Инструкция для BEST K 9388 FPVB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

COMANDOS da Fig.24:

A) Diminui a intensidade luminosa até ao mínimo. Pressionando a tecla durante 2" as luzes desligam.
B) liga as luzes relembrando o último nível de luminosidade programado. Aumenta a intensidade luminosa até ao máximo.
C) Diminui a velocidade do motor até atingir a velocidade mínima. Se for premido por 2", o motor desliga-se.
Se for premido por 2" quando o Alarme dos Filtros estiver activado, o contador de HORAS passa a zero.
D) Acciona o motor (relembrando a última velocidade utilizada) e aumenta a velocidade até chegar à velocidade máxima.
E) Activa/desactiva o Sensor( modo de funcionamento AUTOMÁTICO ou MANUAL). No modo Automático o sensor está
activo e no Display (L) aparece a letra “A”.
L) Display:
- indica a velocidade em execução.
- indica o modo Automático através da visualização da letra “A”. Ao mudar a velocidade do motor, a velocidade em execução
é visualizada por sinal luminoso intermitente que se acende vezes, e a letra “A” reaparece.
- indica o Alarme dos Filtros (com o motor desligado) através da visualização do segmento central durante 30".
ALARME DOS FILTROS: aparece indicado, durante 30", quando o Motor estiver Desligado:
Após 30h de funcionamento, no display aparece a letra “F”; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos.
Após 120h de funcionamento, no display pisca a letra “F”; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos e os filtros
de carvão devem ser substituídos.
Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura (e/ou substituídos os filtros de carvão), para reiniciar a contagem das horas
(RESET) premir a tecla C durante a visualização do alarme dos filtros.
SENSIBILIDADE DO SENSOR DE GÁS: a sensibilidade do sensor pode ser alterada de acordo com as exigências de
cada um. Para alterar esta sensibilidade, o aparelho deve estar no modo manual (ou seja no display não deve aparecer
a letra “A” mas a velocidade de execução); se assim não for, premir a tecla E.
Modificar a sensibilidade pressionando simultaneamente a tecla D e a tecla E. No display será evidenciada a sensibilidade
programada. Utilizando os botões C(-) e D(+),poderá definir a sensibilidade desejada. Memorizar a “nova” sensibilidade
pressionando a tecla E.
ATENÇÃO: PARA EVITAR DANIFICAR O SENSOR, NÃO UTILIZAR PRODUTOS  COM SILICONE À PROXIMIDADE DA
CAMPÂNULA!

COMANDOS da Fig.25:
A)
 Liga e desliga as LUZES
1) Acciona o motor na primeira velocidade (o ícone se ilumina). Se se carregar por cerca de 2 segundo no ícone, o motor
pára.
2) Acciona o motor na segunda velocidade o ícone se ilumina). Todos os ícones referentes às velocidades permanecem
desligados.
3) Acciona o motor na terceira velocidade (o ícone se ilumina). Todos os ícones referentes às velocidades permanecem
desligados.
4) Acciona o motor na quarta velocidade (o ícone se ilumina). Todos os ícones referentes às velocidades permanecem
desligados.
B) Acciona o TIMER (o ícone se ilumina). Accionando o Timer (5 minutos), o motor pára automaticamente depois de 54
minutos.
C) ALARME FILTROS. Depois que tiver funcionado por 30h, o ícone se ilumina para indicar que é preciso limpar o/os filtros/
s anti-gordura.
Depois que tiver funcionado por 120h, o ícone pisca para indicar que é preciso limpar o/os filtro/s anti-gordura e substituir
os filtros ao carvão.
Para fazer com que a contagem inicie novamente, restabelecê-la carregando sobre o ícone quando estiver iluminada (ou
quando estiver a piscar).

Filtros anti-gordura: os filtros anti-gordura necessitam de atenção especial, porque devem de ser limpos

periodicamente, ou seja, sempre que aparecer o alarme dos filtros anti-gordura. Para instruções sobre o Alarme dos filtros
consultar o parágrafo intitulado Comandos. Desmontar os filtros como indicado no ponto 1 e lavá-los com detergente neutro.

Filtros de carvão: em caso de utilização do aparelho na versão filtrante, é necessário substituir os filtros de carvão

periodicamente, ou seja, sempre que aparecer o alarme dos filtros de carvão. Para instruções sobre o Alarme dos filtros
consultar o parágrafo intitulado Comandos. Desmontagem do filtro de carvão: retirar a grelha metálica (Fig.3) e o filtro
anti-gordura (Fig.4, 5 ou 6).
Remover o filtro de carvão carregando no  bloco para o interior, rodando o filtro até as duas linguetas sairem da sua sede
(Fig.20).

Iluminação: para acender as lâmpadas ocorre remover o suporte metálico desaparafusando os dois parafusos

(Fig.26) e deslocá-lo para a esquerda; para substituir as lâmpadas halógenas , abra a tampa, exercendo um efeito de
alavanca graças às fissuras previstas para esse efeito. Substitua as lâmpadas por lâmpadas do mesmo tipo (Fig.27).
ATENÇÃO: nunca toque numa lâmpada com as mãos nuas.Substituir com lâmpadas do mesmo tipo.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
  • Страница 2 из 29
    ENGLISH DESCRIPTION The hood may be in the filtering or the ducting version. Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filters and charcoal filters and returns clean air into the room. For constant efficiency, the
  • Страница 3 из 29
    H (Fig.16). - Install the charcoal filter fitting the two filter clips in their housings (Fig.20) and turning the filter upward. OPERATION Depending on the model, the unit is equipped with the following controls: CONTROLS shown in Fig.21: A) Turns the LIGHTS off B) Turns the LIGHTS on. C) Decreases
  • Страница 4 из 29
    GAS SENSOR SENSITIVITY: The sensitivity of the sensor can be modified to suit your requirements. To modify the sensitivity, the appliance must be in manual mode (i.e. the running speed and not the letter “A” must appear on the display); If not, press the key E. Modify the sensitivity by
  • Страница 5 из 29
    DEUTSCH BESCHREIBUNG Die Haube steht in Umluftversion und in Abluftversion zur Verfügung. Umluftversion (Abb.1): Die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und die Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die
  • Страница 6 из 29
    (Rohr und Schelle werden nicht mitgeliefert); befestigen Sie die Umluftweiche am oberen Rohr (Abb.18) mit 4 Schrauben. - Den Schlauch an das auf der Luftaustrittsöffnung befindliche Reduzierstück anschließen (Abb.19). - Über das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen. - Die
  • Страница 7 из 29
    - zeigt den automatischen Betriebsmodus an, wobei der Buchstabe “A” erscheint. Wenn die Motorgeschwindigkeit geändert wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit mit dreimaligem Aufleuchten angezeigt, dann erscheint erneut der Buchstabe “A”. - gibt Hinweis auf “Filteralarm” (bei ausgeschaltetem Motor)
  • Страница 8 из 29
    Fettfilter: Besonders ist auf die Fettfilter zu achten. Sie sind regelmäßig zu reinigen, wenn der Alarm Fettfilter erscheint. Für die Hinweise über den Filteralarm wird auf den Abschnitt Bedienung verwiesen. Bauen Sie die Filter wie unter Punkt 1 beschrieben aus und waschen Sie sie mit
  • Страница 9 из 29
    5b - Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie d’air de la hotte; utilisez un tuyau souple et bloquezle sur la bouche de sortie d’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique - Fig.14 - (le tuyau et le collier ne sont pas fournis). Pour la version aspirante retournez
  • Страница 10 из 29
    Après avoir nettoyé les filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres à charbon), appuyer sur la touche P3 pour faire redémarrer le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres. COMMANDES de la Fig.23: A) Eteint les lumières; B) Allume les lumières; C) Diminue la vitesse du
  • Страница 11 из 29
    COMMANDES de la Fig.25: A) Allumage et extinction de l’ÉCLAIRAGE. 1) Actionnement du moteur à la première vitesse (l’icône s’allume). La pression de l’icône pendant 2 secondes environ provoque l’arrêt du moteur. 2) Actionnement du moteur à la deuxième vitesse (l’icône s’allume). Toutes les autres
  • Страница 12 из 29
    riportate nel foglio “Avvertenze”). 2. Montare la piastra dell'impianto elettrico (a seconda delle versioni) fissandola con 2 viti e 2 rondelle metalliche (Fig. 7). 3. Fissaggio a muro: Tracciate sulla parete una linea, sulla verticale del vostro piano di cottura. Segnate sulla parete i primi 2
  • Страница 13 из 29
    Incrementa l’intensità luminosa fino ad arrivare alla massima intensità. P3) OFF/- Motore: Decrementa la velocità fino ad arrivare alla minima. Se premuto per 2" viene spento il motore. Se premuto per 2" quando è attivo l’allarme filtri azzera il conteggio ORE. P4) ON/+ Motore: Accende il motore
  • Страница 14 из 29
    Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia la lettera “F”; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti i filtri carbone. Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il tasto C durante la
  • Страница 15 из 29
    descarga de aire al exterior. Utilice un conducto de descarga que tenga la longitud mínima indispensable, el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva = 90°), material de acuerdo con la normativa vigente (de cada país), parte interna lo más lisa posible. Se aconseja además evitar
  • Страница 16 из 29
    ALARMA DE FILTROS: Después de 30 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO. indica que se deben limpiar los filtros antigrasa. Después de 120 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO y parpadea; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa y sustituir los filtros de carbón. En cuanto
  • Страница 17 из 29
    Si se mantiene pulsado durante 2", cuando está activa la Alarma de filtros, el conteo de las HORAS se pone a cero. D) Enciende el motor (restableciendo la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima. E) Activa/desactiva el Sensor (modo AUTOMÁTICO o MANUAL). En modo
  • Страница 18 из 29
    INSTALAÇÃO ATENÇÃO: para montar este aparelho são necessárias pelo menos duas pessoas; sugerimos a utilização de pessoal especializado para realizar as operações de instalação. Antes de proceder às operações de montagem, é conveniente desmontar os filtros anti-gordura para poder manipular mais
  • Страница 19 из 29
    E) RESET ALARME FILTROS/TEMPORIZADOR: pressionando a tecla durante a visualização do alarme filtros (com o motor desligado) reinicia a contagem das horas. Pressionando a tecla durante o funcionamento do motor, activa-se o TEMPORIZADOR, razão pela qual o exaustor desliga-se automaticamente após 5
  • Страница 20 из 29
    COMANDOS da Fig.24: A) Diminui a intensidade luminosa até ao mínimo. Pressionando a tecla durante 2" as luzes desligam. B) liga as luzes relembrando o último nível de luminosidade programado. Aumenta a intensidade luminosa até ao máximo. C) Diminui a velocidade do motor até atingir a velocidade
  • Страница 21 из 29
    NEDERLANDS BESCHRIJVING De wasemkap kan worden gebruikt in de filter- of afzuigversie. Filterversie (afb. 1): de afzuigkap zuigt de met verbrandingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen kooklucht af en zuivert de lucht via de vetfilters en het koolstoffilter waarna de schone lucht weer in de
  • Страница 22 из 29
    Bevestiging van de telescopische pijpen: Zet de buishouder in elkaar met gebruik van de 4 bijgeleverde schroeven (Afb.12); - Zet vervolgens de beugel vast aan het plafond, met de bijgeleverde pluggen en schroeven (F), zodat hij recht is ten opzichte van de kap (Afb.13). - Monteer het verloopstuk
  • Страница 23 из 29
    D) Schakelt de motor in (op de laatst gebruikte snelheid) en verhoogt de snelheid van de motor tot de maximale snelheid wordt bereikt. E) Activeert/deactiveert de Sensor (AUTOMATISCH of HANDBEDIENING). In de Automatische bediening is de sensor actief en verschijnt op de Display (L) de letter “A”.
  • Страница 24 из 29
    B) Start de TIMER (de icoon gaat aan). Door de Timer in werking te stellen (5 minuten), valt de motor automatisch na 5 minuten stil. C) FILTERALARM. Na 30u werking gaat de icoon aan, om erop te wijzen dat de vetfilter(s) gereinigd moeten worden. Na 120u werking gaat de icoon knipperen om erop te
  • Страница 25 из 29
    6 5 Min. 440mm. Min. 440mm. 129mm. 2x Ø8 7 Min. 1188mm. 8 9 10
  • Страница 26 из 29
    11 12 13 14 15 16 17
  • Страница 27 из 29
    18 19 20 21 22
  • Страница 28 из 29
    23 24 25 26 27 04307197/5 - K9388s.n.
  • Страница 29 из 29