Инструкция для AEG BS 18C Li-202C

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

23

 

BS 18C 

BSB 18C

..................... 4284 11 01...    .............4284 31 01...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

...........................13 mm ..........................13 mm

...........................45 mm ..........................45 mm

..............................-  ................................14 mm

.............................8 mm ............................8 mm

......................0-450 min

-1

 ....................0-450 min

-1

....................0-1650 min

-1

 ..................0-1650 min

-1

..............................-  ..........................21450 min

-1

...........................51 Nm ...........................51 Nm

...........................60 Nm ...........................60 Nm

...........................18 V ..............................18 V

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

..........................1,7 kg ............................1,9 kg

..........................2,0 kg ............................2,2 kg

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

..............................-  ...............................9,8 m/s

2

..............................-  ...............................1,5 m/s

2

..........................1,2 m/s

2

.........................1,7 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

..........................1,1 m/s

2

.........................0,7 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La perceuse-visseuse à percussion électronique à accu est 

conçue pour un travail universel de perçage à percussion, 

de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le 

produit décrit sous « Caractéristiques techniques » 

concorde avec toutes les consignes pertinentes de la 

directive 2011/65 EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE et 

les documents normatifs harmonisés suivants :

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-1:2010 

EN 60745-2-2:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008  

Winnenden, 2013-02-11

Alexander Krug  

Managing Director 

Autorisé à compiler la documentation technique.

Techtronic Industries GmbH 

Max-Eyth-Straße 10 

71364 Winnenden 

Germany

ACCUS

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine 

capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. 

Recharger les accus avant utilisation après une longue 

période de non utilisation.

Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité 

des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au 

chauffage.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement 

pour une durée de vie optimale.

Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du 

chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. 

En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: 

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. 

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%. 

Recharger la batterie tous les 6 mois.

PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES

Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection 

contre la surcharge qui protège l’accu contre une surcharge 

et qui assure une longue durée de vie. 

En cas de sollicitation extrêmement élevée, l’unité 

électronique de l’accu éteint la machine automatiquement. 

Pour continuer le travail, il convient d’éteindre la machine et 

de l’enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas, 

il se peut que le bloc d’accus soit déchargé et qu’il doive 

être rechargé dans le chargeur.

ENTRETIEN

N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des 

pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de 

préférence aux stations de service après-vente AEG (voir 

brochure Garantie/Adresses des stations de service après-

vente).

En cas de besoin il est possible de demander un dessin 

éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et 

le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de 

puissance et en s'adressant au centre d'assistance 

technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la 

mise en service

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les 

ordures ménagères ! 

Conformément à la directive européenne 

2002/96/EG relative aux déchets d’équipements 

électriques ou électroniques (DEEE), et à sa 

transposition dans la législation nationale, les 

appareils électriques doivent être collectés à 

part et être soumis à un recyclage respectueux 

de l’environnement.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  Perceuse visseuse à percussion sans fil

Numéro de série ......................................................................

ø de perçage dans acier ..........................................................

ø de perçage dans bois ...........................................................

ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ....................

Vis à bois (sans avant trou) .....................................................

Vitesse de rotation 1ère vitesse ..............................................

Vitesse de rotation 2ème vitesse .............................................

Perçage à percussionen charge max. .....................................

Couple avec accu interchangeable (1,5 Ah) *1 .......................

Couple avec accu interchangeable (3,0 Ah) *1 .......................

Tension accu interchangeable .................................................

Plage de serrage du mandrin ..................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (1,5 Ah) ....................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (3,0 Ah) ....................

Bruits et vibrations 

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est 

  Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................

  Niveau  d’intensité  acoustique  (K = 3 dB(A)) ..........................

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois 

sens) établies conformément à EN 60745.

Valeur d’émission vibratoire ah

  Perçage à percussion dans le béton ....................................

  Incertitude K= .......................................................................

  Perçage dans le métal ..........................................................

  Incertitude K= .......................................................................

 Vissage .................................................................................

  Incertitude K= .......................................................................

*1 Mesuré selon la norme AEG N 877318

 

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de 

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent 

dans la brochure ci-jointe. 

Le non-respect des 

avertissements et instructions indiqués ci après peut 

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 

blessures sur les personnes. 

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Portez une protection acoustique.

 L'influence du bruit 

peut provoquer la surdité.

Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même 

temps que l’appareil. 

La perte de contrôle peut mener à 

des blessures.

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées 

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels 

l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques 

dissimulées.

 Le contact de l’outil de coupe avec un câble 

qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de 

l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique. 

Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant office de 

poignée pendant les travaux au cours desquels la vis 

peut toucher des lignes électriques dissimulées. 

Le 

contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut 

mettre des parties d'appareil en métal sous tension et 

mener à une décharge électrique.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 

machine est en marche.

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les 

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et 

aux conduites de gaz et d’eau.

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou 

avec les déchets ménagers. AEG offre un système 

d’évacuation écologique des accus usés.

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des 

objets métalliques (risque de court-circuit)

Ne charger les accus interchangeables du système GBS 

qu’avec le chargeur d’accus du système GBS. Ne pas 

charger des accus d’autres systèmes.

En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide 

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable 

endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de 

la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. 

En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement 

avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 

60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la 

sollicitation par les vibrations. 

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé 

pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau 

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant 

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation 

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par 

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des 

déroulements de travail. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 38
    BS 18C, BSB 18C Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal
  • Страница 2 из 38
    Please read and save these instructions! ENGLISH 18 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 20 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 22 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 24 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 26 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 38
    13 15 2 1 14 BSB18 C 9 12 8 16 10 6 STOP 11 4 START Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla
  • Страница 4 из 38
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 38
    1 2 1 2 3 1 4 5 8 2 9
  • Страница 6 из 38
    START STOP 10 11
  • Страница 7 из 38
    LOCK 12 13
  • Страница 8 из 38
    BSB18 C 14 15
  • Страница 9 из 38
    1 2 click 16 17
  • Страница 10 из 38
    TECHNICAL DATA Cordless percussion drill/driver BS 18C BSB 18C Production code....................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Drilling capacity in
  • Страница 11 из 38
    TECHNISCHE DATEN Akku-Schlagbohrschrauber BS 18C BSB 18C Produktionsnummer................................................................. ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Bohr-ø in
  • Страница 12 из 38
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perceuse visseuse à percussion sans fil BS 18C BSB 18C Numéro de série....................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 ø de perçage dans
  • Страница 13 из 38
    DATI TECNICI Trapano avvitatore a batteria BS 18C BSB 18C Numero di serie........................................................................ ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 ø Foratura in
  • Страница 14 из 38
    DATOS TÉCNICOS Taladro combi a batería BS 18C BSB 18C Número de producción............................................................. ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Diámetro de taladrado en
  • Страница 15 из 38
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Berbequim com percussão a bateria BS 18C BSB 18C Número de produção................................................................ ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 ø de furo em
  • Страница 16 из 38
    TECHNISCHE GEGEVENS Accu-slagboormachine BS 18C BSB 18C Productienummer..................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Boor-ø in
  • Страница 17 из 38
    TEKNISKE DATA Akku slagbore-/skruemaskine BS 18C BSB 18C Produktionsnummer................................................................. ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Bor-ø i
  • Страница 18 из 38
    TEKNISKE DATA Batteridrevet slagbormaskin/skrutrekker BS 18C BSB 18C Produksjonsnummer................................................................ ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Bor-ø i
  • Страница 19 из 38
    TEKNISKA DATA Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare BS 18C BSB 18C Produktionsnummer................................................................. ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Borrdiam. in
  • Страница 20 из 38
    TEKNISET ARVOT Akku-iskuporakone/ruuvinkierrin BS 18C BSB 18C Tuotantonumero....................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Poran ø
  • Страница 21 из 38
    BS 18C BSB 18C ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Κρουστικο δραπανοκατσαβιδο μπαταριας Αριθμός παραγωγής................................................................. ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 ø ôñýðáò óå
  • Страница 22 из 38
    TEKNIK VERILER Vurmalı akü matkap vidası BS 18C BSB 18C Üretim numarası....................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Delme çapı
  • Страница 23 из 38
    TECHNICKÁ DATA Aku příklepové vrtačky/šroubováky BS 18C BSB 18C Výrobní číslo............................................................................. ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Vrtací ø v
  • Страница 24 из 38
    TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová príklepová vŕtačka a uťahovačka BS 18C BSB 18C Výrobné číslo............................................................................ ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Priemer vrtu do
  • Страница 25 из 38
    DANE TECHNICZNE Akumulatorowa wiertarka/wkrętarka udarowa BS 18C BSB 18C Numer produkcyjny.................................................................. ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Zdolność wiercenia w
  • Страница 26 из 38
    MŰSZAKI ADATOK Akkumulátoros ütvefúró/csavarozógép BS 18C BSB 18C Gyártási szám.......................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Furat-ø
  • Страница 27 из 38
    TEHNIČNI PODATKI Baterijski udarni vrtalniki/vijačniki BS 18C BSB 18C Proizvodna številka.................................................................. ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Vrtalni ø v
  • Страница 28 из 38
    TEHNIČKI PODACI Akumulatorska udarna bušilica BS 18C BSB 18C Broj proizvodnje........................................................................ ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Bušenje-ø u
  • Страница 29 из 38
    TEHNISKIE DATI Akumulatora sitamais urbis BS 18C BSB 18C Izlaides numurs ....................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Urbšanas diametrs
  • Страница 30 из 38
    TECHNINIAI DUOMENYS Smūginis atsuktuvas / grąžtas su akumuliatoriumi BS 18C BSB 18C Produkto numeris..................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Gręžimo ø
  • Страница 31 из 38
    TEHNILISED ANDMED Juhtmeta löökpuur BS 18C BSB 18C Tootmisnumber......................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Puurimisläbimõõt
  • Страница 32 из 38
    BS 18C BSB 18C ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Акк. Ударная дрель/шуруповерт Серийный номер изделия...................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â
  • Страница 33 из 38
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Аккумулаторен ударен гайковерт BS 18C BSB 18C Производствен номер............................................................. ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Диаметър на свредлото за
  • Страница 34 из 38
    DATE TEHNICE Maşină de găurit/ înşurubat compactă cu acumulator BS 18C BSB 18C Număr producţie....................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Capacitate de găurire în
  • Страница 35 из 38
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Ударна дупчалка на батерии BS 18C BSB 18C Производен број..................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Капацитет на дупчење во
  • Страница 36 из 38
    技术数据 充电式震动螺丝起子钻 BS 18C BSB 18C 生产号...................................................................................................... ..................... 4284 11 01... .............. 4284 31 01... ...000001-999999 ...000001-999999
  • Страница 37 из 38
    w w w. a e g - p t . c o m (02.13) 4931 4141 96 Techtronic Industries GmbH Max‑Eyth‑Straße 10 71364 Winnenden Germany
  • Страница 38 из 38