Инструкция для Bombardier EVINRUDE AB 175 л.с (2013), EVINRUDE AB 150 л.с (2013), EVINRUDE AB 225 л.с (2013), EVINRUDE AB 115 л.с (2013), EVINRUDE AB 250 л.с (2013), EVINRUDE AB 135 л.с (2013), EVINRUDE AB 300 л.с (2013), EVINRUDE AB 130 л.с (2013), EVINRUDE AB 200 л.с (2013), AB 115 л с 2013, AB 130 л с 2013, AB 135 л с 2013, AB 150 л с 2013, AB 175 л с 2013, AB 200 л с 2013, AB 225 л с 2013, AB 250 л с 2013, AB 300 л с 2013

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

33

Регулировка

 

трима

Используйте

 

переключатель

 

подъёма

/

трима

чтобы

 

выполнить

 

регулировку

 

трима

 

или

 

под

-

нять

 

подвесной

 

мотор

.

Правильное

 

положение

 

мотора

 

можно

 

опреде

-

лить

 

при

 

пробном

 

выходе

 

на

 

воду

.

ВАЖНО

:

 

Устанавливайте

 

угол

 

наклона

 

мотора

 

с

 

учётом

 

нормальной

 

загрузки

 

судна

Груз

 

дол

-

жен

 

быть

 

равномерно

 

распределён

.

Лодка

 

должна

 

быстро

 

ускоряться

легко

 

выхо

-

дить

 

на

 

глиссирование

 

и

при

 

движении

 

на

 

высо

-

кой

 

скорости

располагаться

 

параллельно

 

воде

.

Если

 

выбрано

 

слишком

 

малое

 

значение

 

три

-

ма

 — 

нос

 

лодки

 

будет

 

ЗАГЛУБЛЯТЬСЯ

 

в

 

воду

.

Если

 

выбрано

 

слишком

 

большое

 

значение

 

три

-

ма

 — 

нос

 

лодки

 

будет

 

ПОДНИМАТЬСЯ

 

и

 

под

-

прыгивать

.

Полный

 

подъём

Реализована

 

возможность

 

подъёма

 

подвесного

 

мотора

 

при

 

подходе

 

к

 

берегу

швартовке

спуске

 

лодки

 

на

 

воду

 

или

 

транспортировке

.

Трим

Чаще

 

всего

при

 

разгоне

рекомендуется

 

переве

-

сти

 

мотор

 

в

 

положение

 

минимального

 

угла

 

трима

 

(

редуктор

 

наиболее

 

близко

 

находится

 

к

 

транцу

 

лодки

). 

При

 

выходе

 

на

 

глиссирование

увеличь

-

те

 

угол

 

трима

чтобы

 

наиболее

 

полно

 

использо

-

вать

 

мощностные

 

качества

 

мотора

.

Отклонение

 

мотора

 

на

 

слишком

 

большой

 

угол

 

увеличивает

 

его

 

обороты

но

 

скорость

 

судна

 

при

 

этом

 

падает

Угол

 

трима

при

 

котором

 

максималь

-

ная

 

скорость

 

хода

 

достигается

 

на

 

минимальных

 

оборотах

 

двигателя

является

 

наилучшим

.

Движение

 

на

 

мелководье

При

 

эксплуатации

 

на

 

мелководье

 

регулируй

-

те

 

положение

 

подвесного

 

мотора

 

в

 

диапазоне

 

подъёма

.

ВАЖНО

ВАЖНО

При

 

эксплуатации

 

наклонён

-

ного

 

подвесного

 

мотора

не

 

увеличивайте

 

частоту

 

вращения

 

коленчатого

 

вала

 

выше

 

оборотов

 

холостого

 

хода

В

 

целях

 

предот

-

вращения

 

перегрева

 

при

 

работе

 

двигателя

 

водозаборные

 

отверстия

 

должны

 

все

 

время

 

находиться

 

под

 

водой

.

007028

1

2

1. 

Диапазон

 

подъёма

2. 

Диапазон

 

трима

Если

 

при

 

подъёме

 

мотора

 

крышка

 

касается

 

сте

-

нок

 

лодки

то

 

максимальную

 

высоту

 

подъёма

 

мотора

 

следует

 

ограничить

 — 

см

Кулачковый

 

ограничитель

 

подъёма

 

на

 

странице

 63.

 

Подъем

 

Мотора

 

И

 

Регулировка

 

Трима

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 89
  • Страница 2 из 89
    ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифорния химические вещества, способные вызвать онкологические заболевания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции. Руководство по эксплуатации
  • Страница 3 из 89
    КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Простота эксплуатации • Пять лет ограниченной гарантии. • Упрощённое техническое обслуживание в течение трёх лет при использовании мотора в личных целях. • Отсутствие периода обкатки. • Простой запуск (без обогатителя и подкачки топлива). • Электронное управление
  • Страница 4 из 89
  • Страница 5 из 89
    BRP US Inc. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin, USA 53177 T 262.884.5000 F 262.884.5194 www.brp.com Дорогой новый владелец подвесного мотора Evinrude E-TEC, Благодарим Вас за приобретение подвесного мотора Evinrude E-TEC и добро пожаловать в содружество BRP Evinrude. Покупая Evinrude E-TEC,
  • Страница 6 из 89
    ОГЛАВЛЕНИЕ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ ....................................................................... 6 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ .................................................. 7 ССЫЛКИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Страница 7 из 89
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ..................................................... 46 ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................................................................................. 47 АНОДЫ АНТИКОРРОЗИОННОЙ ЗАЩИТЫ
  • Страница 8 из 89
    КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ Настоящее Руководство является неотъемлемой частью комплектации подвесного мотора Evinrude Е-ТЕС. Оно содержит информацию, необходимую для правильной эксплуатации, технического обслуживания, а главное — для безопасного использования Вашего подвесного мотора.
  • Страница 9 из 89
    ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Данное Руководство содержит информацию, необходимую для того, чтобы предотвратить возможные травмы или повреждение имущества. Предупреждающие сообщения находятся в тексте Руководства. Будьте внимательны! Ошибка человека может быть вызвана различными причинами:
  • Страница 10 из 89
    – Ознакомьтесь с акваторией предстоящего плавания. Редуктор мотора находится ниже уровня воды, поэтому существует опасность его контакта с подводными препятствиями. Это может привести к потере управляемости и травмам. – Не создавайте волновой след в охраняемых зонах. Не нарушайте права других
  • Страница 11 из 89
    ССЫЛКИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Компания Bombardier Recreational Products Inc (BRP) оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления вносить изменения в конструкцию, технические характеристики или доступность какой-либо модели, а также в конструкцию любой
  • Страница 12 из 89
    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Применение директив Европейского Союза и соответствующих гармонизированных стандартов: Директива 94/25/EC заменена на 2003/44/EC — Прогулочные водно-моторные суда •EN ISO 8178-1:1996 •EN ISO 14509 Директива 2004/108/EC — Электромагнитная совместимость •EN 55012:2007 •EN
  • Страница 13 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора Evinrude E-TEC 11
  • Страница 14 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, РАЗМЕЩЁННАЯ НА ПОДВЕСНОМ МОТОРЕ Подвесной мотор поставляется с навесными ярлыками, содержащими важную информацию по его безопасному использованию. Любой человек, допущенный к эксплуатации подвесного мотора, должен
  • Страница 15 из 89
    ►Информация По Безопасности, Размещённая На Подвесном Моторе НАКЛЕЙКИ НА ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ На всех пультах дистанционного управления расположены следующие наклейки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Operator's Guide Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся в Руководстве по эксплуатации.
  • Страница 16 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ 115, 130 V4 60°, 135, 150, 175, 200 V6 60° 1 7 2 8 3 4 9 5 6 10 004933 DR22834A Поз. 14 Описание Поз. Описание 1 Отверстие для впуска воздуха 6 Защитные аноды 2 Переключатель подъёма мотора 7 Шланги подачи топлива и масла 3 Фиксатор
  • Страница 17 из 89
    ► Основные элементы 115, 130 V4 60°, 135, 150, 175, 200 V6 60° Правый борт 13 12 14 11 004997 Левый борт 17 16 15 18 004996 Поз. Описание Поз. Описание 11 Контрольное отверстие системы охлаждения, отверстие для промывки системы охлаждения 15 Глушитель шума впуска воздуха 12 Свечи зажигания 16
  • Страница 18 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC 1 ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ 200, 225, 250, 300 V6 90° 2 7 8 3 4 9 5 6 10 003956 DR22834A Поз. Описание Поз. Описание 1 Отверстие для впуска воздуха 6 Защитные аноды 2 Переключатель подъёма мотора 7 Шланги подачи топлива и масла 3 Фиксатор крышки моторного
  • Страница 19 из 89
    ► Основные элементы 200, 225, 250, 300 V6 90° Правый борт 13 12 14 15 11 003957 Левый борт 18 19 17 20 16 003958 Поз. 11 Описание Контрольное отверстие системы охлаждения, отверстие для промывки системы охлаждения Поз. 16 Описание Топливный фильтр 12 Свечи зажигания 17 Глушитель шума впуска воздуха
  • Страница 20 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC МАСЛО И ТОПЛИВО ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛАМ Другие масла Масла марки Evinrude/Johnson В случае отсутствия рекомендованных сортов масел Evinrude/Johnson разрешается использовать масло, соответствующее стандартам NMMA ТС-W3. Использование нерекомендованных сортов
  • Страница 21 из 89
    ► Масло И Топливо Масляный бак должен иметь фильтр и шланг подачи масла. Если в шланге подачи масла присутствует воздух, то необходимо выполнить прокачку системы смазки. См. раздел Прокачка системы смазки на странице 19. ПРОКАЧКА СИСТЕМЫ СМАЗКИ ВАЖНО Масляная система ДОЛЖНА быть прокачана во
  • Страница 22 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Прокачка масляного насоса Прокачайте масляную систему с использованием программного обеспечения Evinrude Diagnostic или, выполнив процедуру консервации, см. раздел Консервация на странице 51. 2 ВАЖНО Для моделей 250 HO и 300 л.с. (3,4 л) 90° V6
  • Страница 23 из 89
    ► Масло И Топливо ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Всегда следуйте инструкциям, поставляемым с топливным баком и крышкой. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Топливо является легковоспламеняющимся и, при определённых условиях, взрывоопасным продуктом. Строго соблюдайте правила техники безопасности при работе с топливом: • Заправку
  • Страница 24 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ТРЕБОВАНИЯ К ТОПЛИВУ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Бензин при определённых условиях является легковоспламеняющимся и взрывоопасным продуктом. Строго следуйте инструкциям данного раздела. Неправильное обращение с топливом может привести к несчастному случаю. Подтеки
  • Страница 25 из 89
    ► Масло И Топливо ПРИСАДКИ Топливные фильтры На подвесных моторах Evinrude E-TEC допускается использование только следующих присадок: • Evinrude/Johnson 2+4 Fuel Conditioner; • Evinrude/Johnson Fuel System Cleaner; Установленный на судне фильтр-сепаратор для топлива поможет предотвратить попадание
  • Страница 26 из 89
  • Страница 27 из 89
    ► Эксплуатация ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНО Контакт с вращающимся винтом или движущейся лодкой может привести к серьёзным травмам или гибели людей. Винт имеет острые лопасти и может продолжать вращаться даже при выключенном двигателе. Убедитесь, что вблизи мотора и его опоры нет ни людей,
  • Страница 28 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC В экстренной ситуации возможен запуск двигателя и при отсутствии клипса на своём месте. Выполните обычную процедуру запуска двигателя. Как можно скорее установите клипс на место. Однако мы настоятельно рекомендуем пользоваться клипсом и шнуром
  • Страница 29 из 89
    ► Эксплуатация До пуска двигателя НЕ СЛЕДУЕТ задействовать дроссель. Это мешает работе электронной системы управления на холостом ходу. Если подвесной мотор запускается с задействованным дросселем, он переходит в безопасный режим. Мотор не будет реагировать на изменение положения привода
  • Страница 30 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ — СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ EVINRUDE ICON Руководство по эксплуатации ICON ВАЖНО: Подробная информация о системе ICON приведена в Руководстве по эксплуатации системы ICON. Выбор пульта дистанционного управления ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы
  • Страница 31 из 89
    ► Эксплуатация Функциональные возможности системы дистанционного управления ICON 3 2 4 6 5 7 1 2 3 1 1 5 4 6 7 007967a Скрытый бортовой пульт ДУ ICON 1. Рукоятка — переключение режимов движения и управление дросселем 2. Общий переключатель управления подъёмом и тримом 3. Панель переключателей 4.
  • Страница 32 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ — СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ EVINRUDE/JOHNSON (BRP) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы используете систему дистанционного управления, отличную от Evinrude, убедитесь, что в ней предусмотрена функция предотвращения запуска при включённом режиме
  • Страница 33 из 89
    ► Эксплуатация Переключение режимов Регулирование оборотов двигателя ВАЖНО При переключении из режима ПЕРЕДНЕГО ХОДА в режим ЗАДНЕГО ХОДА или из РЕЖИМА ЗАДНЕГО ХОДА в режим ПЕРЕДНЕГО ХОДА необходимо задерживать рукоятку в НЕЙТРАЛЬНОМ положении, пока обороты мотора не упадут до холостых и лодка не
  • Страница 34 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ПОДЪЁМ МОТОРА И РЕГУЛИРОВКА ТРИМА ПОДЪЁМ МОТОРА И РЕГУЛИРОВКА ТРИМА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Любая неисправность системы автоматического подъёма и трима делает мотор незащищённым от удара при столкновении с подводным объектом. Кроме того, наличие неисправности
  • Страница 35 из 89
    ► Подъем Мотора И Регулировка Трима Регулировка трима Используйте переключатель подъёма/трима, чтобы выполнить регулировку трима или поднять подвесной мотор. Правильное положение мотора можно определить при пробном выходе на воду. ВАЖНО: Устанавливайте угол наклона мотора с учётом нормальной
  • Страница 36 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Рукоятка упора фиксации мотора в поднятом положении Винт ручной регулировки угла наклона мотора Если Вы собираетесь оставить мотор в поднятом положении на длительное время, поставьте его на фиксирующий упор: ВАЖНО: НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ упором фиксации мотора
  • Страница 37 из 89
    ► Подъем Мотора И Регулировка Трима ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИ УДАРЕ Мотор оснащён системой, защищающей его от повреждений при ударе о подводный объект на малой и средней скорости. Однако при столкновении с крупным твёрдым предметом (сваи, валуны и пр.) на полном ходу система защиты бессильна. Такие
  • Страница 38 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC КОНТРОЛЬ СОСТОЯНИЯ ДВИГАТЕЛЯ ВАЖНО: Подвесной мотор должен быть оснащён системой контроля состояния двигателя, например I-Command, SystemCheck (или аналогичной). Гарантия изготовителя мотора не распространяется на дефекты и неисправности, возникшие
  • Страница 39 из 89
    ► Контроль Состояния Двигателя SAFE – ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА ОГРАНИЧЕНИЯ ОБОРОТОВ ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ НЕИСПРАВНОСТИ Модуль управления двигателем (EMM), обнаружив неисправность, которая может привести к повреждению двигателя, ограничивает обороты до 1200 об/мин. Эта система ограничения оборотов двигателя
  • Страница 40 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ ВАЖНО Не запускайте двигатель, даже на короткое время, без подачи воды в систему охлаждения. См. раздел Промывка системы охлаждения на странице 47. Отверстия водозабора должны быть чистыми и во время работы мотора постоянно находиться
  • Страница 41 из 89
    ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕМПЕРАТУРА ЗАМЕРЗАНИЯ ВАЖНО При температуре окружающей среды ниже 0 ºС — использовать только масло Evinrude/Johnson XD100. При эксплуатации при температуре близкой к температуре замерзания воды не поднимайте редуктор мотора из воды. Подняв мотор из воды, оставьте его в
  • Страница 42 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC МЕЛКОВОДЬЕ ВОДОРОСЛИ Ситуация, когда редуктор скребёт о дно водоёма, очень опасна, так как редуктору могут быть причинены серьёзные повреждения. При эксплуатации мотора на мелководье соблюдайте особую осторожность. ВАЖНО: Гарантии изготовителя не
  • Страница 43 из 89
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОРА ПЕРЕВОЗКА НА ТРЕЙЛЕРЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание травм и несчастных случаев следите, чтобы никто не подходил к корме, когда Вы поднимаете или опускаете мотор. Контакт с движущимися частями подвесного мотора может стать причиной получения травм и даже гибели. Отведите
  • Страница 44 из 89
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Нормальное положение — полностью поднимите мотор. Сложите транспортировочный кронштейн. Опустите мотор в нормальное рабочее положение. ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ Если подвесной мотор снимается с судна для транспортировки или хранения, НЕОБХОДИМО заглушить
  • Страница 45 из 89
    ОСМОТР ПОДВЕСНОГО МОТОРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прежде чем приступить к эксплуатации подвесного мотора, необходимо выполнить его предварительный осмотр. Проверьте правильность функционирования важных органов управления, функций обеспечения безопасности и механических компонентов. Устраните
  • Страница 46 из 89
  • Страница 47 из 89
    Техническое Обслуживание 45
  • Страница 48 из 89
    Техническое обслуживание РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярный осмотр и техническое обслуживание продлевают срок службы подвесного мотора. Данная таблица периодичности технического обслуживания содержит перечень работ по техническому обслуживанию мотора, которые должен проводить
  • Страница 49 из 89
    ОБСЛУЖИВАНИЕ АНОДЫ АНТИКОРРОЗИОННОЙ ЗАЩИТЫ Мотор оснащён защитными анодами, которые защищают его от электрохимической коррозии. Разрушение защитного анода — нормальное явление, свидетельствующее о том, что он работает. Регулярно проверяйте аноды. Анод, размер которого стал меньше 2/3
  • Страница 50 из 89
    Техническое обслуживание ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ Если на моторе с электрическим стартером перегорает предохранитель, то пуск мотора становится невозможен. Замените перегоревший предохранитель другим, с аналогичным токовым номиналом. Запасной предохранитель входит в комплект поставки мотора. Постоянный выход
  • Страница 51 из 89
    ► Обслуживание СОСТОЯНИЕ КОРПУСА ЛОДКИ Рабочие циклы судового двигателя Состояние днища сильно влияет на ходовые качества лодки. Морские отложения уменьшают скорость хода судна и заметно снижают энергетический КПД топлива. Для того чтобы лодка имела максимальные скоростные характеристики, содержите
  • Страница 52 из 89
    Техническое обслуживание ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ ЗАПУСКАЙТЕ двигатель в закрытом помещении без надлежащей вентиляции либо обеспечьте надёжный отвод отработавших газов. В выхлопных газах содержится моноксид углерода (угарный газ), который представляет опасность для жизни и
  • Страница 53 из 89
    ► Хранение КОНСЕРВАЦИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во время консервации подвесной мотор должен находиться в нейтральном режиме. Пуск мотора в режиме движения может привести к травмам. Если консервация выполняется на трейлере, то винт должен быть снят. Пренебрежение этими требованиями может привести к травмам
  • Страница 54 из 89
    Техническое обслуживание Двигатель продолжает работать на холостом ходу при малом числе оборотов. Мотор с румпельным управлением 1) Полностью поверните рукоятку дросселя. Запустите двигатель. Двигатель работает на холостом ходу при малом числе оборотов. 006458 3) После того как мотор проработает
  • Страница 55 из 89
    ► Хранение Мотор с дистанционным управлением и с дросселем, управляемым ногой 1) Полностью нажмите педаль дросселя. Запустите двигатель. Двигатель работает на холостом ходу при малом числе оборотов. После автоматического выключения мотора консервация считается выполненной. • Если мотор НЕ
  • Страница 56 из 89
    Техническое обслуживание ПРЕДСЕЗОННОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Подготовьте мотор к эксплуатации: выполните необходимые проверки и проведите профилактическое техническое обслуживание. Проверьте все снятые детали. Замените повреждённые или установите отсутствующие детали мотора, используя только
  • Страница 57 из 89
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА, МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ Электростартер не работает • Рукоятка переключения режимов не находится в НЕЙТРАЛЬНОМ положении. • Перегорел предохранитель. • Разряжена аккумуляторная батарея Двигатель не запускается • Неправильный запуск
  • Страница 58 из 89
  • Страница 59 из 89
    Информация об изделии 57
  • Страница 60 из 89
    Информация об изделии УСТАНОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не устанавливайте мотор, мощность которого превышает технические характеристики Вашего судна, указанные в заводской табличке. В противном случае судно может выйти из-под контроля. Если заводская табличка отсутствует или утеряна, обратитесь к дилеру
  • Страница 61 из 89
    ► Установка УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО МОТОРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Очень важно — правильно установить подвесной мотор. Неправильная установка может привести к серьёзным травмам, гибели людей или причинению ущерба имуществу. Для установки мотора настоятельно рекомендуем обратиться к Вашему дилеру. ВАЖНО: Ради
  • Страница 62 из 89
    Информация об изделии Затяните все соединения и нанесите смазку Triple Guard. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Содержите контакты батареи в чистом состоянии, а также, надёжно затянутыми, для предотвращения короткого замыкания и искрения, что может привести к взрыву. Если система крепления аккумуляторной батареи не
  • Страница 63 из 89
    ► Установка ВИНТ Выбор винта Для того чтобы правильно подобрать винт, НЕОБХОДИМО исследовать поведение лодки с мотором на воде. Обратитесь к дилеру. ВАЖНО: Правильно выбранный винт позволит мотору работать близко к середине рабочего диапазона оборотов при полностью открытой дроссельной заслонке.
  • Страница 64 из 89
    Информация об изделии 20-дюймовые модели 115 л.с. V4 — Установите гайку крепления винта и затяните её моментом 13,6–16,3 Н•м. Модели 25-дюймов 115 л.с. V4 и все модели 135–300 л.с. V6 — Установите гайку крепления винта и затяните её моментом 95–109 Н•м. Установите стопорную гайку на гайку винта и
  • Страница 65 из 89
    РЕГУЛИРОВКИ Корректирующий киль ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неправильная установка корректирующего киля ухудшает управляемость лодки. Если ось вращения винта не параллельна поверхности воды, возникает момент, который стремится повернуть мотор. С помощью корректирующего киля можно уравновесить этот момент.
  • Страница 66 из 89
    Информация об изделии ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 115 л.с. V4 60° Рабочий объём, куб. см. 1727 Тип двигателя V-образный (60°), двухтактный, 4-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе, об/ мин 115 HP: 5500–6000 Мощность(1), л.с. (кВт) об/мин 115 HP: 115 (84,65) 5500
  • Страница 67 из 89
    ► Технические Характеристики ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 115 HO, 130 V4 60° Рабочий объём, куб. см. 1727 Тип двигателя V-образный (60°), двухтактный, 4-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе, об/ мин 115 HP: 5500–6000 об/мин 130 HP: 5500–6000 об/мин Мощность(1),
  • Страница 68 из 89
    Информация об изделии ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 135, 150, 175 V6 60° Рабочий объём, куб. см. 2592 Тип двигателя V-образный (60°), двухтактный, 6-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе, об/ мин 135 HP: 5300–6000 150 HP: 5300–6000 175 HP: 5300–6000 Мощность(1),
  • Страница 69 из 89
    ► Технические Характеристики ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 200 V6 60° Рабочий объём, куб. см. 2592 Тип двигателя V-образный (60°), двухтактный, 6-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью 200 HP: 5300–6000 открытом дросселе, об/мин Мощность(1), л.с. (кВт) об/мин 200 HP: 200 (147) 5300
  • Страница 70 из 89
    Информация об изделии ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 200, 225, 250 (3,3 л) Рабочий объём, куб. см. 3279 Тип двигателя V-образный (90°), двухтактный, 6-цилиндровый, E-TEC 200 HP: 5250–6000 Рабочие обороты при полностью 225 HP: 5250–6000 открытом дросселе, об/мин 250 HP: 5250–6000 Мощность(1),
  • Страница 71 из 89
    ► Технические Характеристики ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 250, 300 (3,4 л) Рабочий объём, куб. см. 3441 Тип двигателя V-образный (90°), двухтактный, 6-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе, об/ мин 250 HP: (5300–6000) 300 HP: (5300–6000) Мощность(1), л.с. (кВт)
  • Страница 72 из 89
  • Страница 73 из 89
    СВЕДЕНИЯ О ГАРАНТИИ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПОДВЕСНЫЕ МОТОРЫ EVINRUDE, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В АФРИКЕ, НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ, ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ, ОСТРОВАХ ТИХОГО ОКЕАНА, АЗИИ, АЛБАНИИ, БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МАКЕДОНИИ, СЕРБИИ И ЧЕРНОГОРИИ, БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЕ И СНГ 1. ПРЕДМЕТ ОГРАНИЧЕННОЙ
  • Страница 74 из 89
    Информация об изделии • Повреждения, возникшие в результате засорения системы охлаждения. • Повреждения, возникшие в результате осаждения песка и грязи в помпе. • Повреждения наружной отделки или окраски, возникшие в результате воздействия атмосферных факторов. Гарантийные обязательства
  • Страница 75 из 89
    ► Сведения О Гарантии b. Проведена предпродажная подготовки в соответствии с порядком, установленным компанией BRP, что должно быть документально подтверждено покупателем и дилером. c. Продукт должен быть надлежаще зарегистрирован дилером/дистрибьютором BRP. d. Подвесные моторы Evinrude должны быть
  • Страница 76 из 89
  • Страница 77 из 89
    Проверка Готовы ли Вы к управлению лодкой? 1. Прочитали ли Вы это Руководство от начала до конца? 2. Готовы ли Вы взять на себя ответственность за безопасную эксплуатацию лодки и мотора? 3. Понятны ли Вам все предупреждения о безопасности, указанные в этом Руководстве? 4. Понимаете ли Вы, что это
  • Страница 78 из 89
  • Страница 79 из 89
    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Правда ли, что в течение первых трёх лет нормальной эксплуатации мотора, используемого в личных целях, можно не обращаться к дилеру по поводу регламентного технического обслуживания? В самом деле? • Да! Компания BRP знает, что Вам больше нравится проводить время на воде,
  • Страница 80 из 89
  • Страница 81 из 89
    Сервисная книжка 79
  • Страница 82 из 89
    ɆɟɫɬɨɞɥɹɜɤɥɟɣɤɢȽɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɬɚɥɨɧɚ 80 Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ
  • Страница 83 из 89
    ɈɌɆȿɌɄɂɈɉɊɈɏɈɀȾȿɇɂɂɊȿȽɅȺɆȿɇɌɇɕɏɊȺȻɈɌ ɉɪɨɜɟɞɟɧɢɟɪɟɝɭɥɹɪɧɨɝɨɢɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɢɡɞɟɥɢɹɹɜɥɹɟɬɫɹ
  • Страница 84 из 89
    ȀȓȣțȖȥȓȟȘȜȓȜȏȟșȡȔȖȐȎțȖȓ ǸȜțȟȓȞȐȎȤȖȭ ǽȞȓȒȟȓȕȜțțȎȭȝȜȒȑȜȠȜȐȘȎ Ⱦɚɬɚ ɉɪɨɛɟɝ ɇɚɪɚɛɨɬɤɚ Ⱦɢɥɟɪ ɋɟɪɜɢɫɦɟɧɟɞɠɟɪ ɉɨɞɩɢɫɶ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ‰ ‰ ‰ ɤɦ ɦɨɬɨɱɚɫɵ ȀȓȣțȖȥȓȟȘȜȓȜȏȟșȡȔȖȐȎțȖȓ ǸȜțȟȓȞȐȎȤȖȭ ǽȞȓȒȟȓȕȜțțȎȭȝȜȒȑȜȠȜȐȘȎ Ⱦɚɬɚ ɉɪɨɛɟɝ ɇɚɪɚɛɨɬɤɚ Ⱦɢɥɟɪ ɋɟɪɜɢɫɦɟɧɟɞɠɟɪ ɉɨɞɩɢɫɶ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ‰
  • Страница 85 из 89
    СМЕНА ВЛАДЕЛЬЦА/СМЕНА ВЛАДЕЛЬЦЕМ МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА Смена владельца Смена адреса Номер модели Серийный номер Прежний адрес/предыдущий владелец Фамилия Имя, отчество Адрес Город Почтовый индекс Страна Телефон Подпись Дата Новый адрес/новый владелец Фамилия Имя Адрес Город Почтовый индекс Страна
  • Страница 86 из 89
  • Страница 87 из 89
    ɉɈȾɌȼȿɊɀȾȿɇɂȿɉɈɅɍɑȿɇɂəɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ Остается у дилера Имя: Адрес: После получения нового подвесного мотора Evinrude/Johnson заполните и подпишите приведенную ниже форму. Эта информация нужна дилеру. Остается у владельца Имя: Адрес: Номер модели: Серийный номер: (заполняется дилером
  • Страница 88 из 89
  • Страница 89 из 89