![background image](/i/bombardier/152326/ski-doo-sea-doo-gtx-2012-sea-doo-rxt-2012-gtx-2012-rxt-2012/h/ski-doo-sea-doo-gtx-2012-sea-doo-rxt-2012-gtx-2012-rxt-2012-136.png)
134
КОНСЕРВАЦИЯ
,
ХРАНЕНИЕ
И
СЕЗОННОЕ
ОБСЛУ
-
ЖИВАНИЕ
ГИДРОЦИКЛА
Хранение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Топливо
и
масло
являются
лег
-
ковоспламеняющимися
продук
-
тами
.
Обратитесь
к
авторизован
-
ному
дилеру
Sea- Doo
с
целью
проверки
состояния
топливной
системы
.
Перед
постановкой
гидроцикла
на
хранение
рекомендуем
обратиться
к
авторизованному
дилеру
Sea-Doo
и
выполнить
техническое
обслуживание
гидроцикла
,
однако
приве
-
дённые
ниже
операции
Вы
можете
выпол
-
нить
самостоятельно
,
используя
минималь
-
ный
набор
инструментов
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Выполняйте
приведённые
ниже
операции
в
порядке
,
указанном
в
дан
-
ном
разделе
.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Не
запускайте
двига
-
тель
гидроцикла
во
время
хране
-
ния
.
Водомётный
движитель
Очистка
водомётного
движителя
Промойте
водомётный
движитель
струёй
воды
,
направляя
её
со
стороны
входного
и
выходного
отверстий
,
затем
нанесите
смазку
XPS LUBE (P/N 293 600 016) (
или
аналогичную
).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтобы
не
допустить
случайно
-
го
запуска
двигателя
во
время
очистки
водомёта
,
снимите
кол
-
пачок
шнура
безопасности
с
вык
-
лючателя
.
Во
время
выполнения
этой
операции
двигатель
гидро
-
цикла
должен
быть
остановлен
.
Проверка
состояния
водомётного
движителя
Чтобы
проверить
наличие
воды
в
корпусе
водомета
,
обратитесь
к
авторизованному
дилеру
Sea-Doo.
Система
подачи
топлива
Защита
топливной
системы
Чтобы
избежать
ухудшения
свойств
бензи
-
на
и
осмоления
топливной
системы
,
следует
добавить
в
топливный
бак
стабилизирую
-
щую
присадку
BRP FUEL STABILIZER (P/N
413 408 600) (
или
эквивалентную
).
Соблю
-
дайте
инструкции
изготовителя
продукта
.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Рекомендуется
добав
-
лять
стабилизирующую
присадку
при
консервации
,
чтобы
защитить
топливную
систему
.
В
целях
пред
-
упреждения
образования
отложе
-
ний
стабилизирующая
присадка
должна
добавляться
перед
смаз
-
кой
двигателя
и
заполнением
то
-
пливного
бака
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда
останавливайте
двига
-
т е ль
,
пр еж д е
ч ем
пр ис т упить
к
заправке
.
При
определённых
условиях
топливо
является
лег
-
ковоспламеняемым
и
взрывоо
-
п а с н ы м
.
В с е гд а
п р о и з в о д и т е
заправку
топливом
в
месте
,
где
обеспечивается
хорошая
венти
-
ляция
.
Не
курите
и
не
пользуй
-
тесь
источниками
открытого
огня
или
искр
около
гидроцикла
.
Топ
-
ливный
бак
может
находиться
под
давлением
—
отворачивай
-
те
крышку
медленно
.
Во
время
заправки
гидроцикл
должен
на
-
ходиться
в
горизонтальном
по
-
ложении
.
Не
переполняйте
бак
топливом
,
не
заливайте
топливо
по
горловину
бака
и
не
оставляй
-
те
гидроцикл
на
солнце
.
При
по
-
вышении
температуры
топливо
расширя е тс я
и
может
в ы т еч ь
из
топливного
бака
.
Тщ атель
-
но
вытрите
топливо
,
попавшее
н а
г и д р о ц и к л
.
П е р и о д ич е с к и
проверяйте
состояние
системы
подачи
топлива
.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
В
результате
попада
-
ния
воды
в
топливный
бак
могут
произойти
серьёзные
внутренние
повреждения
системы
подачи
топ
-
лива
.
Двигатель
и
система
выпуска
Промывка
контура
охлаждения
системы
выпуска
Выполните
операцию
в
соответствии
с
описанием
,
приведённым
в
разделе
«
ТЕХНИЧЕС
КОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
».