Инструкция для BUTLER 645-082

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Kahvinkeitin on suunniteltu käytettäväksi
vain kylmällä vedellä.

KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN

Aseta kahvinkeitin vaakasuoralle,
tasaiselle alustalle kuten työtasolle.
Kytke laite pistorasiaan.

-

Avaa vesisäiliön kansi. Kaada sisään
haluamasi määrä vettä. Huomaa, että
kahvinkeittimeen mahtuu enemmän
vettä kuin kannuun. Vesisäiliön kyljessä
on vesimäärän osoittava asteikko.

HUOM.: Varmista, että vesimäärä EI
ylitä vesisäiliön kyljessä olevan asteikon
8–10-merkintää, sillä muuten kahvi
saattaa valua yli kannusta. 

Laita vesisäiliö takaisin paikalleen,
varmista, että se on kiinnitetty kunnolla,
ja sulje vesisäiliön kansi.

Paina vapautusnuppia. Aseta
suodatinpidikkeeseen 1 x 4 –kokoinen
suodatinpaperi. Laita suodatinpaperiin
haluamasi määrä kahvijauhetta.

Paina suodatinpidike takaisin
paikalleen.

Aseta kannu tippalukon alle.

Paina virtakytkintä, jolloin punainen
merkkivalo syttyy. Valo osoittaa, että
kahvinkeitin on aloittanut suodatuksen.

Kahvinkeitin pysähtyy automaattisesti
suodatuksen jälkeen.

Jos haluat keittää yhden kannullisen
jälkeen heti lisää kahvia, anna
kahvinkeittimen jäähtyä ensin 3-4
minuuttia. Toista vasta sitten yllä
mainitut toimenpiteet.

-

Kun lopetat kahvin keittämisen, irrota
kahvinkeittimen pistotulppa
pistorasiasta.

KANNUN KÄYTTÄMINEN

Kannun kannessa on kiertosuunnan
näyttävä osoitin. Kansi täytyy kiertää tiukasti
kiinni kahvin keittämisen jälkeen, jotta kahvi
säilyy mahdollisimman kuumana. Kun haluat
kaataa kannusta kahvia, paina kannun
punaista vipua.

TIPPALUKKO

Kahvinkeittimessä on tippalukko. Voit
tarvittaessa poistaa kannun
kahvinkeittimestä kesken kahvin keittämisen
ja kaataa kupillisen kahvia.  Kahvin
keittäminen keskeytyy, ja kahvi lakkaa
tippumasta suodatinpidikkeestä. Kahvin
keittäminen jatkuu, kun laitat kannun
takaisin lämpölevylle.
Älä poista kannua yli 30 sekunnin ajaksi.

PUHDISTAMINEN

Varmista, että kahvinkeittimen virta on
sammutettu ja että keitin on jäähtynyt,
ennen kuin puhdistat sen.

Kannu ja suodatinpidike voidaan pestä
kuumalla saippuavedellä.

Pyyhi kahvinkeitin pehmeällä, hieman
kostealla liinalla ja kuivaa keitin. Älä
koskaan käytä keittimen
puhdistamiseen hankaavia
puhdistustyynyjä tai pesuaineita, koska
ne naarmuttavat ja/tai värjäävät pintaa.

KALKINPOISTO

Mineraalikertymät voivat tukkia
kahvinkeittimesi. Jotta kahvinkeitin
toimisi tehokkaasti, täytyy veden
jättämät kertymät poistaa säännöllisesti.
Voit estää kahvinkeittimen
tukkeutumisen käyttämällä alla kuvattua
puhdistusliuosta vähintään kerran
kuussa. 

Kahvinkeitin täytyy puhdistaa kahden
viikon välein, jos alueesi vesi on
erityisen kovaa. Usein tehty puhdistus
voi parantaa kahvin makua ja lyhentää
keittoaikaa.

Puhdistusliuos.

Kaada 250 ml etikkaa kannuun. Täytä
kannu loppuun kylmällä vedellä. Kaada
vesi ja etikka vesisäiliöön. 

Laita kannu levylle. Kytke keittimeen
virta. 

12

645056_IM  03/10/03  15:05  Side 12

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 1 645-082 SE DK NO FI UK DE PL RU Kaffebryggare med termos ......................................2 Kaffemaskine med termokande ............................5 Kaffetrakter med termos ..........................................8 Termoskahvinkeitin
  • Страница 2 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 2 SE - För att du ska få största möjliga nytta av din kaffebryggare bör du först läsa igenom bruksanvisningen, innan du börjar använda den. Spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. - VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER - Vid användning av
  • Страница 3 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 3 ANVÄNDNING AV KAFFEBRYGGAREN DROPPSTOPP - Kaffebryggaren är utrustad med en droppstoppsfunktion. När som helst under pågående bryggning kan du tillfälligt lyfta av kannan och hälla upp en kopp varmt kaffe. Bryggningen avbryts tillfälligt och det kommer inte att
  • Страница 4 из 28
    645056_IM - - 03/10/03 15:05 Side 4 Låt hälften av avkalkningsmedlet rinna genom kaffebryggaren. Stäng av kaffebryggaren, låt den vara avstängd i cirka 10 minuter. Slå på kaffebryggaren igen och låt resten av blandningen rinna igenom. Låt bryggaren svalna i 10 minuter, skölj därefter genom att
  • Страница 5 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 5 DK INTRODUKTION FUNKTIONSOVERSIGT For at få mest glæde af Deres kaffemaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få
  • Страница 6 из 28
    645056_IM - - 03/10/03 15:05 Side 6 - Efter endt brygning slukkes maskinen Hvis det ønskes at brygge en kande kaffe mere: lad maskinen køle af i 3-4 minutter. Følg derefter ovenstående instruktioner forfra. - BRUG AF KANDE Efter endt brygning sættes låget på kaffekanden. Drej låget mod højre for at
  • Страница 7 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 7 Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden forudgående varsel. IMPORTØR: Adexi A/S Adexi AB Der tages forbehold for trykfejl. 7
  • Страница 8 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 8 NO INNLEDNING - For å få best mulig nytte av kaffetrakteren bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. - VIKTIGE
  • Страница 9 из 28
    645056_IM - - - - - - 03/10/03 15:05 Side 9 RENGJØRING kaffetrakteren enn i kannen. Vannivået kan ses på siden av vannbeholderen. MERK: Pass på at du IKKE fyller vann over "8–10"-merket på vannstandsmåleren på siden av vannbeholderen, da dette vil føre til at kaffen renner over kannen. Sett
  • Страница 10 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 10 MILJØTIPS Når et elektronisk produkt ikke fungerer lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale bestemmelser i din kommune. I de fleste tilfeller kan apparatet leveres til din lokale gjenvinningsstasjon. GARANTIEN GJELDER IKKE: - - Dersom
  • Страница 11 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 11 FI - JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu uuteen kahvinkeittimeesi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. - TÄRKEÄT TURVAOHJEET Vältä tulipalon, sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa ja noudata aina yleisiä
  • Страница 12 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 12 TIPPALUKKO Kahvinkeitin on suunniteltu käytettäväksi vain kylmällä vedellä. Kahvinkeittimessä on tippalukko. Voit tarvittaessa poistaa kannun kahvinkeittimestä kesken kahvin keittämisen ja kaataa kupillisen kahvia. Kahvin keittäminen keskeytyy, ja kahvi lakkaa
  • Страница 13 из 28
    645056_IM - - 03/10/03 15:05 Side 13 Anna puolet seoksesta valua keittimen läpi. Kytke kahvinkeitin pois päältä noin 10 minuutin ajaksi. Kytke kahvinkeitin jälleen päälle ja anna lopun seoksesta kulkea keittimen läpi. Anna kahvinkeittimen jäähtyä kymmenen minuutin ajan ja huuhtele se sitten: Täytä
  • Страница 14 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 14 UK INTRODUCTION Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new coffee maker before using it for the first time. Please retain this manual for future reference. - IMPORTANT SAFEGUARDS - When using electrical appliances basic
  • Страница 15 из 28
    645056_IM - - - - - - - 03/10/03 15:05 Side 15 DRIP STOP Open the water container lid. Pour in the desired amount of water. Please observe that you can pour more water in the coffee maker than in the jug. The water level is indicated on the water container. NOTE: Make sure that water is NOT
  • Страница 16 из 28
    645056_IM - - 03/10/03 15:05 Side 16 Let half of the mixture run through the coffee maker. Turn off the coffee maker for approx. 10 minutes. Turn on the coffee maker again and let the rest of the mixture run through it. Let the coffee maker cool for 10 minutes and then rinse the coffee maker by
  • Страница 17 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 17 DE - EINFÜHRUNG Um möglichst viel Freude an Ihrer Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die
  • Страница 18 из 28
    645056_IM - - - - - 03/10/03 15:05 Side 18 - Das Gerät selbst kann mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden. Kein Scheuerpulver und keine schleifenden oder starken Reinigungsmittel verwenden. DIE KAFFEEMASCHINE SELBST NIEMALS IN FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN! WICHTIG: Den Wasserbehälter nicht höher
  • Страница 19 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 19 UMWELTTIPPS Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer
  • Страница 20 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 20 PL - WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do kawy nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w przysz∏oÊci. - - WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT
  • Страница 21 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 21 - WYKAZ ELEMENTÓW 1. Dzbanek 2. Pokrywa dzbanka 3. Wy∏àcznik 4. Wskaênik poziomu wody 5. Os∏ona pojemnika na filtr 6. Blokada kapania 5. 7. Pojemnik na filtr - - 7. - 6. 2. 1. 4. - 3. PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM URZÑDZENIA - Przed zaparzeniem pierwszego dzbanka kawy
  • Страница 22 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 22 - CZYSZCZENIE - - Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y zawsze upewniç si´, ˝e ekspres zosta∏ od∏àczony od sieci i jest sch∏odzony. Dzbanek i pojemnik na filtr mo˝na czyÊciç w wodzie z dodatkiem myd∏a. Podstaw´ ekspresu do kawy nale˝y przetrzeç mi´kkà, lekko
  • Страница 23 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 23 RU ВВЕДЕНИЕ - Перед началом использования внимательно прочтите данную инструкцию в целях ознакомления с новой кофеваркой. Сохраните это руководство для использования в будущем. - ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - При использовании электрических приборов
  • Страница 24 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 24 СПИСОК ДЕТАЛЕЙ 1. Кружка 2. Крышка для кружки 3. Выключатель 4. Указатель уровня воды 5. Дверца корзины фильтра 6. Приспособление для остановки капель 7 Корзина фильтра . 5. 7. - - 6. - 2. 1. - 4. 3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА - Перед завариванием первой
  • Страница 25 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 25 Очистка кофеварки в домашних условиях: выльется ни капли кофе. Процесс заваривания возобновится, как только вы поставите тepмoc обратно на нагревающую поверхность. Не снимайте тepмoc более чем на 30 секунд. - ОЧИСТКА - - - Перед каждой очисткой убеждайтесь в том,
  • Страница 26 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 26 Допустимы ошибки при печати. В виду нашей постоянной работы по улучшению функциональности и дизайна наших товаров мы оставляем за собой право изменять изделие без предварительного уведомления. ИМПОРТЁР ADEKСИ А/Б ADEKСИ А/С Производитель и импортёр не несут
  • Страница 27 из 28
    645056_IM 03/10/03 15:05 Side 27 27
  • Страница 28 из 28