Инструкция для Bort BOF-1600N

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

21

KZ

Электрлі

 

қол

 

фрезері

АРНАЛУЫ

Осы

 

сайман

 

ағаш

АЖТ

АТТ

фанерлер

пластмассалар

 

жəне

 

басқа

 

осы

 

секілді

 

материалдардан

 

жасалған

 

бұйымдарды

 

фрезерлеу

 

үшін

 

арналған

.

ТЕХНИКАЛЫҚ

 

СИПАТТАМАЛАРЫ

 

1-

суретті

 

қараңыз

.

ҚҰРЫЛҒЫ

 

(2-

Сур

.)

1

 

Ажыратқыш

2

 

Сап

3

 

Тұғыр

4

 

Параллель

 

бағыттаушыны

 

бекіту

 

бұрамасы

5

 

Параллель

 

бағыттаушыға

 

арналған

 

саңылау

6

 

Цанга

7

 

Сүмбіні

 

құлыптау

 

батырмасы

8

 

Бұрылмалы

 

тереңдік

 

шектегіші

 

9

 

Тереңдік

 

шектегішінің

 

бұрамасы

 

10

 

Тереңдікті

 

шектегіш

11

 

Бекіткіш

-

сап

12

 

Өңдеу

 

тереңдігінің

 

шəкілі

 

13

 

Жылдамдықты

 

реттегіш

14

 

Биіктікті

 

реттегіш

ҚАУІПСІЗДІК

 

ТЕХНИКАСЫ

Өртенуден

электр

 

тогының

 

соғуынан

 

жəне

 

жарақат

 

алудан

 

сақтану

 

үшін

 

электрсайманды

 

осы

 

нұсқаулықтың

 

талаптары

-

на

 

сəйкес

 

пайдалану

 

қажет

Сонымен

 

қатар

 

қауіпсіздік

 

техни

-

касы

 

бойынша

 

жеке

 

берілген

 

нұсқаулықты

 

оқып

 

шығыңыз

.  

Жұмыс

 

алдында

 

көз

 

жеткізіңіз

:

• 

сайманның

 

электрқозғалтқышының

 

қоректендіру

 

кернеуі

 

қорек

 

желісінің

 

кернеуіне

 

сəйкес

 

келетіндігіне

;

• 

розетка

ұзартқыш

қорек

 

баусымы

 

жəне

 

олардың

 

аша

-

лары

 

ақауланбағандығына

электроқшаулағыштың

 

зақым

 

дал

 

ма

 

ғандығына

тиісті

 

байланыс

 

қамтамасыз

 

етілгендігіне

;

• 

өңделетін

 

нысанның

 

сенімді

 

орнықтырылғандығына

• 

өңделетін

 

беттің

 

астында

 

жасырын

 

электрөткізгіштер

құбырлар

 

немесе

 

коммуникация

 

жоқтығына

;

• 

сайман

 

ажыратқышы

 «

Ажырат

.» 

күйде

 

тұрғандығына

.

Ұңғыларды

 

пайдалану

• 

Ақауланған

 

ұңғыларды

 

пайдаланбаңыз

.

• 

Ұңғының

 

жол

 

берілетін

 

ең

 

жоғарғы

 

айналу

 

жылдамдығы

 

сайман

 

сүмбісінің

 

ең

 

жоғарғы

 

айналу

 

жылдамдығынан

 

көбірек

 

болуы

 

тиіс

.

• 

Ұңғыларға

 

майдың

 

түсуінен

 

сақтаңыз

.

• 

Нақты

 

ұңғыны

 

пайдалану

 

кезінде

 

жол

 

берілетін

 

өңдеудің

 

ең

 

жоғарғы

 

тереңдігін

 

назарға

 

алыңыз

.

• 

Ұңғыларды

 

орнатар

 

алдында

 

розеткадан

 

ашаны

 

алыңыз

.

Жұмыс

 

барысында

:

• 

жоғары

 

ылғалдылық

 (

жаңбыр

тұман

бу

қар

 

жəне

 

т

.

с

.

с

.) 

жағдайларында

 

жұмыс

 

істеуге

 

жол

 

берілмейді

;

• 

үлкен

 

көлемде

 

шаң

 

жиналған

 

кезде

 

респираторды

 

қол

-

даныңыз

 

жəне

 

мүмкіндік

 

болса

 

шаңтартқыш

 

жүйені

 

пай

-

дала

 

ныңыз

• 

сайманның

 

жылжымалы

 

түйіндерінің

 

жанында

 

қорек

 

сымының

 

тұруына

 

жол

 

берілмейді

;

• 

өте

 

ұзын

 

ұзартқыштарды

 

пайдалану

 

ұсынылмайды

ора

-

уы

 

штағы

 

ұзартқышты

 

пайдаланған

 

кезде

 

ол

 

толық

 

жазы

-

луы

 

тиіс

;

• 

сайманның

 

желдету

 

саңылауларын

 

жаппаңыз

 

жəне

 

олардың

 

тазалығын

 

қадағалаңыз

;

• 

ұңғының

 

сыналануын

 

немесе

 

қозғалтқышқа

 

күш

 

түсіп

 

кетуін

 

болдырмас

 

үшін

 

сайманға

 

шектен

 

тыс

 

күш

 

жұмсамаңыз

;  

• 

жұмыс

 

барысында

 

үзіліс

 

уақытында

 

сайманды

 

қорек

 

желісінен

 

ажыратып

 

қойыңыз

• 

қолдарыңызды

 

қадағалаңыз

ұңғы

 

толық

 

тоқтағанша

 

жəне

 

салқындағанша

 

оған

 

қол

 

тигізбеңіз

;

• 

жұмысты

 

тоқтатар

 

алдында

 

электрқозғалтқышты

 

сал

-

қын

 

дату

 

үшін

 

сайманға

 1-3 

минут

 

бос

 

жүрісте

 

жұмыс

 

жасатаңыз

;

• 

сүмбіні

 

құлыптау

 

батырмасын

 

ол

 

толық

 

тоқтағаннан

 

кейін

 

ғана

 

басыңыз

;

• 

жұмыс

 

аяқталғаннан

 

кейін

 

сайманды

 

бастапқы

 

жоғарғы

 

қалпына

 

келтіріңіз

 

жəне

 

оны

 

қорек

 

желісінен

 

ажыратыңыз

.

Келесі

 

жағдайларда

 

сайманды

 

дереу

 

сөндіру

 

қажет

:

• 

ұңғы

 

сыналанғанда

;

• 

қорек

 

баусымы

аша

 

немесе

 

розетка

 

ақауланғанда

;

• 

ажыратқыш

 

сынып

 

қалғанда

;

• 

ысқыштың

 

жəне

 

коллектордың

 

бетінде

 

сақина

 

тəріздес

 

оттың

 

шектен

 

тыс

 

ұшқындалуында

.

Сайман

 

қосарланған

 

оқшаулағышқа

 

ие

 

жəне

 

жерлендіруді

 

қажет

 

етпейді

ПАЙДАЛАНУ

• 

Бағыттаушы

 

төлкені

 

орнату

 – 3-

сур

қараңыз

.

• 

Параллель

 

бағыттаушыны

 

орнату

 – 4-

сур

қараңыз

.

• 

Орталық

  

тіреуішті

 

орнату

 – 5-

сур

қараңыз

.

• 

Фрезаны

 

орнату

 – 6-

сур

қараңыз

.

• 

Сүмбінің

 

айналым

 

санын

 

реттеу

 – 7-

сур

қараңыз

.

• 

Цанганы

 

алу

 – 8-

сур

қараңыз

.

• 

Шаңсорғышқа

 

жалғау

 

үшін

 

адаптерді

 

орнату

 – 9-

сур

қараңыз

.

• 

Жұмыс

 

барысы

 – 10-

сур

қараңыз

.

• 

Түрлі

 

материалдарды

 

өңдеу

 

кезінде

 

сүмбінің

 

айналым

 

санының

 

ұсынылатын

 

мəні

 – 11-

кестені

 

қараңыз

.

ТЕХНИКАЛЫҚ

 

ҚЫЗМЕТ

 

КӨРСЕТУ

 

ЖƏНЕ

 

КҮТІМ

Техникалық

 

қызмет

 

көрсету

 

алдында

 

сайманды

 

қорек

 

желісінен

 

ажыратыңыз

.

Жұмыс

 

аяқталған

 

сайын

 

əр

 

кез

 

сайманның

 

корпусын

 

жəне

 

желдеткіш

 

саңылауларын

 

шаң

 

мен

 

ластан

 

жұмсақ

 

шүберекпен

 

немесе

 

майлықпен

 

тазартып

 

отыру

 

ұсынылады

Қатып

 

қалған

 

ластарды

 

сабынды

 

суға

 

малынған

 

жұмсақ

 

матаның

 

көмегімен

 

тазартуға

 

кеңес

 

беріледі

Ластарды

 

та

-

зарту

 

үшін

 

еріткіштерді

бензин

спирт

аммиак

 

ерітінділерін

 

жəне

 

т

.

с

.

с

қолдануға

 

жол

 

берілмейді

Еріткіштерді

 

қолдану

 

сайман

 

корпусының

 

зақымдалуына

 

əкелуі

 

мүмкін

Сайман

 

қосымша

 

майлауды

 

қажет

 

етпейді

.

Ақаулық

 

жағдайында

 SBM Group 

Сервис

 

қызметіне

 

хабарласыңыз

.

ҚОРШАҒАН

 

ОРТАНЫ

 

ҚОРҒАУ

Сізге

 

қажеті

 

жоқ

 

сайманды

жабдықтарды

 

жəне

 (

немесе

қаптаманы

 

екіншілей

 

қайта

 

өңдеумен

 

айналысатын

 

таяу

 

маңдағы

 

ұйымға

 

тапсыруыңызды

 

өтінеміз

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    BOF-1600N 98290011 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ................................... 8 Інструкція з експлуатації ................22
  • Страница 2 из 45
    7 )[  8   NJO    NN  NN  LH 2 13 12 7 2 11 1 6 4 3 9 10 8 5 3 1 2 2
  • Страница 3 из 45
    4 1 1 3 2 3 1 2 1 5 2 1 2 1
  • Страница 4 из 45
    6 8 1 1 2 2 1 2 9 3 7 1 2
  • Страница 5 из 45
    10 1 h 1 h 2 1 h 1 3 3 2 1 2 45"35 1 1 2 2 11 2 4501 Ø Hard Soft 4-10 mm 12-20 mm 22-40 mm 5-6 3-4 1-2 4-10 mm 12-20 mm 22-40 mm 5-6 3-6 1-3 4-10 mm 12-20 mm 22-40 mm 3-6 2-4 1-3 4-15 mm 16-40 mm 2-3 1-2 4-15 mm 16-40 mm 1-2 1 0 ALU
  • Страница 6 из 45
    • DE Beim Anschließen sicherstellen, daß das Werkzeug ausgeschaltet ist WÄHREND DER ANWENDUNG • Oberfräse Das Kabel stets von umlaufenden Teilen des Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten, vom Werkzeug weg, halten Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel oder die Bodenplatte (=
  • Страница 7 из 45
    DURING USE • Router INTENDED USE The tool is intended to route grooves, edges, profiles and elongated holes in wood, plastic and light building materials as well as to copy-route TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 • • • • • • PRODUCT ELEMENTS 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 On/off switch Handle Router
  • Страница 8 из 45
    • Défonceuse FR INTRODUCTION L’outil est conçu pour le fraisage des rainures, bords, profils et rainures droites dans le bois, les matières plastiques et matériaux de construction légers ainsi que pour le fraisage par copiage SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L’OUTIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • Страница 9 из 45
    DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA • • Fresadora • INTRODUCCIÓN La herramienta está destinada para fresar ranuras, cantos, perfiles y agujeros rasgados en materiales de madera, sintéticos y de construcción ligeros y para fresar con copiador CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 1 2
  • Страница 10 из 45
    DURANTE A UTILIZAÇÃO • Tupia INTRODUÇÃO A ferramenta é utilizada para fresar ranhuras, cantos, perfis e orifícios oblongos em madeira, plástico e materiais leves, assim como fresar cópias PT • • • CARACTERISTICAS TECNICAS 1 • ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Interruptor
  • Страница 11 из 45
    DURANTE L’USO • Fresatrice Mantenete sempre il cavo distante da parti in movimento dell’utensile; spingete il cavo verso la parte posteriore, distante dall’utensile Non usate l’utensile, quando il cavo 0 la base (= dispositivo di protezione) è danneggiato; farlo sostituire da personale qualificato
  • Страница 12 из 45
    TIJDENS GEBRUIK • Bovenfrees • INTRODUKTIE De machine is bestemd voor zowel het frezen van groeven, randen, profielen en langgaten in hout, kunststof en lichte bouwmaterialen, als voor kopieerfrezen NL TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • Страница 13 из 45
    UNDER BRUG • Overfræser INLEDNING Værktøjet er beregnet til fræsning af noter, kanter, profiler og lange huller i træ, kunststof og lette byggematerialer og til kopifræsning TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Tänd/sluk-kontakt Håndgreb Fräsesål
  • Страница 14 из 45
    UNDER ANVÄNDNINGEN • • Överfräs SE • INTRODUKTION Maskinen är avsedd förfräsning av spår, kanter, profiler och ovala hål i trä, plast och lätta byggnadsmaterial samt för kopierfräsning. • • TEKNISKA DATA 1 • DELAR PÅ MASKINEN 2 • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Strömbrytare Handtag Fräsfot
  • Страница 15 из 45
    UNDERBRUK • Overfres • • INTRODUKSJON Verktøyet er bestemt for fresing av noter, kanter, profiler og langhull i tre, kunststoff og lette bygningsmaterialer samt for kopieringsfresing. • TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 • 2 • VERKTØYETS DELER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 På-/av-bryter Håndtak Fresesåle
  • Страница 16 из 45
    KÄYTÖN AIKANA • • Jyrsin • • ESITTELY Laite on tarkoitettu urien, reunojen, profiilien ja pitkittäisreikien jyrsintään puuhun, muoviin ja kevytrakennusaineisiin tukevalla alustalla sekä kopiojyrsintään FI TEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSAT 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Virtakytkin Käsikahva
  • Страница 17 из 45
    • • KÄSIFREES SIHIPÄRANE KASUTAMINE • • Seade on mõeldud puidu, puitlaastplaadi, vineeri, plastmassi ja teiste materjalide freesimiseks, käsitsi. • • • TEHNILISED ANDMED • V.t. illustratsioon 1. SEADME EHITUS (joonis 2) 1 Lüliti 2 Käepide 3 Alus 4 Paralleelsuunaja fikseerimise vint 5
  • Страница 18 из 45
    • • ELEKTRISKĀ ROKAS FRĒZMAŠĪNA • • • PIELIETOŠANA Šis instruments paredzēts koka, DSP, DVP, finiera, plastmasu un citu analoģisko materiālu frēzēšanai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Sk.1.zīmējumu SASTĀVDAĻAS (2.zīm.) 1 Slēdzis 2 Rokturis 3 Balsts 4 Paralēlās vadules fiksācijas skrūve 5 Paralēlās vadules
  • Страница 19 из 45
    • • Elektrinė rankinė frezavimo mašina PASKIRTIS Šis įrankis skirtas gaminiams iš medienos, medienos drožlių plokščių, medienos plaušo plokščių, faneros, plastmasės ir kitų analogiškų medžiagų frezuoti. TECHNINIAI DUOMENYS Žr. 1 paveikslėlį ĮRANKIO ELEMENTAI (2 pav.) 1 Jungiklis 2 Rankena 3 Stovas
  • Страница 20 из 45
    Фрезер электрический ручной НАЗНАЧЕНИЕ Данный инструмент предназначен для фрезерования изделий из дерева, ДСП, ДВП, фанеры, пластмасс и других аналогичных материалов. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ См. иллюстрацию 1. УСТРОЙСТВО (Рис. 2) 1 Выключатель 2 Рукоятка 3 Станина 4 Винт фиксации параллельной
  • Страница 21 из 45
    • Электрлі қол фрезері АРНАЛУЫ Осы сайман ағаш, АЖТ, АТТ, фанерлер, пластмассалар жəне басқа осы секілді материалдардан жасалған бұйымдарды фрезерлеу үшін арналған. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 1-суретті қараңыз. ҚҰРЫЛҒЫ (2-Сур.) 1 Ажыратқыш 2 Сап 3 Тұғыр 4 Параллель бағыттаушыны бекіту бұрамасы 5
  • Страница 22 из 45
    Фрезер електричний ручний ПРИЗНАЧЕННЯ Даний інструмент призначений для фрезування виробів з дерева, ДСП, ДВП, фанери, пластмас та інших аналогічних матеріалів. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Див. ілюстрацію 1. УСТРІЙ (Мал. 2) 1 Вимикач 2 Рукоятка 3 Станина 4 Гвинт фіксації паралельної напрямної 5 Отвір
  • Страница 23 из 45
    • Przed podłączeniem do prądu należy się upewnić, że narzędzie jest wyłączone PODCZAS UŻYWANIA Frezarka górnowrzecionowa • Przewód zawsze należy trzymać z dala od ruchomych elementów narzędzia, kierując go do tyu, w kierunku od urządzenia Nie wolno nigdy używać narzędzia z uszkodzonym przewodem
  • Страница 24 из 45
    BĚHEM POUŽITÍ • Horní frézka ÚVOD Nářadí je určen k frézování drážek, hran, profilů a podélných otvorů do dřeva, umělé hmoty a lehkých stavebních materiálů, a také ke kopírovacímu frézování TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Vypínač Rukojeť Základna frézky
  • Страница 25 из 45
    TOKOM UPOTREBE • Ručna glodalica, električna UPUTSTVO Ovaj električni alat je namenjen za glodanje žlebova, ivica, profila i produženih rupa u drvetu, plastici i materijalima lake građe, kao i za kopirno glodanje TEHNIČKI PODACI 1 DELOVI ALATKE 2 Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata;
  • Страница 26 из 45
    HASZNÁLAT KÖZBEN • • Felsőmaró • BEVEZETÉS A készülék rögzített fa- és műanyag munkadarabokban, valamint könnyű építőanyagokban horonymarásra, élek, profilok és ékhornyok marására, valamint másoló marásra szolgál TECHNIKAI ADATOK 1 • • • • A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • Страница 27 из 45
    ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII • Feriţi întotdeauna cordonul de părţile în mişcare ale sculei; orientaţi cordonul spre spate, la distanţă de sculă Nu folosiţi maşina de frezat atunci când cordonul sau ansamblul de suport (=dispozitiv de protecţie) prezintă defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o
  • Страница 28 из 45
    MED UPORABO • Ročni električni nadrezkar UVOD Ta stroj je namenjen struženju utorov, robov, profilov in podaljšanih brazd v lesu, plastiki in lahkih gradbenih materialih; prav tako z njim kopiramo LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Vklopno/izklopno stikalo Pomožni ročaj
  • Страница 29 из 45
    HR BOS Hrvatski TIJEKOM UPOTREBE • • Ručna glodalica, električna UVOD Alat je namijenjen glodanju žlijebova, obradi rubova, profila te produbljivanju rupa u drvenim, plastičnim i lakim građevnim materijalima, kao i kopiranju • • • • TEHNIČKI PODACI 1 • DIJELOVI ALATA 2 • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • Страница 30 из 45
    ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Ρούτερ • ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Το εργαλείο προορίζεται για το φρεζάρισμα αυλακώσεων, ακμών, διατομών και επιμηκών οπών σε ξύλο, πλαστικά και ελαφρά δομικά υλικά καθώς και για φρεζαρίσματα αντιγραφής (από πατρόν) 1 • ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 2 • Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Χειρολαβή Βάση
  • Страница 31 из 45
    KULLANIM SIRASINDA • Elektrikli freze el bıçağı • GİRİŞ Bu alet, tahta, plastik ve hafif yapı malzemelerindeki oluk açma, kenar çekme, profil çekme, boyuna delik frezeleme ve şablon kopyalama için geliştirilmiştir • • TEKNİK VERİLER 1 • ALETİN KISIMLARI 2 • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Açma/kapama
  • Страница 32 из 45
    AE 32
  • Страница 33 из 45
    33
  • Страница 34 из 45
    Exploded view BOF-1600N 34
  • Страница 35 из 45
    Spare parts list BOF-1600N No. Part Name 6 Brush holder 7 Set of brushes 8 Inductance 10 Stator 16 Adjust speed 24 Capacitor 26 Switch 35 Bearing rotor 608-2Z 36 Rotor 38 Collet 41 Bearing rotor 6004-RS 35
  • Страница 36 из 45
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60745-1:2009, EN60745-2-17/A12:2009, EN55014-1:2006, EN550142/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005 gemäß den Bestimmungen der
  • Страница 37 из 45
    DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN60745-1:2009, EN60745-2-17/ A12:2009, EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005 i henhold til bestemmelserne i
  • Страница 38 из 45
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN607451:2009, EN60745-2-17/A12:2009, EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN610003-3/A2:2005 - согласно правилам: 2006/42/EEC,
  • Страница 39 из 45
    RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN60745-1:2009, EN60745-2-17/ A12:2009, EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC,
  • Страница 40 из 45
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 41 из 45
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 42 из 45
  • Страница 43 из 45
  • Страница 44 из 45
  • Страница 45 из 45