене с помощью специального отверстия, которое находится на обратной стороне весов. Очистка и консервация 1. Весы нельзя погружать в воду. Если они нуждаются в очистке, достаточно протереть поверхность корпуса и
Страница 44 из 87 BG Съдържание Препоръки за използване на везната................................................................................................................................................ 44 Технически
Страница 45 из 87 Устройство на везната: 1. Електронен дисплей. 2. Функция за смяна на единиците UNIT. 3. Бутон включване/ изключване ON/OFF. 4. Функция нулиране Z/T. 5. Гумено краче. 6. Окачване за стена. Употреба и работа на везната: 1) Начин на използване 1. Поставете везната на твърда, равна повърхност. 2.
Страница 46 из 87 4) Видове функции Тази функция дава възможност за претегляне на няколко продукта, без да е необходимо да ги сваляте от везната. 1. Включете везната с бутона ON/OFF (3). Изчакайте на дисплея да се появи символът „0.000”. 2. Сложете първия продукт. Изчакайте везната да покаже теглото. 3. Натиснете
Страница 47 из 87 Функция „НУЛИРАНЕ”. Ако сумата на теглото на всички продукти на везната ≤ 4% от максималното натоварване на везната (200 г при максимално натоварване 5 кг) дисплеят показва „----” или „0g” всеки път, когато бъде натиснат бутонът Z/T (4). –– символът „-----” означава, че теглото е нестабилно и
Страница 48 из 87 Функция „ТАРА” Ако сумата на теглото на всички продукти на везната > 4 % от максималното натоварване на везната (200 г при максимално натоварване 5 кг) дисплеят показва „----” или „0g” всеки път, когато бъде натиснат бутонът Z/T (4). –– символът „-----” означава, че теглото е нестабилно и трябва
Страница 49 из 87 5) Преизчисляване на единиците тегло Везната притежава функцията преизчисляване на единиците на метричната система (килограми, грамове) на английски единици тегло (фунтове, унции). Натиснете бутона UNIT (2) за преизчисляване на единиците тегло по време на претегляне. Включете везната Състояние на
Страница 50 из 87 7) Прикрепване на везната Везната има възможност за окачване на стената. От долната страна на уреда има отвор за окачване. Почистване и поддръжка 1. Почиствайте везната с леко влажна кърпа. Не потапяйте везната във вода и не използвайте химически/ разяждащи средства. 2. Всички пластмасови части
Страница 51 из 87 UA Зміст Вказівки щодо користування вагами ................................................................................................................................................. 51 Технічні дані:
Страница 52 из 87 Складові частини вагів: 1. Електронний дисплей. 2. Функція зміни одиниць UNIT. 3. Кнопка уключити/виключити ON/OFF. 4. Функція перезапуску Z/T. 5. Гумова стопка. 6. Гак для настінного підвішування. Обслуговування і робота вагів: 1) Спосіб використання 1. Установіть ваги на твердій і плоскій
Страница 53 из 87 4) Види функцій Ця функція надає можливість зважувати декілька продуктів без необхідності їхнього знімання з вагів. 1. Уключіть ваги кнопкою ON/OFF (3). Зачекайте, поки на дисплеї появиться символ „0.000”. 2. Покладіть на неї перший продукт. Зачекайте, поки ваги вкажуть результат. 3. Натисніть
Страница 54 из 87 Функція „ZERO”. Якщо сума ваги усіх продуктів на вагах ≤ 4% максимального навантаження вагів (200 g при максимальному навантаженні 5 кг) дисплей вкаже „----” або „0g” кожен раз, після натиснення кнопки Z/T (4). –– символ „-----” позначає, що ваги є нестабільними і потрібно зачекати хвилинку, ––
Страница 55 из 87 Функція „TARA” Якщо сума ваги усіх продуктів на вагах ≤ 4% максимального навантаження вагів (200 г при максимальному навантаженні 5 кг) дисплей вкаже „----” або „0g” кожен раз, після натиснення кнопки Z/T (4). –– символ „-----” позначає, що ваги є нестабільними і потрібно зачекати хвилинку, ––
Страница 56 из 87 5) Перерахування одиниць ваги Ваги мають функцію зміни одиниць метричної системи (кілограми, грами) на англійські одиниці ваги (фунти, унції). Натисніть кнопку UNIT (2), для перерахування одиниці ваги під час зважування. Уключіть ваги Стан готовності вагів Вага у фунтах Змініть одиницю Вага у
Страница 57 из 87 Очищення і зберігання 1. Очищуйте ваги легко зволоженою ганчіркою. Не занурюйте у воду і не застосовуйте хімічні/їдкі засоби. 2. Будь-які пластикові частини потрібно очищувати негайно після їх забруднення жиром, приправами, оцтом чи харчовими продуктами, які мають інтенсивний смкак/колір. Уникайте
Страница 58 из 87 LT Turinys Svarstyklių naudojimo rekomendacijos ................................................................................................................................................ 58 Techniniai duomenys
Страница 59 из 87 Svarstyklių sandara 1. 2. 3. 4. 5. 6. Elektroninis ekranas. Mato vienetų keitimo funkcija UNIT. Įjung./išjung. mygtukas ON/OFF. Atstatos funkcija Z/T. Guminė kojelė. Anga kabinimui ant sienos. Svarstyklių veikimas ir aptarnavimas 1) Naudojimo būdas 1. Pastatykite svarstykles ant kieto ir plokščio
Страница 60 из 87 4) Galimos funkcijos Ši funkcija leidžia sverti keletą produktų, nenuimant jų nuo svarstyklių. 1. Įjunkite svarstykles mygtuku ON/OFF (3). Palaukite, kol ekrane pasirodys simbolis „0.000“. 2. Padėkite ant svarstyklių pirmąjį produktą. Palaukite, kol ekrane pasirodys rezultatas. 3. Nuspauskite
Страница 61 из 87 Funkcija ‚NULIS“ Jeigu visų ant svarstyklių esančių produktų svorių suma yra ≤ 4% maksimalaus svarstyklių apkrovimo (200 g maksimaliai 5 kg apkrovai), ekranas parodys simbolį „----“ arba „0g“ kiekvieną kartą, kai bus nuspaustas mygtukas Z/T (4). –– simbolis „----“ reiškia, kad svoris yra nepastovus
Страница 62 из 87 Funkcija „TARA“ Jeigu visų ant svarstyklių esančių produktų svorių suma yra > 4% maksimalaus svarstyklių apkrovimo (200 g maksimaliai 5 kg apkrovai), ekranas parodys simbolį „----“ arba „0g“ kiekvieną kartą, kai bus nuspaustas mygtukas Z/T (4). –– simbolis „----“ reiškia, kad svoris yra nepastovus
Страница 63 из 87 5) Svorio vienetų keitimas Svarstyklėse įdiegta metrinės sistemos vienetų (kilogramų, gramų) keitimo į angliškus svorio vienetus (svarai, uncijos) funkcija. Nuspauskite mygtuką UNIT (2), jeigu norite pakeisti svorio vienetus svėrimo metu. Įjunkite svarstykles Svarstyklės parengtos Svoris svarais
Страница 64 из 87 7) Svarstyklių tvirtinimas Svarstykles galima kabinti ant sienos. Prietaiso apačioje yra pakabinimui skirta angelė. Valymas ir priežiūra 1. Svarstykles valykite lengvai sudrėkintu skudurėliu. Nemerkite svarstyklių į vandenį ir nenaudokite cheminių bei ėsdinančių valymo priemonių. 2. Visos
Страница 65 из 87 LV Saturs Svaru lietošanas norādījumi ................................................................................................................................................................. 65 Tehniskie dati .
Страница 66 из 87 Svaru uzbūve 1. 2. 3. 4. 5. 6. Elektroniskais rādītājs. UNIT vienību maiņas funkcija. Poga ieslēgt/izslēgt ON/OFF. Nullēšanas funkcija Z/T. Gumijas pamatne. Sienas pakaramais. Svaru apkalpošana un darbošanās 1) Lietošanas veids 1. Uzstādiet svarus uz cietas un līdzenas virsmas. 2. Nospiediet pogu
Страница 67 из 87 4) Funkciju tipi Šī funkcija ļauj svērt dažus produktus bez vajadzības noņemt tos no svariem. 1. Ieslēdziet svarus ar pogu ON/OFF (3). Pagaidiet līdz rādītājā parādīsies simbols „0.000”. 2. Uzstādiet uz tiem pirmo produktu. Pagaidiet līdz svari norādīs rezultātu. 3. Nospiediet pogu Z/T (4), lai
Страница 68 из 87 Funkcija „ZERO” Ja visu produktu svaru summa < 4% maksimālās svaru piepūles (200 g esot maksimālajai piepūlei 5 kg) rādītājs norādīs „----” vai „0g” katru reizi, kad nospiedīsit pogu Z/T (4). –– simbols „----” nozīmē, ka svari ir nestabili un jāpagaida brīdī, –– simbols „0g” rādītāja kreisajā stūrī
Страница 69 из 87 Funkcija „TARA” Ja visu produktu svaru summa < 4% maksimālās svaru piepūles (200 g esot maksimālajai piepūlei 5 kg) rādītājs norādīs „----” vai „0g” katru reizi, kad nospiedīsit pogu Z/T (4). –– simbols „----” nozīmē, ka svari ir nestabili un jāpagaida brīdī, –– simbols „0” un „TARE” rādītāja
Страница 70 из 87 5) Svara mērvienību pārskaitīšana Svariem ir mērsistēmas vienību maiņas funkcija (kilogrami, grami) ar angļu svara mērvienībām (mārciņas, unces). Nospiediet pogu UNIT (2), lai pārskaitītu svara mērvienības svēršanas laikā. Ieslēdziet svarus Svaru gatavības stāvoklis Svars marciņos Pārmainiet
Страница 71 из 87 7) Svaru piestiprināšana Svarus var pakārt pie sienas. Ierīces apakšā atrodas atvere pakāršanai. Tīrīšana un konservācija 1. Svarus tīriet ar mazliet samitrinātu drānu. Neiegrimsiet svarus ūdenī un nelietojiet ķīmiskos/agresīvus līdzekļus. 2. Visas plastmasas daļas jāattīra uzreiz pēc traipīšanas
Страница 72 из 87 ET Sisukord Kaalu kasutamisjuhised . ...................................................................................................................................................................... 72 Tehnilised andmed
Страница 73 из 87 Kaalu ehitus 1. 2. 3. 4. 5. 6. Elektrooniline näidik. Ühikute muutmisfunktsioon UNIT. Sisse/välja ON/OFF lülitamisnupp. Lähtestamisfunktsioon Z/T. Kummist jalad. Seinale riputamise süvend. Kaalu kasutamine ja toimimine 1) Kasutamise viis 1. Asetage kaal kõvale ja tasasele pinnale. 2. Seadme
Страница 74 из 87 4) Funktsioonid See funktsioon võimaldab mitme toote kaalumist ilma nende eemaldamiseta kaalult. 1. Lülitage kaal sisse, vajutades nupule ON/OFF (3). Oodake, kuni näidikule ilmub sümbol „0.000”. 2. Asetage kaalule esimene toode. Oodake, kuni kaal näitab tulemust. 3. Enne kui asetate kaalule
Страница 75 из 87 Funktsioon „ZERO” Kui kõikide kaalul olevate toodete kaal = 4% maksimaalsest kaalust (200 g maksimaalsest 5 kg), ilmub näidikule „----” või „0g” iga kord pärast nupule Z/T (4) vajutamist. –– sümbol „-----” tähendab, et kaal on ebastabiilne ning tuleb veidi oodata, –– sümbol „0g” näidiku all vasakus
Страница 76 из 87 Funktsioon „PAKENDI KAAL” Kui kõikide kaalul olevate toodete kaal > 4% maksimaalsest kaalust (200 g maksimaalsest 5 kg), ilmub näidikule „----” või „0g” iga kord pärast nupule Z/T (4) vajutamist. –– sümbol „-----” tähendab, et kaal on ebastabiilne ning tuleb veidi oodata, –– sümbolid „0” ja „TARE”
Страница 77 из 87 5) Kaaluühikute ümberarvestamine Kaalul on meetrilise süsteemi (kilogrammid, grammid) ümberarvestamisfunktsioon inglise kaaluühikutesse (naelad, untsid). Et arvestada kaaluühikud ümber kaalumise käigus, vajutage nupule UNIT (2). Lülitage kaal sisse Kaalu valmisolek Kaal naeltes Kaal grammides
Страница 78 из 87 7) Kaalu kinnitamine Kaalu on võimalik riputada seinale. Seadme all asub süvend ülesriputamiseks. Puhastamine ja hooldamine 1. Puhastage kaalu kergelt niiske lapiga. Ärge pange kaalu vette ega kasutage keemilisi/söövitavaid vahendeid. 2. Kõik plastikust osad tuleb puhastada kohe pärast määrdumist
Страница 79 из 87 EN Content Important handling instructions ............................................................................................................................................................ 79 Specifications
Страница 80 из 87 Outline: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Electronic display. UNIT swap function. ON/OFF button. Z/T reset function. Rubber support. Wall hanger. Handling and operation: 1) Handling 1. Place the scales on firm and flat position. 2. Press ON/OFF (3) button to switch the appliance on. 3. Before you start weighting,
Страница 81 из 87 4) Functions This function allows weighting some products, without necessity of removing them from the scales. 1. Switch on the scales with ON/OFF (3) button. Wait until „0.000” symbol appears on display. 2. Put the first product on the scales. Wait until you can see the result. 3. Press Z/T (4)
Страница 82 из 87 „ZERO” function If the sum of weights of all products is ≤ 4% of maximum scales load (200 g with maximum load 5 kg) the display shall show „----” or „0g” every time, when you press Z/T (4) button. –– symbol „-----”means, that the scales is unstable and you should wait a bit, –– symbol „0g” on the
Страница 83 из 87 „TARE” function If the sum of weights of all products is > 4% of maximum scales load (200 g with maximum load 5 kg) the display shall show „----” or „0g” every time, when you press Z/T (4) button. –– symbol „-----” means, that the scales is unstable and you should wait a bit, –– symbol „0” and
Страница 84 из 87 5) Unit swap function The scales has function of switching from one weight unit system (kilograms, grams) to British weight units (pounds, ounces). Press UNIT (2) button, to recalculate the units during weighting. Switch the scales on Readiness status Weight in pounds Weight in grams Change the
Страница 85 из 87 7) Fastening the scales It is possible to hang the scales on the wall. There is a hole for hanging it on the bottom of the scales. Cleaning and maintenance 1. Clean the scales with a bit damp cloth. Do not immerse the scales in water; do not use chemical/corrosive agents. 2. All plastic parts