Инструкция для AEG BSB 18CBL-0 (4935451082)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

36

37

 

BSB 18CBL

............................4487 77 01...

 

   ...000001-999999

..................................13 mm

..................................45 mm

..................................14 mm

....................................8 mm

.............. 0-550 / 0-2100 min

-1

................ 7150 / 27300 min

-1

..................................60 Nm

..................................75 Nm

..................................18 V

........................... 1,5-13 mm

.................................1,8 kg

.................................2,1 kg

...............................84,5 dB (A)

...............................95,5 dB (A)

.................................2,0 m/s

2

.................................1,5 m/s

2

.................................2,0 m/s

2

.................................1,5 m/s

2

...............................12,4 m/s

2

.................................1,5 m/s

2

.................................1,7 m/s

2

.................................1,5 m/s

2

.................................1,8 m/s

2

.................................1,5 m/s

2

Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik.

WAARSCHUWING!

 Gevaar voor verbranding 

•  bij het vervangen van het gereedschap

•  bij het neerleggen van het apparaat
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor 

elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting. Niet geborgde 

werkstukken kunnen ernstig letsel en grote schade veroorzaken.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt 

namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem GBS alléén met laadapparaten van het 

Akku-Systeem GBS laden. Geen akku’s van andere systemen laden.
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes 

opslaan. Tegen vocht beschermen.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu 

accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met 

water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen 

en onmiddelijk een arts raadplegen.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De electronische slagboor-schroevedraaier is universeel te gebruiken 

voor boren, slagboren, schroeven en tappen.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder 'Technische 

gegevens' beschreven product overeenstemt met alle relevante 

voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/

EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012
Winnenden, 2015-04-10

Alexander Krug

Managing Director 
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKU

Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. 

Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik volledig 

opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's dienen deze na het 

opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:

accu bij ca. 27 °C droog bewaren.

accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.

accu om de 6 maanden opnieuw opladen.

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU

Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die de accu 

tegen overbelasting beschermt en een lange levensduur garandeert.

Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de machine 

automatisch uit. Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen 

werken. Wanneer de machine niet meer start, is het accupak mogelijkerwijs 

ontladen en moet het in het laadtoestel worden opgeladen.

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S

Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het 

transport van gevaarlijke goederen.
Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en 

internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomen.
•  Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg transporteren.

•  Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door 

expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport 

van gevaarlijke goederen. De verzendingsvoorbereidingen en het 

transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig 

opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig worden 

begeleid.

Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in acht worden 

genomen:
•  Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd 

en geïsoleerd zijn.

•  Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.

•  Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden getransporteerd.
Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.

ONDERHOUD

Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien componenten 

die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op 

met een offi cieel AEG servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd 

bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder vermelding van 

het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje.

SYMBOLEN

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku 

verwijderen.

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de 

machine in gebruik neemt.

Elektrische apparaten mogen niet via het huisafval 

worden afgevoerd.

Elektrische en elektronische apparaten moeten 

gescheiden worden verzameld en voor een 

milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een 

recyclingbedrijf.

Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar 

recyclingbedrijven en inzamelpunten.

CE-keurmerk

EurAsian-symbool van overeenstemming.

NEDERLANDS

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS 

ACCU-BOORSCHROEFMACHINE

Productienummer ........................................................................................

Boor-ø in staal .............................................................................................

Boor-ø in hout ..............................................................................................

Boor-ø in tegel en kalkzandsteen, 1e versnelling/2e versnelling.................

Houtschroeven (zonder voorboren) .............................................................

Onbelast toerental, 1e versnelling/2e versnelling ........................................

Aantal slagen, 1e versnelling/2e versnelling ...............................................

Draaimoment * (2,0 Ah) ...............................................................................

Draaimoment * (4,0 Ah) ...............................................................................

Spanning wisselakku ...................................................................................

Spanwijdte boorhouder................................................................................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (1,5 Ah / 2,0 Ah) .................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (3,0 Ah / 4,0 Ah) .................

Geluids-/trillingsinformatie

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine 

bedraagt 

Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ..............................................

Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .....................................

Draag oorbeschermers!

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens 

EN 60745.

Boren in metaal, boorkop

  Trillingsemissiewaarde a

h,D

.......................................................................

  Onzekerheid K= .......................................................................................

Schroeven zonder hamerslag, boorkop

  Trillingsemissiewaarde a

h

 .........................................................................

  Onzekerheid K= .......................................................................................

Slagboren in beton, boorkop

  Trillingsemissiewaarde a

h

 .........................................................................

  Onzekerheid K= .......................................................................................

Schroeven zonder hamerslag, hoekboorkop

  Trillingsemissiewaarde a

h

 .........................................................................

  Onzekerheid K= .......................................................................................

Schroeven zonder hamerslag, verzette kop

  Trillingsemissiewaarde a

h

 .........................................................................

  Onzekerheid K= .......................................................................................

* Gemeten volgens de AEG Standard N 877318

 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en 

aanwijzingen.

 Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden 

opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg 

hebben. 

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig 

gebruik.

 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BOORMACHINES

Draag gehoorbescherming tijdens het klopboren. 

Lawaai kan 

gehoorverlies veroorzaken.

Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep. 

Verlies aan controle 

kan tot persoonlijk letsel leiden.

Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast, 

wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap 

verborgen stroomleidingen zou kunnen raken. 

Het contact met een 

onder spanning staande leiding zet ook de metalen machinedelen onder 

spanning en leidt tot een elektrische schok.

 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SCHROEVENDRAAIERS

Houd het apparaat alléén vast aan de geïsoleerde grijpvlakken als u 

werkzaamheden uitvoert waarbij de schroef verborgen 

stroomleidingen zou kunnen raken. 

Het contact van de schroef met een 

spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning 

zetten en zo tot een elektrische schok leiden.

VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES

Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient u 

altijd een veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals stofmasker, 

veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm en 

gehoorbescherming worden aanbevolen.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk

voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen. 

Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker.
Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een 

gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest).
Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert! 

Schakel het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is; dit 

zou een terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken. 

Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap 

met inachtneming van de veiligheidsinstructies.
Mogelijke oorzaken voor de blokkering:

•  kantelen in het te bewerken werkstuk

•  doorbreken van het te bewerken materiaal

•  overbelasting van het elektrische gereedschap
Grijp niet in de lopende machine.

WAARSCHUWING

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge 

vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. 
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische gereedschap echter voor 

andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de 

waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen. 
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, 

maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen. 
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van elektrische gereedschappen 

en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 42
    BSB 18CBL Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme
  • Страница 2 из 42
    Technical Data,Safety instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! ENGLISH 24 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 26 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 28 Dati tecnici, Norme di sicurezza,
  • Страница 3 из 42
    813 15 19 20 18 BSB 18CBL 14 16 STOP START 21 22 17 4 6 5
  • Страница 4 из 42
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 42
    The overview shows a selection of different application heads to this AEG powerbase. Depending on the equipment package you have purchased various application heads. Other application heads and powerbases can be purchased separately. Use only the imaged application combinations of application
  • Страница 6 из 42
    max 25 mm Bit 1 2 click 1 10 11
  • Страница 7 из 42
    1 2 click 1 12 13
  • Страница 8 из 42
    1 2 1 1 2 2 14 15
  • Страница 9 из 42
    START STOP 16 17
  • Страница 10 из 42
    LOCK 18 19
  • Страница 11 из 42
    20 21
  • Страница 12 из 42
    1 2 click 22 23
  • Страница 13 из 42
    TECHNICAL DATA CORDLESS DRILL DRIVER BSB 18CBL Production code........................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Drilling capacity in steel
  • Страница 14 из 42
    TECHNISCHE DATEN AKKU-BOHRSCHRAUBER BSB 18CBL Produktionsnummer .................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Bohr-ø in
  • Страница 15 из 42
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE SANS FIL BSB 18CBL Numéro de série .......................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 ø de perçage dans acier
  • Страница 16 из 42
    DATI TECNICI AVVITATORE A BATTERIA BSB 18CBL Numero di serie ........................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 ø Foratura in acciaio
  • Страница 17 из 42
    DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR A BATERIA BSB 18CBL Número de producción ................................................................................ ............................4487 77 01... ...000001-999999 Diámetro de taladrado en acero
  • Страница 18 из 42
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BERBEQUIM A BATERIA BSB 18CBL Número de produção ................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 ø de furo em aço
  • Страница 19 из 42
    TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-BOORSCHROEFMACHINE BSB 18CBL Productienummer ........................................................................................ ............................4487 77 01... ...000001-999999 Boor-ø in staal
  • Страница 20 из 42
    TEKNISKE DATA AKKU BORE-/SKRUEMASKINE BSB 18CBL Produktionsnummer .................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Bor-ø i stål
  • Страница 21 из 42
    TEKNISKE DATA BATTERIDREVET BORSKRUTREKKER BSB 18CBL Produksjonsnummer.................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Bor-ø i stål
  • Страница 22 из 42
    TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN BORRSKRUVDRAGARE BSB 18CBL Produktionsnummer .................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Borrdiam. in
  • Страница 23 из 42
    TEKNISET ARVOT AKKU-PORAKONE/RUUVINKIERRIN BSB 18CBL Tuotantonumero .......................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Poran ø teräkseen
  • Страница 24 из 42
    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ BSB 18CBL Αριθμός παραγωγής .................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá
  • Страница 25 из 42
    TEKNIK VERILER AKÜ MATKAP VIDASI BSB 18CBL Üretim numarası .......................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Delme çapı çelikte
  • Страница 26 из 42
    TECHNICKÁ DATA AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁKY BSB 18CBL Výrobní číslo ................................................................................................ ............................4487 77 01... ...000001-999999 Vrtací ø v oceli
  • Страница 27 из 42
    TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA A UŤAHOVAČKA BSB 18CBL Výrobné číslo ............................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Priemer vrtu do ocele
  • Страница 28 из 42
    DANE TECHNICZNE WIERTARKA/WKRĘTARKA AKUMULATOROWA BSB 18CBL Numer produkcyjny...................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Zdolność wiercenia w stali
  • Страница 29 из 42
    MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/CSAVARBEHAJTÓ BSB 18CBL Gyártási szám.............................................................................................. ............................4487 77 01... ...000001-999999 Furat-ø acélba
  • Страница 30 из 42
    TEHNIČNI PODATKI BATERIJSKI VRTALNIKI/VIJAČNIKI BSB 18CBL Proizvodna številka...................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Vrtalni ø v jeklu
  • Страница 31 из 42
    TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKI BUŠAĆI IZVIJAČ BSB 18CBL Broj proizvodnje ........................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Bušenje-ø u čelik
  • Страница 32 из 42
    TEHNISKIE DATI AKUMULATORAS URBIS BSB 18CBL Izlaides numurs .......................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Urbšanas diametrs tēraudā
  • Страница 33 из 42
    TECHNINIAI DUOMENYS GRĘŽTUVAS-ATSUKTUVAS SU AKUMULIATORIUMI BSB 18CBL Produkto numeris ........................................................................................ ............................4487 77 01... ...000001-999999 Gręžimo ø pliene
  • Страница 34 из 42
    TEHNILISED ANDMED JUHTMETA PUUR BSB 18CBL Tootmisnumber ............................................................................................ ............................4487 77 01... ...000001-999999 Puurimisläbimõõt terases
  • Страница 35 из 42
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АКК. ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ BSB 18CBL Серийный номер изделия ......................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ..........................................
  • Страница 36 из 42
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ/БОРМАШИНА BSB 18CBL Производствен номер................................................................................ ............................4487 77 01... ...000001-999999 Диаметър на свредлото за стомана
  • Страница 37 из 42
    DATE TEHNICE MAŞINĂ DE GĂURIT/ ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR BSB 18CBL Număr producţie .......................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Capacitate de găurire în otel
  • Страница 38 из 42
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ДУПЧАЛКА НА БАТЕРИИ BSB 18CBL Производен број......................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 Капацитет на дупчење во челик
  • Страница 39 из 42
    技术数据 充电式螺丝起子钻 BSB 18CBL 生产号 ......................................................................................................... ............................4487 77 01... ...000001-999999 钻孔直徑在钢材 ........................................................................................
  • Страница 40 из 42
    ‫ﻣﺛﻘﺏ ﺩﻭﺍ ّﺭ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ ‪..........................................................................................................‬‬ ‫ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻓﻲ ﻣﻌﺩﻧﻲ ‪............................................................................................‬‬ ‫ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺷﺏ
  • Страница 41 из 42
    www.aeg-powertools.eu (04.15) 4931 4146 53 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany
  • Страница 42 из 42