Инструкция для ZELMER Supremo 13Z013

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

101

GW13-013_v03

MAINTENANCE AND CLEANING

It is important that the espresso machine is regularly cleaned. It will ensure 
a high quality of the coffee brewed. We recommend that the machine is 
cleaned after each brewing. Procedure:

Rinse the brew head unit.

 

Rinse the steam wand with steam.

 

Wipe the steam wand clean with a damp cloth immediately after the 

 

espresso machine has been used.
Take out the 

fi

 lter from the handle and wash it, clean the holes of the 

 

fi

 lter.

Empty and rinse the drip tray.

 

Important

: Never wash parts and accessories of the espresso machine 

in a dishwasher.

Cleaning the drip tray and the grid

Take out the grid and the drip tray 

(46)

 

(47)

. Wash with water with the 

addition of some mild washing-up liquid, rinse and dry.

Warning

: Ensure that after taking out and replacing the drip tray and grid 

the insert is in the right place 

(48)

.

Cleaning the brew head unit, the 

fi

 lter holder and the 

fi

 lter

Rinse the 

fi

 lter and the 

fi

 lter holder with warm water and dry after each 

use.
To clean the brew head unit from used coffee, rinse it with water, wipe the 
head and the internal ring with a damp cloth. If the holes of the 

fi

 lter  are 

blocked with coffee, use a delicate brush.

Important

: If the holes of the 

fi

 lter are still blocked, use the 

grey 

pin placed 

on the base, under the water tank 

(49)

 

(50)

. Insert the cleaning pin into the 

holes in the bottom part of the 

fi

 lter 

(51)

.

Rubber seal of the brew head

The seal of the brew head is at the bottom of the brew head unit and it 
seals the 

fi

 lter holder when coffee is poured.

Warning

: It is recommended that the 

fi

 lter holder is not left in the brew 

head unit during long breaks in the use of the espresso machine, as it may 
reduce the durability of the seal.
It is natural that a seal loses its elasticity and needs replacing. A lack of 
tightness between the 

fi

 lter holder and the brew head (steam is visible 

around the brew head unit when pouring espresso) is an indication that the 
seal is worn out.

Warning: Contact the nearest authorised service center if you think 
that the seal of the brew head unit needs replacing.

Cup warming plate and outer elements

Wipe the appliance with a damp cloth and dry it. Do not use any brushes 
or abrasive cleaning agents as they may scratch outer surfaces.

Cleaning the steam wand

Keeping the steam wand clean is essential to ensure the maximum 
performance of the steam function. Deposits of e.g. dried milk on the wand 
will decrease its steaming and frothing capacity.

Important

: Wipe the wand clean with a damp cloth and rinse with a little 

steam after each use.
Should milk have dried on the steam wand, wrap the wand with a clean 
damp cloth, place the wand above the drip tray and turn on steam for about 
10 seconds 

(52)

. Next, leave the cloth on the wand for about 5 minutes 

until it soaks. If there still is dirt on the wand, repeat the procedure.

Important

: Never clean the steam wand with an abrasive scourer as it 

may damage the wand.
In the event that the steam wand is still blocked, a 

black 

cleaning pin is 

provided with the espresso machine. It is placed on the base under the 
water tank 

(49)

 

(53)

.

Insert the cleaning pin in the outlet at the bottom of the wand 

(54)

. If the 

steam wand is still blocked, unscrew the end of the steam wand. Clean the 
wand again using the 

black 

cleaning pin and then rinse it under running 

water.

DESCALING

Scale is a mineral build-up which naturally occurs on all appliances 
connected with heating water. Therefore the espresso machine will require 
descaling on a regular basis.

Warning

: Descale your coffee maker at least every 3 months. The 

damages which are caused by failure to descale the appliance are not 
subject to warranty repairs.

Descaling solutions

Traditionally, the following agents are used for removal of scale from coffee 
makers:

Citric acid solution

 

Dissolve 2 spoonful (ca. 30 g) of citric acid in 1 l of water.

Specially designated liquids or tablets. 

 

Notice

: For liquids and tablets, follow the instructions shown on the 

packaging of these products.

Descaling the espresso machine
Warning

: Ensure that the espresso machine is switched off and the 

connecting cord is disconnected from the socket.

  1.  Take out the water tank and rinse it clean. Depending on the descaling 

agent used, follow the steps below:
A.  Espresso machine descaling tablets

Pour about 1l of warm water into the water tank and put in 
a suitable number of descaling tablets, as recommended by the 
manufacturer. When the tablets have dissolved (it takes about 
5-7 minutes), replace the tank.

B. Descaling 

liquid

Pour about 1.5l of warm water into the water tank. Add a suitable 
amount of the descaling agent, as recommended by the 
manufacturer and replace the tank.

  2.  If the 

fi

 lter holder is in the brew head unit, take it out, rinse thoroughly 

under running water and put it aside.

  3.  Using a screwdriver, unscrew the 

fi

 lter from the bottom of the 

fi

 lter 

holder unit.

  4.  Take out the 

fi

 lter, the washer, the screw, and the seal and put them 

aside in a safe place.

Important:

 Be careful not to lose the 

fi

 lter, the washer, the screw or the 

seal after disassembling the brew head unit.

  5.  Using a small delicate brush, clean the brewing area of the head 

removing all coffee particles.

  6.  Place a suf

fi

 ciently big container under the brew head unit.

  7.  Insert the plug of the connecting cord in the mains socket and switch on 

the espresso machine by pressing the 

POWER 

button.

Warning

: Remember that if the illumination around the 

POWER 

button 

fl

 ashes, it means that the espresso machine is in the course of reaching 

the operating temperature. The moment the espresso machine has 
reached the right temperature, the illumination of the 

POWER 

button 

will stop 

fl

 ashing and will give continuous light. At the same time, the 

outer edges of each of the 

MANUAL

, the single espresso 

 and the 

double espresso 

 buttons will light up (continuous light).

  8.  Press  the 

MANUAL 

button and allow half of the decaling solution to 

fl

 ow through the brew head unit.

Important

: Due to the activation of the safety system (limitation to 

250 ml), the user must press the 

MANUAL 

button several times to 

empty half of the solution from the tank.

Warning

: Depending on the size of the container under the brew head 

unit, it may be necessary to empty it during the process.

  9.  After about half of the solution has 

fl

 owed through, press the 

MANUAL

 

to stop the 

fl

 ow of the solution.

10.  Turn the regulator knob to position   and allow the solution to run 

through the steam wand for about 2 minutes.

11.  Stop the appliance after 2 minutes by pressing the 

POWER 

button.

12.  Next set the regulator knob into position

 0

.

13.  Leave the espresso machine for about 10-15 minutes allowing the 

descaling agent to work.

14.  Next press the 

POWER 

button. The espresso machine will be switched 

on.

15. Press the 

MANUAL 

button and allow the next portion of the descaling 

solution to 

fl

 ow through the brew head unit.

Warning:

 Always remember about the safety system.

16. Press the 

MANUAL 

button again to stop the 

fl

 ow of the solution.

17.  Turn the regulator knob to position   and allow the solution to 

fl

 ow 

through the steam wand for about 3-4 minutes.

18.  After this time, set the regulator knob in position

 0

.

19. To 

fi

 nish the whole descaling process, press the 

MANUAL 

button again 

so that the last portion of the solution can 

fl

 ow through the brew head 

unit.

Warning

: Always remember about the safety system.

20.  Take out and empty the containers placed below the brew head and the 

steam wand. When they have been emptied, replace them under the 
brew head and the steam wand.

21.  Take out the water tank from the appliance and thoroughly rinse it under 

running water. Check that all traces of the descaling solution have been 
removed. Fill up the tank with fresh water and place it in the espresso 
machine 

(1) 2) (3) (4) (5)

.

22.  Following the same procedure as with the descaling process, run 2 full 

tanks of clean water through the brew head and the steam wand.

Warning

: Always remember about the safety system.

Warning

: Depending on the size of the container under the brew head 

unit, it may be necessary to empty it during the process.

23.  When the process has 

fi

 nished, remove the container from under the 

brew head and wipe the whole brew head unit thoroughly.

24.  Carefully install the rubber seal, the 

fi

 lter, and the washer in the brew 

head, following their disassembling procedure in reverse order. Using 
a screwdriver, tighten the fastening screw home.

25.  Fill the tank up with fresh water and replace it in the espresso machine. 

The appliance is ready for further use.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 105
    2–12 PL Instrukcja użytkowania EKSPRES DO KAWY ZELMER Typ 13Z013 13–23 CZ SK 24–34 HU 35–45 RO 46–56 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire ESPRESSO ZELMER Typ 13Z013 KÁVOVAR ZELMER Typ 13Z013 PRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ ZELMER Típus 13Z013 ESPRESSO DE CAFEA ZELMER Tip
  • Страница 2 из 105
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 105
    13. Wyjmowana tacka ociekowa Tacka ociekowa i kratka mogą zostać wyjęte w celu łatwiejszego oczyszczenia. 14. Nóżki gumowe przeciwpoślizgowe Zapewniają stabilne ustawienie urządzenia oraz zapobiegają jego przesunięciom lub porysowaniu powierzchni stołu. 15. Sitko na 1 filiżankę 16. Sitko na 2
  • Страница 4 из 105
    KRÓTKI PRZEWODNIK OBSŁUGI EKSPRESU DO KAWY Poniższe rysunki mają na celu pomoc Państwu w użytkowaniu ekspresu. Każdy z rysunków ma swój numer. W treści niniejszego podręcznika użytkowania będą odwołania do tychże rysunków, tak więc zostały one ponumerowane w celu łatwości i wygody ich użycia. Na
  • Страница 5 из 105
    Parzenie kawy espresso Wybierz odpowiednie sitko i umieść je w uchwycie. Przytrzymaj uchwyt sitka i przepłucz wodą, aby go wstępnie podgrzać. Wsyp drobno zmieloną kawę do sitka. Ubij kawę. Przetrzyj krawędź sitka i usuń drobiny zmielonej kawy. Umieść uchwyt sitka w głowicy. Uwaga: Występy na
  • Страница 6 из 105
    Spienianie mleka Przepłucz dyszę podstawiając pod dyszę naczynie i obracając pokrętło regulacji zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji pary . Wyłącz parę przez obrócenie pokrętła do pozycji 0. Odsuń dyszę pary na bok urządzenia i nałóż na dyszę nasadkę do spieniania mleka. Umieść dyszę pary w
  • Страница 7 из 105
    Umieść uchwyt sitka w głowicy. Uwaga: Występy na uchwycie muszą się znaleźć w wybraniach w głowicy. Obróć uchwyt sitka w prawo, do oporu. Naciśnij przycisk pojedynczego espresso . W tym samym czasie rozpocznie się proces nalewania kawy. Z chwilą osiągnięcia wymaganej przez użytkow, aby nika ilości
  • Страница 8 из 105
    PRZYGOTOWANIE EKSPRESU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM (OPIS) 1. Umieść ekspres na suchym i nieruchomym podłożu. 2. Upewnij się, że tacka ociekowa i kratka znajdują się na swoich miejscach. 3. Napełnij zbiornik ekspresu do kawy wodą. Istnieją dwa sposoby napełnienia zbiornika wodą: a) Unieś pokrywkę
  • Страница 9 из 105
    7. Przechyl dzbanek tak, żeby dysza pary spoczywała w dzióbku dzbanka i obniżaj dzbanek do chwili znalezienia się końcówki dyszy pary tuż poniżej powierzchni mleka. Spowoduje to rozpoczęcie wytwarzania spienionego mleka. Uwaga: Nie pozwalaj na nierównomierny wylot pary, nie będzie wtedy właściwego
  • Страница 10 из 105
    PRZYKŁADOWE PRZEPISY KAWY ESPRESSO ESPRESSO (SHORT BLACK) Espresso to skoncentrowana, mocna kawa z warstwą pianki na powierzchni – znanej jako „crema” (warstwa brązowej pianki). Espresso stanowi podstawę wszystkich napojów kawowych. Jego odmiany są uzyskiwane przez dodawanie różnych ilości mleka i
  • Страница 11 из 105
    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ważne jest regularne czyszczenie ekspresu. Pozwoli to na utrzymaniu wysokiej jakości zaparzanej kawy. Zalecamy systematyczne czyszczenie po każdym parzeniu kawy. A mianowicie: ● Przepłukanie wodą zespołu głowicy. ● Przepłukanie parą dyszy parowej. ● Wytarcie do czysta
  • Страница 12 из 105
    PRZYKŁADOWE PROBLEMY PODCZAS EKSPLOATACJI EKSPRESU PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA Uchwyt sitka nie jest odpowiednio zamocowany lub nie jest wystarczająco dokręcony. Kawa wypływa z boku uchwytu sitka Na krawędzi wkładki sitka znajdują się drobiny kawy. Głowica do zaparzania jest zabrudzona. Głowica jest
  • Страница 13 из 105
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k
  • Страница 14 из 105
    OBSLUHA OVLÁDACÍHO PANELU Tlačítko zapnout/vypnout POWER Upozornění: Nalévání nápoje není nutné zastavovat opětovným stisknutím tlačítka jednoduchého espresa . Kávovar zastaví nalévání automaticky. DVOJITÉ ESPRESO Funkce dvojitého espresa zajistí automatickou přípravu dvou káv espreso. Tip: K
  • Страница 15 из 105
    KRÁTKÝ PRŮVODCE OBSLUHOU KÁVOVARU Níže uvedené obrázky ilustrují používání kávovaru. Každý obrázek má své číslo. Na tyto obrázky se bude text odvolávat, proto byly očíslovány. Například: Naplňte zásobník na vodu (1) (2) (3) (4) (5) studenou vodou – ne minerální. Vždy, když budou uvedená takováto
  • Страница 16 из 105
    Příprava kávy espreso Zvolte příslušné sítko a vložte do držáku. Přidržte držák a sítko propláchněte vodou, aby se mohlo předehřát. Nasypte do sítka jemně mletou kávu. Upěchujte ji. Otřete okraj sítka a odstraňte drobečky kávy. Nasaďte držák sítka do hlavy. Upozornění: Výčnělky na držáku musejí
  • Страница 17 из 105
    Našlehání mléka Pod trysku postavte nějakou nádobu, otáčejte knoflíkem ve směru hodinových ručiček do polohy pára a propláchněte trysku. Otočte knoflíkem do polohy 0 a páru vypněte. Odsuňte trysku stranou a nasaďte na ni nástavec na šlehání mléka. Vložte trysku do mléka asi 1 cm pod hladinu a
  • Страница 18 из 105
    Nasaďte držák sítka do hlavy. Upozornění: Výčnělky na držáku musejí zapadnout do jamek v hlavě. Otočte držák sítka vpravo až na doraz. Stiskněte tlačítko jednoduché espreso . Káva se začne nalévat. Až nateče požadované množství kávy, zastavte ji opětovným stisknutím . tlačítka . Stiskněte tlačítko
  • Страница 19 из 105
    PŘÍPRAVA KÁVOVARU PŘED PRVNÍM POUŽITÍM (POPIS) 1. Postavte kávovar na suché a pevné místo. 2. Ujistěte se, že odkapávací miska a mřížka jsou na svém místě. 3. Nalijte do zásobníku kávovaru vodu. Nádobu je možné naplnit dvěma způsoby: a) Zvedněte víko zásobníku, které je v horní části kávovaru (1)
  • Страница 20 из 105
    ny otvory. Ihned také čistým vlhkým hadříkem přetřete trysku a její koncovku (34) a propláchněte malým množstvím páry. 12. Ťukněte zlehka konvičkou o stůl, aby se uvolnily vzduchové bublinky a pak pohybujte konvičkou dokola, dokud mléko nebude lesklé a nezmizí všechny bublinky. Dosáhne se tím
  • Страница 21 из 105
    PŘÍKLADY PŘEDPISŮ NA KÁVU ESPRESO ESPRESO (SHORT BLACK) Espreso je koncentrovaná silná káva s vrstvou našlehaného mléka na povrchu – „crema“ (vrstva hnědé pěny). Espreso představuje základ pro všechny kávové nápoje. Jeho varianty se získávají různým množstvím mléka a pěny. ● Připravte si skleničku
  • Страница 22 из 105
    A. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Pravidelné čištění kávovaru je velmi důležité. Zachová se tak vysoká kvalita nápojů. Doporučujeme systematicky čistit po každé přípravě kávy. Konkrétně: ● Propláchnout hlavu vodou. ● Propláchnout párou trysku. ● Ihned po použití pečlivě utřít vlhkou utěrkou trysku. ● Vyjmout
  • Страница 23 из 105
    PROBLÉMY PŘI PROVOZU A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉM Káva teče stranou držáku sítka Káva neteče Káva teče po kapkách Možná příčina ČINNOST Držák sítka není patřičně připevněn nebo dotažen. Ujistěte, se, že je držák správně nasazen a dotažen na doraz. Viz Příprava kávy espreso – str. 19. Na okraji
  • Страница 24 из 105
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme Vás, by ste sa
  • Страница 25 из 105
    OBSLUHA OVLÁDACIEHO PANELA Tlačidlo zapnutie/vypnutie POWER Po stlačení tlačidla jednotného espresso zhasne podsvetlenie okolo tlačidiel MANUAL a dvojitého espresso a začne sa nalievanie kávy. Svietiť budú len tlačidlá POWER a jednotného espresso . Pozor: Nie je potrebné opakované stlačenie
  • Страница 26 из 105
    KRÁTKY SPRIEVODCA OBSLUHY KÁVOVARU Nižšie uvedené výkresy majú Vám pômocť pri používaní prístroja. Každý výkres má svoje číslo. Obsah tejto príručky bude obsahovať odkazy do týchto výkresov, teda boli očíslené pre ľahkosť a pohodlie ich použitia. Napríklad: Naplňte nádržku na vodu (1) (2) (3) (4)
  • Страница 27 из 105
    Príprava espresso Zvolte vhodný filter a nasaďte ho do držiaku. Pridržite držiak filtra a opláchnite vodou, aby ho úvodne zohriať. Do filtra vložte drobno zomletú kávu. Pritlačte kávu. Vyčiste okraj filtra a odstráňte zvýšky použitej zomletej kávy. Nasaďte držiak filtra do hlavy. Pozor: Výstupky na
  • Страница 28 из 105
    Napenenie mlieka Prepláchnite trysku postavením pod trysku nádoby a otočením vypínača regulácie so smerom pohybu hodinových ručičiek do polohy pary . Vypnite paru otočením vypínača do polohy 0. Dajte parnú trysku na bok zariadenia a na trysku nasaďte nasadenie na napeňovanie mlieka. Ponorte parnú
  • Страница 29 из 105
    Nasaďte držiak filtra do hlavy. Pozor: Výstupky na držiaku musia byť v otvoroch v hlave. Otočte držiak filtra celkom doprava. Stlačte tlačidlo jednotného espresso . V tom istom čase sa začne nalievanie kávy. Po získaní užívateľom požadovaného množstva kávy, opakovane stlačte tlačidlo , aby zastaviť
  • Страница 30 из 105
    PRÍPRAVA KÁVOVARU PRED PRVÝM POUŽITÍM (OPIS) 1. Prístroj postavte na suchom a nepohyblivom povrchu. 2. Presvedčte sa, či miska a mriežka na odkvapkávanie sú na svojom mieste. 3. Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou. Existujú dva spôsoby naplňovania nádržky na vodu: a) Zdvíhnite veko nádržky na
  • Страница 31 из 105
    Pokyn: Množstvo želanej peny bude sa meniť podľa druhu pripravovaného nápoja. Napr. cappucino vyžaduje väčšie množstvo peny ako kávový nápoj na základe espressa, servírovaný s mliekom napeneným parou. 10. Okamžite zatvorte paru, keď mlieko bude ohriate do teploty 60–65°C stlačením vypínača
  • Страница 32 из 105
    RECEPTY NA ESPRESSO ESPRESSO (SHORT BLACK) Espresso to koncentrovaná, silná káva s vrstvou peny na povrchu – známa ako „crema” (vrstva hnedej peny). Espresso je základ všetkých kávových nápojov. Jeho druhy sa získavá pridaním rôzného množstva mlieka a peny. ● Pripravte sklenenú šálku na espresso
  • Страница 33 из 105
    DRŽBA A ČISTENIE Dôležité je pravidelné čistenie prístroja. Toto zaistí vysokú kvalitu pripravovanej kávy. Odporúča sa systematické čistenie po každej výrobe kávy. Predovšetkým: ● Prepláchnite vodou sadu hlavy. ● Prepláchnite parou parnej trysky. ● Dočista pretrite parnú trysku pomocou vlhkej
  • Страница 34 из 105
    MOŽNÉ PORUCHY PRI PREVÁDZKE KÁVOVARU PORUCHA Káva tečie z boku držiaku filtra Káva netečie MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNENIE Držiak filtra nie je primerane pripevnený alebo nie je dostatočne priskrutkovaný. Presvedčte sa, že držiak je správne uložený v sade hlavy a úplne priskrutkovaný. Viď Príprava
  • Страница 35 из 105
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi
  • Страница 36 из 105
    A VEZÉRLŐ PANEL KEZELÉSE POWER Be-/Ki-kapcsológomb A szimpla eszpresszó céljából a készülék 60 ml kávé töltésére van beprogramozva. A szimpla eszpresszó gombjának a benyomása után a MANUAL gombok körüli és a dupla eszpresszó gombjának a megvilágítása kialszik és megkezdődik a kávé töltése. Ekkor
  • Страница 37 из 105
    A KÁVÉFŐZŐ RÖVID KEZELÉSI UTASÍTÁSA Az alábbiakban bemutatott ábrák célja az, hogy a kávéfőző használatához segítséget nyújtsanak Önöknek. Minden ábra számmal van jelölve. A kezelési utasítás tartalmi részében ezekre az ábrákra való utalások fordulnak elő, vagyis számozásuk a könnyebb és
  • Страница 38 из 105
    Eszpresszó kávé készítése Válassza ki a megfelelő szűrőt és tegye be a tartóba. Fogja meg a szűrőtartót és öblítse át vízzel, hogy felmelegedjen. A szűrőszitába szórjon finomra őrölt kávét. A kávét nyomkodja le. Törölje le a szűrő peremét és távolítsa el a kávéőrlemény apró szemcséit róla. A
  • Страница 39 из 105
    A tej habosítása Kapcsolja ki a gőzt a beállító gombnak a 0 helyzetbe történő elfordításával. A gőzfúvókát tolja a készülék oldalára és a fúvókára helyezze fel a tej habosításának tartozékát. A gőzfúvókát helyezze be a tejbe kb. 1 cm mélyen, majd ismét indítsa be a gőzadagolást a gombbal – pozíció.
  • Страница 40 из 105
    A szűrőtartót helyezze be a főzőfejbe. Figyelem: A szűrőtartó füleinek a főzőfej nyílásaiba kell illeszkedniük. A szűrőtartót fordítsa el jobbra, ütközésig. Nyomja meg a szimpla eszpresszó gombját. Ebben a pillanatban megindul a kávé töltése. Amikor a felhasználó igénye szerinti mennyiségű kávé
  • Страница 41 из 105
    A KÁVÉFŐZŐ ELŐKÉSZÍTÉSE AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT (LEÍRÁS) 1. Tegye a kávéfőzőt száraz és stabil helyre. 2. Ellenőrizze, hogy a csepptálca és a csepegtető rács a helyükön vannak-e. 3. Töltse meg a kávéfőző víztartályát vízzel. A víztartály kétféle módon tölthető meg vízzel: a) Emelje fel a kávéfőző
  • Страница 42 из 105
    8. 9. 10. 11. 12. mazni. E célból a kancsót emelje meg annyira, hogy a gőzfúvóka mélyebbre kerüljön a tejbe. Ne felejtse el, hogy az ideális hab állaga lágy, bársonyos. Abban a pillanatban, amikor a tej felmelegszik és habzani kezd, a tej szintje a kancsóban megnövekszik. Ha ez bekövetkezik,
  • Страница 43 из 105
    ESZPRESSZÓ KÁVÉ RECEPTEK ESZPRESSZÓ (SHORT BLACK) Az eszpresszó tömény, erős kávé a tetején „crema” néven ismert (barna) habréteggel. Az eszpresszó alkotja az összes kávéital alapját. Annak változatai a különböző mennyiségű tej és hab hozzáadásával keletkeznek. ● Készítsen elő egy 90 ml-es
  • Страница 44 из 105
    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Fontos a kávéfőzőt rendszeresen tisztítani. Ez biztosítja a főzött kávé minőségének a megőrzését. Javasoljuk a készülék tisztítását minden egyes kávéfőzés után. Mégpedig: ● A főzőfejet vízzel kiöblíteni. ● A gőzfúvókát gőzzel átfúvatni. ● A gőzfúvókát közvetlenül a
  • Страница 45 из 105
    A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATA SORÁN ESETLEGESEN ELŐFORDULÓ HIBÁK PROBLÉMA A kávé kifolyik a szűrőtartó oldalánál Nem folyik ki a kávé A kávé csak csöpögve jön ki Az eszpresszó kávénak nincs jellegzetes habja A szűrőtartó a kávéfőzés során meglazul A kávé túl hideg A gőzfúvókából nem jön gőz Túl kevés
  • Страница 46 из 105
    RO Stimati Clienti! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 47 из 105
    13. Tavă de scurgere detaşabilă Tava de scurgere şi grilajul pot fi scoase pentru a facilita curăţarea. 14. Picioruşe de cauciuc, care previn alunecarea Asigură stabilitatea aşezării aparatului şi previne alunecarea sa, precum şi zgârierea suprafeţei mesei. 15. Sită pentru o ceaşcă 16. Sită pentru
  • Страница 48 из 105
    SCURT GHID DE UTILIZARE A APARATULUI ESPRESSO DE CAFEA Desenele prezentate în continuare îşi propun să vă ajute în folosirea aparatului espresso. Fiecare dintre desene are numărul său. În cuprinsul acestui ghid se va face referire la ceste desene, aşadar ele au fost numerotate, pentru o utilizare
  • Страница 49 из 105
    Prepararea cafelei espresso Alegeţi sita adecvată şi aşezaţi-o în manetă. Luaţi maneta pentru sită şi clătiţi-o cu apă pentru a o preîncălzi. Puneţi cafea măcinată fin în sită. Apăsaţi bine cafeaua. Verificaţi marginea sitei şi ştergeţi urmele de cafea măcinată. Aşezaţi maneta pentru sită în capul
  • Страница 50 из 105
    Producerea spumei de lapte Curăţaţi vaporizatorul, aşezând sub el un vas şi rotind potenţiometrul de reglaj în sensul mişcării acelor de ceasornic, până în poziţia abur . Închideţi aburul prin rotirea potenţiometrului în poziţia 0. Trageţi vaporizatorul spre marginea paratului şi montaţi la el
  • Страница 51 из 105
    Aşezaţi maneta pentru sită în capul dozator. Atenţie: Profilurile de pe manetă trebuie să se corespundă celor de pe capul dozator. Rotiţi maneta sitei spre dreapta, până simţiţi rezistenţă. Apăsaţi butonul PROGRAM. Apăsaţi butonul espresso simplu . Apăsaţi butonul espresso dublu . În acelaşi moment
  • Страница 52 из 105
    PREGĂTIREA APARATULUI ESPRESSO DE CAFEA PENTRU PRIMA UTILIZARE (DESCRIERE) 1. Aşezaţi aparatul espresso de cafea pe o suprafaţă uscată, stabilă. 2. Asiguraţi-vă că tava de scurgere şi grătarul sunt bine montate. 3. Umpleţi recipientul aparatului espresso de cafea. Există două posibilităţi de
  • Страница 53 из 105
    8. 9. 10. 11. 12. Atenţie: Nu daţi drumul unei cantităţi prea mari de abur, pentru că, atunci, spuma nu va avea consistenţa dorită. Reţineţi că ideala consitenţă este cea a spumei moi, catifelate. În momentul în care laptele se încălzeşte şi se face spumă, nivelul său în vas începe să crească. Dacă
  • Страница 54 из 105
    PREŢETE DE CAFEA ESPRESSO OFERITE SPRE EXEMPLU ESPRESSO (SHORT BLACK) Espresso este o cafea tare, concentrată, cu un strat de spumă la suprafaţă – numită „caimac” (un strat de spumă maronie). Espresso stă la baza tuturor băuturilor cu cafea. Modificările sale sunt obţinute prin adăugarea unor
  • Страница 55 из 105
    PĂSTRAREA ŞI CURĂŢAREA Importantă este curăţarea periodică a aparatului espresso de cafea. Acest lucru permite păstrarea calităţii superioare a cafelei preparate. Recomandăm curăţarea sistematică, după fiecare preparare a cafelei. Şi în special: ● Clătirea cu apă a ansamblului capului dozator. ●
  • Страница 56 из 105
    22. Procedând în acord cu indicaţile, ca în cazul procesului de îndepărtare a pietrei, puneţi sub capul dozator şi vaporizator 2 recipiente cu apă curată. Atenţie: Amintiţi-vă tot timpul de sistemul de protecţie. Atenţie: În funcţie de dimensiunea vasului de sub capul de preparare a cafelei, poate
  • Страница 57 из 105
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 58 из 105
    12. Mесто для высоких чашек Mесто между фильтродержателем и поддоном для капель, рассчитанное для высоких чашек. 13. Съемный поддон для капель Поддон для капель и решетчатую подставку для чашек можно без труда вынуть для очистки. 14. Противоскользящие резиновые ножки Обеспечивают стабильное
  • Страница 59 из 105
    KОРОТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ КОФЕМАШИНЫ Ниже размещенные рисунки помогут Вам в обслуживании кофемашины. Kаждый рисунок имеет свой номер. Далее в тексте нашего руководства по обслуживанию будут сноски к этим рисункам, именно поэтому они пронумерованы для удобства их нахождения. Например:
  • Страница 60 из 105
    Приготовление кофе эспрессо Выберите нужное ситечко и поместите его в фильтродержатель. Придержите фильтродержатель и пропустите через него воду, чтобы его предварительно разогреть. Насыпьте в ситечко мелко смолотый кофе. Утрамбуйте кофе. Соберите излишек кофе с краев ситечка. Поместите
  • Страница 61 из 105
    Вспенивание молока Поставьте под заварочную головку сосуд и промойте сопло, поворачивая регулятор в положение . Выключите пар, переводя рукоятку в положение 0. Oтведите паровое сопло в бок и наденьте насадкунаконечник для вспенивания молока. Погрузите наконечник-капучинатор на глубину ок. 1 см и
  • Страница 62 из 105
    Поместите фильтродержатель в заварочную головку. Внимание: выступы на фильтродержателе должны попасть в углубления в заварочной головке. Поверните фильтродержатель вправо до упора. Нажмите на кнопку PROGRAM. Нажмите на кнопку 2 чашек эспрессо Нажмите на кнопку 1 чашки эспрессо . . Начнется процесс
  • Страница 63 из 105
    ПОДГОТОВКА КОФЕМАШИНЫ К ПЕРВОМУ ВКЛЮЧЕНИЮ (OПИСАНИЕ) 1. Поставьте кофемашину на стабильную и ровную поверхность. 2. Убедитесь, что поддон для капель и решетчатая подставка для чашек находятся на своих местах. 3. Наполните резервуар водой. Существуют два способа наполнения резервуара водой: a)
  • Страница 64 из 105
    6. Погрузите наконечник парового сопло в молоко на глубину ок. 1 см и активируйте спуск пара, поворачивая регулятор до положения (30). 7. Наклоните кувшин так, чтобы наконечник-капучинатор оказался в носике кувшина и непосредственно под поверхностью молока. При этом начнется процесс вспенивания
  • Страница 65 из 105
    НЕКОТОРЫЕ PЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО ЭСПРЕССО (SHORT BLACK) Эспрессо это концентрированный, очень крепкий кофе с молочной пеной орехового цвета – которую называют «crema». Эспрессо – основа основ кофейного меню. Разновидности кофе эспрессо отличаются различным количеством молока и пены. ●
  • Страница 66 из 105
    ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ Важно, чтобы регулярно очищать кофемашину. Это позволит сохранять высокое качество приготовляемого кофе. Рекомендуем систематическую очистку после каждой заварки кофе. A именно: ● Пропустите воду через заварочную головку. ● Пропустите воду через паровое сопло. ● Вытирайте
  • Страница 67 из 105
    Внимание: В зависимости от размера сосуда под заварочной головкой, возможно, что его нужно будет опорожнить несколько раз во время процесса. 23. Закончив процесс удаления накипи, заберите сосуд из-под заварочной головки и тщательно протрите весь узел заварочной головки. 24. Аккуратно установите
  • Страница 68 из 105
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 69 из 105
    13. Изваждаща се тавичка за стичане на вода Тавичката за стичане на вода и решетката могат да се изваждат за по-лесно почистване. 14. Гумени застопоряващи крачета Осигуряват стабилно разполагане на уреда и предотвратяват преместването му или надраскването на повърхността на масата. 15. Цедка за 1
  • Страница 70 из 105
    КРАТЪК НАРЪЧНИК ЗА УПОТРЕБА НА ЕСПРЕСО-МАШИНАТА Рисунките, представени по-долу, имат за цел да Ви помогнат при употреба на еспресо-машината. Всяка от рисунките има свой номер. В наръчника за употреба има препратки към тези рисунки, затова те са номерирани с цел по-лесно и удобно ползване. Например:
  • Страница 71 из 105
    Приготвяне на еспресо Изберете подходящата цедка и я сложете в дръжката. Придръжте дръжката на цедката и я изплакнете с вода, за да я подгреете предварително. Сипете ситно смляно кафе в цедката. Натъпчете кафето. Изтрийте ръба на цедката, за да махнете от него смляното кафе. Сложете дръжката на
  • Страница 72 из 105
    Разпенване на мляко Изплакнете дюзата – поставете под нея съд и завъртете регулатора по посока на часовниковата стрелка на положение пара . Изключете парата със завъртане на регулатора на положение 0. Преместете дюзата на парата встрани на уреда и поставете на дюзата приставката за разпенване на
  • Страница 73 из 105
    Сложете дръжката на цедката в приставката. Внимание: Издатините в дръжката трябва да попаднат във вдлъбнатините в приставката. Завъртете дръжката на цедката надясно докрай. Натиснете бутона за единично еспресо . В този момент ще започне процесът на наливане на кафето. Когато налеете желаното
  • Страница 74 из 105
    ПОДГОТОВКА НА ЕСПРЕСО-МАШИНАТА ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ (ОПИСАНИЕ) 1. Поставете еспресо-машината на суха и неподвижна повърхност. 2. Уверете се, че тавичката за стичане на вода и решетката са на своите места. 3. Напълнете резервоара на еспресо-машината с вода. Съществуват два начина за напълване на
  • Страница 75 из 105
    7. Наклонете каничката така, че дюзата на парата да бъде в устието на каничката и свалете надолу каничката така, че накрайникът на дюзата на парата да бъде малко под повърхността на млякото. Така млякото ще започне да се разпенва. Внимание: Не допускайте парата да излиза неравномерно, тъй като няма
  • Страница 76 из 105
    ПРИМЕРНИ РЕЦЕПТИ ЗА КАФЕ ЕСПРЕСО ЕСПРЕСО – КЪСО КАФЕ (SHORT BLACK) Еспресото е концентрирано, силно кафе с кафява пяна на повърхността, наричана каймак („crema”). На базата на еспресото се приготвят всички останали напитки с кафе. Неговите разновидности се получават с добавяне на различни
  • Страница 77 из 105
    ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК Важно е еспресо-машината да се почиства редовно. Това дава възможност за запазване на високото качество на приготвяното кафе. Препоръчва се и систематичното почистване след всяко приготвяне на кафе. А именно: ● Изплакване с вода на приставката
  • Страница 78 из 105
    17. Завъртете регулатора на положение и оставете разтворът да тече през дюзата на парата за около 3-4 минути. 18. След това настройте регулатора на парата на положение 0. 19. За да приключите целия процес на отстраняване на котления камък, натиснете още веднъж бутона MANUAL, за да може останалата,
  • Страница 79 из 105
    ЕКОЛОГИЯ – ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контейнер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в контейнер за пластмаса.
  • Страница 80 из 105
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 81 из 105
    13. Піднос для стікання, що виймається Піднос для стікання і решітка можуть вийматися для полегшення очищення. 14. Гумові ножки проти ковзання Забезпечують стабільну установку обладнання і запобігають його переміщенню або утверенню подряпин на поверхні столу. 15. Ситечко на 1 чашку 16. Ситечко на 2
  • Страница 82 из 105
    КОРОТКИЙ ПОСІБНИК З ОБСЛУГОВУВАННЯ КАВОВАРКИ Нижчевказані рисунки мають цель допомогти Вам користуватися кавоваркою. Кожен із рисунків має свій номер. У змісті цього посібника з користування, будуть посилання на ці рисунки, тому вони були пронумеровані для легкого і зручного користування ними.
  • Страница 83 из 105
    Заварка еспресо – кави Виберіть відповідне ситечко й установіть його в держателі. Притримати держатель ситечка і прополоскати водою для його попереднього підігріву. Всипати дрібно змелену каву у ситечко. Взбивати каву. Протерти край ситечка й усунути дрібки змеленої кави. Помістити держатель
  • Страница 84 из 105
    Утворення молочної піни Прополоскайте сопло, підкладаючи під сопло ємність i поверніть регулятор у напрямку руху годинникових стрілок у положення пари . Виключіть пару шляхом повернення регулятора у положення 0. Відсуньте сопло пари на бік обладнання i встановіть на сопло насадку для утворення
  • Страница 85 из 105
    Помістити держатель ситечка у головці. Увага: Виступи на держателі повинні знаходитися у канавках головки. Поверніть держатель ситечка вправо до опору. Натисніть кнопку окремого еспресо . Одночасно починається процес наливання кави. З моменту досягнення користувачем потрібної , для кількості кави,
  • Страница 86 из 105
    ПІДГОТУВАННЯ КАВОВАРКИ ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ (ОПИС) 1. Помістити кавоварку на сухій і нерухомій основі. 2. Упевніться, що піднос для стікання і решітка знаходяться на своєму місці. 3. Наповнити водою бункер для води кавоварки. Є два способи наповнення бункера водою: a) Піднести кришку бункера
  • Страница 87 из 105
    7. Наклоніть дзбанок так, щоб сопло пари знаходилося у носику дзбанка i спускайте дзбанок до моменту появи наконечника сопла пари тут же нижче поверхні молока. Це приведе до початку утворення молочної піни. Увага: Не допускайте нерівномірного виходу пари, у противному разі здійснюватиметься
  • Страница 88 из 105
    ПРИКЛАДОВІ РЕЦЕПТУРИ ЕСПРЕСО – КАВИ ЕСПРЕСО (SHORT BLACK) Еспресо це концентрована, міцна кава з шаром пінки на поверхні – відомої як „crema” (шар коричневої пінки). Еспресо складає базу усіх кавових напоїв. Його різновидність залежить від кількості доданого молока і пінки. ● Підготуйте скляну
  • Страница 89 из 105
    ОЧИЩЕННЯ І КОНСЕРВАЦІЯ Дуже важливо регулярно проводити очищення кавоварки. Це дозволить зберегти високу якість кави, що заварюється. Рекомендується систематично очищувати кавоварку після кожної заварки кави. Тобто: ● Прополоскати водою блок головки. ● Прополоскати парою сопло пари. ● Витерти
  • Страница 90 из 105
    24. Обережно встановіть гумову прокладку, ситечко і підкладку у головці, навпаки до їхнього демонтажу. Затягнути до упору гвинтовертом кріпильний гвинт. 25. Наповніть бункер для води свіжою водою i встановіть його в кавоварку. Кавоварка готова до подальшої експлуатації. ПРИКЛАДОВІ ПРОБЛЕМИ ПІД ЧАС
  • Страница 91 из 105
    ЕКОЛОГІЯ – ДАВАЙТЕ ДБАТИ ПРО НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт прийому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси. Зношений
  • Страница 92 из 105
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. We urge that you read this
  • Страница 93 из 105
    OPERATION OF THE CONTROL PANEL On/off POWER button After pressing the single espresso button, the illumination around the MANUAL button and around the double espresso button will go out and the coffee pouring process will resume. Only the POWER and the single espresso buttons will be lit. Notice:
  • Страница 94 из 105
    A SHORT GUIDE TO USING THE ESPRESSO MACHINE The pictures below are intended to help you use the espresso machine. Each picture has its number. The content of the guide will make references to these pictures, therefore they have been numbered to ensure they are easy and comfortable to use. For
  • Страница 95 из 105
    Brewing espresso Choose a suitable filter and place it in the filter holder. Hold the filter holder and rinse it with water to pre-heat it. Pour finely ground coffee into the filter. Tamp the coffee. Clean the rim of the filter holder to remove any excess ground coffee. Place the filer holder in
  • Страница 96 из 105
    Frothing milk Rinse the steam wand by placing a cup under the wand and turning the regulator knob clockwise to the steam position . Turn the steam off by turning the knob to position 0. Move the steam wand to the side of the appliance and attach the milk frothing attachment to the wand. Immerse the
  • Страница 97 из 105
    Place the filter holder in the brew head. Notice: Projections on the holder must fit in the slots of the brew head. Turn the filter holder all the way to the right. Press the single espresso button. The coffee pouring process will resume. The moment the desired amount of coffee has been poured,
  • Страница 98 из 105
    PREPARING THE ESPRESSO MACHINE FOR ITS FIRST USE (DESCRIPTION) 1. Place the espresso machine on a dry and stable surface. 2. Check that the drip tray and the grid are in place. 3. Fill the water tank up with water. There are two ways of filling the tank up with water: a) Lift the lid of the water
  • Страница 99 из 105
    Tip: If you do not have a thermometer, a good indication of reaching the right temperature is if you cannot keep a hand against the jar for longer than 3 seconds. Important: Do not boil the milk. 11. Remove the jug and take the frothing attachment off the steam wand. After each use, clean the wand
  • Страница 100 из 105
    SAMPLE ESPRESSO RECIPES ESPRESSO (SHORT BLACK) Espresso is a strong concentrated coffee with a layer of foam on the surface known as” crema” (a layer of brown foam). Espresso is the basis of all coffee beverages. Its varieties are obtained by adding different amounts of milk and froth. ● Prepare a
  • Страница 101 из 105
    MAINTENANCE AND CLEANING Descaling the espresso machine It is important that the espresso machine is regularly cleaned. It will ensure a high quality of the coffee brewed. We recommend that the machine is cleaned after each brewing. Procedure: ● Rinse the brew head unit. ● Rinse the steam wand with
  • Страница 102 из 105
    TROUBLE SHOOTING PROBLEM Coffee runs out around the edge of the filter holder Coffee does not run through Coffee filters out in drops POSSIBLE CAUSE HOW TO FIX, WHAT TO DO Filter holder is not inserted in the brew head properly or is not tightened properly. Ensure the holder is properly inserted in
  • Страница 103 из 105
    GW13-013_v03
  • Страница 104 из 105
    GW13-013_v03
  • Страница 105 из 105