Инструкция для Defort DBS-800N

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

Ταινιακό

 

τριβείο

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Αυτό

 

το

 

εργαλείο

 

προορίζεται

 

για

 

την

 

υπό

 

υψηλή

 

αφαί

-

ρεση

 

υλικού

 

ξηρή

 

λείανση

 

ξύλου

πλαστικών

μετάλ

-

λων

.

ΤΕΧΝΙΚΑ

 

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

  

 1 

ΜΕΡΗ

 

ΤΟΥ

 

ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ

  

 2 

1

 

Διακόπτης

 

Εκκίνησης

/

Στάσης

2

 

Κουμπί

 

ασφάλισης

 

του

 

διακόπτη

 

Εκκίνησης

/

Στάσης

3

Μοχλός

 

αλλαγής

 

σμυριδοταινίας

4

 

Βέλος

5

 

Κουμπί

 

ρύθμισης

 

κεντραρίσματος

 

σμυριδοταινίας

6

 

Σάκκο

 

συλλογής

 

σκόνης

ΑΣΦΑΛΕΙΑ

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Διαβάστε

 

όλες

 

τις

 

υποδείξεις

Η

 

μη

 

τήρηση

 

των

 

παρακάτω

 

υποδείξεων

 

μπορεί

 

να

 

έχει

 

σα

 

συνέπεια

 

ηλεκτροπληξία

κίνδυνο

 

πυρκαϊάς

 

ή

/

και

 

σοβαρούς

 

τραυματισμούς

.

 

Προφυλάξτε

 

το

 

εργαλείο

 

από

 

τυχόν

 

φθορές

 

από

 

ξένα

 

σώματα

 (

βίδες

καρφιά

 

ή

 

άλλα

που

 

ίσως

 

είναι

 

μέσα

 

στο

 

κομμάτι

 

που

 

θα

 

δουλέψετε

 - 

αφαιρέστε

 

τα

 

πριν

 

αρχίσετε

 

την

 

εργασία

 

Να

 

κρατάτε

 

πάντα

 

το

 

καλώδιο

 

μακριά

 

από

 

κινούμενα

 

μέρη

 

του

 

ηλεκτροεργαλείου

 

σας

 - 

κρατάτε

 

το

 

καλώδιο

 

πίσω

 

από

 

το

 

εργαλείο

 O

ταν

 

τελειώνετε

 

την

 

δουλειά

 

σας

 

και

 

ακουμπάτε

 

το

 

ερ

-

γαλείο

 

στο

 

πλάι

κλείστε

 

τον

 

διακόπτη

 

και

 

βεβαιωθήτε

 

ότι

 

όλα

 

τα

 

κινούμενα

 

μέρη

 

του

 

έχουν

 

σταματήσει

 

εντελώς

 

Χρησιμοποιείτε

 

ασφαλείς

 

προεκτάσεις

 

καλωδίων

 

χω

-

ρίς

 

να

 

είναι

 

τυλιγμένες

 

σε

 

τροχό

 

και

 

με

 

χωρητικότητα

 16 

Α

mper

 

Σε

 

περίπτωση

 

ηλεκτρικής

 

ή

 

μηχανικής

 

κακής

 

λειτουρ

-

γίας

σταματήστε

 

αμέσως

 

το

 

εργαλείο

 

και

 

βγάλτε

 

το

 

απο

 

την

 

πρίζα

 

Η

 SBM GROUP 

εγγυάται

 

την

 

τέλεια

 

λειτουργία

 

του

 

εργαλείου

 

μόνο

 

όταν

 

χρησιμοποιούνται

 

αυθεντικά

 

εξαρ

-

τήματα

 

Αυτό

 

το

 

εργαλείο

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

χρησιμοποιείται

 

απο

 

άτομα

 

ηλικίας

 

κάτω

 

των

 16 

ετών

 

Η

 

ηχητική

 

στάθμη

 

κατά

 

την

 

εργασία

 

ενδέχεται

 

να

 

ξε

-

περάσει

 

τα

 85 d

Β

(

Α

) - 

γι

’ 

αυτό

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

φοράτε

 

προστασία

 

ακοής

 

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

υποστεί

 

βλάβη

 

ή

 

κοπεί

 

το

 

καλώδιο

 

κατά

 

την

 

εργασία

μην

 

αγγίζετε

 

το

 

καλώδιο

αλλά

 

απο

-

συνδέατε

 

αμέσως

 

το

 

φις

 

από

 

την

 

πρίζα

 

Ποτέ

 

μη

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

εργαλείο

 

όταν

 

έχει

 

υποστεί

 

βλάβη

 

το

 

καλώδιο

 - 

το

 

καλώδιο

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

αντικατα

-

σταθεί

 

από

 

έναν

 

εξειδικευμένο

 

τεχνίτη

 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

τάση

 

του

 

παρεχόμενου

 

ρεύματος

 

είναι

 

ίδια

 

με

 

την

 

τάση

 

που

 

υποδεικνύεται

 

στην

 

πινακίδα

 

δεδομένων

 

του

 

εργαλείου

  (

εργαλεία

 

που

 

φέρουν

 

την

 

ένδειξη

 230V 

ή

 240V 

μπορούν

 

να

 

συνδεθούν

 

επίσης

 

σε

 

πρίζα

 220V)

 

Αυτό

 

το

 

εργαλείο

 

δεν

 

είναι

 

κατάλληλο

 

για

 

λείανση

 

με

 

γρήση

 

υγρών

 

Μην

 

κατεργάζεστε

 

υλικά

 

που

 

περιέχουν

 

αμίαντο

 

(

το

 

αμίαντο

 

θεωρείται

 

σαν

 

καρκινογόνο

 

υλικό

)

 

Να

 

λαμβάνετε

 

προστατευτικά

 

μέτρα

 

όταν

 

κατά

 

την

 

εργασία

 

σας

 

υπάρχει

 

η

 

περίπτωση

 

να

 

δημιουργη

-

θεί

 

ανθυγιεινή

εύφλεκτη

 

ή

 

εκρηκτική

 

σκόνη

 

(

μερικά

 

είδη

 

σκόνης

 

θεωρούνται

 

καρκινογόνα

) - 

να

 

φοράτε

 

μά

-

σκα

 

προστασίας

 

σκόνης

 

και

 

να

 

χρησιμοποιείτε

 

αναρρό

-

φηση

 

σκόνης

/

ροκανιδιών

/

γρεζιών

 

Οταν

 

λειαίνετε

 

μέταλλα

 

παράγονται

 

σπινθήρες

 - 

μη

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

δοχείο

 

συλλογής

 

σκόνης

/

σάκκο

 

συλ

-

λογής

 

σκόνης

/

την

 

ηλεκτρική

 

σκούπα

 

και

 

απομακρύνετε

 

άλλα

 

άτομα

 

και

 

εύφλεκτα

 

υλικά

 

από

 

τον

 

χώρο

 

εργασίας

 

Μην

 

έρχεστε

 

σε

 

επαφή

 

με

 

την

 

κινούμενη

 

σμυριδοταινία

 

Δεν

 

επιτρέπεται

 

η

 

περαιτέρω

 

χρήση

 

σμυριδοταινιών

 

που

 

έχουν

 

φθαρεί

σχιστεί

 

ή

 

έχουν

 

χάσει

 

τη

 

λειαντική

 

τους

 

ικανότητα

 

Φοράτε

 

προστατευτικά

 

γάντια

προστατευτικά

 

γυαλιά

εφαρμοστά

 

ενδύματα

 

και

 

κάλυμμα

 

μαλλιών

  (

για

 

μακριά

 

μαλλιά

)

 

Πάντα

 

να

 

αποσυνδέεται

 

την

 

πρίζα

 

από

 

το

 

ηλεκτρι

-

κό

 

δίκτυο

 

πριν

 

κάνετε

 

κάποια

 

ρύθμιση

 

ή

 

αλλάξετε

 

εξάρτημα

 

πρέπει

 

να

 

ξεκινήσετε

 

το

 

εργαλείο

 

πριν

 

η

 

λειαντική

 

επι

-

φάνεια

 (

το

 

γυαλόχαρτο

φθάσει

 

το

 

κομμάτι

 

που

 

κατεργά

-

ζεσθε

 

πριν

 

σταματήσετε

 

το

 

εργαλείο

 

σας

 

πρέπει

 

να

 

το

 

αναση

-

κώσετε

 

από

 

την

 

επιφάνεια

 

που

 

κατεργά

 

εσθε

Το

 

μηχάνημά

 

σας

 

διαθέτει

 

διπλή

 

μόνωση

σύμ

-

φωνα

 

με

 

το

 

πρότυπο

 

ΕΝ

50144. 

Επομένως

δεν

 

απαιτείται

 

καλώδιο

 

γείωσης

.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

το

 

μηχάνημα

 

δεν

 

είναι

 

συνδε

-

δεμένο

 

στο

 

ρεύμα

 

όταν

 

εκτελείτε

 

εργασίες

 

συ

-

ντήρησης

 

στον

 

κινητήρα

.

Τα

 

μηχανήματα

 SBM Group 

κατασκευάζονται

 

έτσι

 

ώστε

 

να

 

λειτουργούν

 

για

 

μεγάλο

 

χρονικό

 

διάστημα

 

με

 

ελάχιστη

 

συντήρηση

Η

 

συνεχής

 

ικανοποιητική

 

λειτουργία

 

εξαρ

-

τάται

 

από

 

τη

 

σωστή

 

φροντίδα

 

του

 

μηχανήματος

 

και

 

τον

 

τακτικό

 

καθαρισμό

Να

 

καθαρίζετε

 

τακτικά

 

το

 

περίβλημα

 

του

 

μηχανήματος

 

χρησιμοποιώντας

 

καθαρό

 

ύφασμα

κατά

 

προτίμηση

 

μετά

 

από

 

την

 

κάθε

 

χρήση

Να

 

καθαρίζετε

 

τις

 

σχισμές

 

εξαερισμού

 

από

 

τη

 

σκόνη

 

και

 

τη

 

βρομιά

.

Εάν

 

η

 

βρομιά

 

δεν

 

απομακρύνεται

χρησιμοποιήστε

 

ένα

 

μαλακό

 

ύφασμα

 

βρεγμένο

 

με

 

νερό

 

με

 

σαπούνι

Ποτέ

 

να

 

μην

 

χρησιμοποιείτε

 

διαλύτες

 

όπως

 

βενζίνη

αλκοόλη

νερό

 

με

 

αμμωνία

 

κ

.

λπ

Οι

 

διαλύτες

 

αυτοί

 

ενδέχεται

 

να

 

προκαλέσουν

 

βλάβη

 

στα

 

πλαστικά

 

μέρη

Το

 

μηχάνημα

 

δεν

 

απαιτεί

 

πρόσθετη

 

λίπανση

.

Εάν

 

προκύψει

 

κάποια

 

βλάβη

 

π

.

χ

μετά

 

από

 

τη

 

φθορά

 

κά

-

ποιου

 

εξαρτήματος

παρακαλούμε

 

επικοινωνήστε

 

με

 

την

 

τοπική

 

αντιπροσωπεία

 SBM Group.

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

Προκειμένου

 

να

 

αποτραπεί

 

βλάβη

 

του

 

μηχανήματος

κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

μεταφοράς

αυτό

 

παραδίνεται

 

σε

 

αν

-

θεκτική

 

συσκευασία

Το

 

μεγαλύτερο

 

μέρος

 

των

υλικών

 

συσκευασίας

 

μπορεί

 

να

 

ανακυκλωθεί

Απορρίψτε

 

αυτά

 

τα

 

υλικά

 

στους

 

κατάλληλους

 

χώρους

ανακύκλωσης

Μεταφέρετε

 

τα

 

άχρηστα

 

μηχανήματα

 

στην

 

τοπική

 

αντιπροσωπεία

 

της

 SBM Group. 

Εκεί

θα

 

απορρι

-

φθούν

 

με

 

τρόπο

 

φιλικό

 

προς

 

το

 

περιβάλλον

.

Ελληνικά

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    DBS-800N 93720469 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ....................................8 Інструкція з експлуатації ................22
  • Страница 2 из 45
  • Страница 3 из 45
    230 V 50 Hz 800 W 380 m/min 76*533 mm 76*142 mm 3.5 kg 1 4 1 3 2 2 6 5 4 1 3 2
  • Страница 4 из 45
    1 2 1 1 2 2
  • Страница 5 из 45
    2 1 3 max 60-80% 100% 1 1 2 2 3
  • Страница 6 из 45
    ● When sanding metal, sparks are generated; do not use dustbox/dustbag/vacuum cleaner and keep other persons and combustible material from work area ● Do not touch the running sanding belt ● Do not continue to use worn, torn or heavily clogged sanding belts ● Wear protective gloves, safety glasses,
  • Страница 7 из 45
    DE Deutsch explosive Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/ Späneabsaugung ● Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; verwenden Sie die Staubbox/den Staubbeutel/den Staubsauger nicht
  • Страница 8 из 45
    Français ● Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être générées lors du travail (certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes); portez un masque anti-poussières et utilisez un dispositif d’aspiration de
  • Страница 9 из 45
    ES Español ● Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo y, si su herramienta viene equipada con la conexión correspondiente, utilice
  • Страница 10 из 45
    PT Português ● Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos (alguns pós são considerados como sendo cancerígenos); usar uma máscara de protecção contra pó e, se for possível conectar, uma aspiração de
  • Страница 11 из 45
    IT Italiano ● Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute, infiammabili oppure esplosive (alcune polveri sono considerate cancerogene); portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un
  • Страница 12 из 45
    NL Nederlands ● Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij werkzaamheden stoffen kunnen ontstaan, die schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn (sommige soorten stof gelden als kankerverwekkend); draag een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan
  • Страница 13 из 45
    SE Svenska ● Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte dammuppsamlaren/dammpåsen/dammsugare och håll andra personer och antändbart material på avstånd från arbetsområdet ● Berör inte roterande slipband ● Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slipband får ej användas ● Använd
  • Страница 14 из 45
    FI Suomi ● Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä pölylaatikkoa/pölypussia/pölynimuria ja huolehdi siitä, ettei lähellä ole muita henkilöitä eikä tulenarkoja materiaaleja ● Älä kosketa liikkuvaa hiomanauhaa ● Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti tukkeutuneiden nauhojen
  • Страница 15 из 45
    NO Norsk ● Ikke berør pussebåndet når det er i gang ● Slitte, revnede eller svært belastede pussebånd må ikke brukes videre ● Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær og hårnett (ved langt hår) ● Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger på verktøyet eller skifter
  • Страница 16 из 45
    DK Dansk ● Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvboks/ støvpose/støvsuger og hold andre personer, såvel som brandbare materialer væk fra arbejdsstedet ● Undgå berøring med det løbende slibebånd •Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibebånd må ikke benyttes ● Bær
  • Страница 17 из 45
    HU Magyar ● Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek (egyes porfajták rákkeltő hatásúak); viseljen porvédő álarcot és használjon, ha hozzá lehet csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/forgácselszívó
  • Страница 18 из 45
    RO Română ● Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lucrului se pot produce pulberi nocive, inflamabile sau explozibile (anumite pulberi sunt considerate a fi cancerigene); purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului şi folosiţi o instalaţie de aspirare a prafului/ aşchiilor, în situaţia în
  • Страница 19 из 45
    Ελληνικά ● Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο (το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό) ● Να λαμβάνετε προστατευτικά μέτρα όταν κατά την εργασία σας υπάρχει η περίπτωση να δημιουργηθεί ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκόνη (μερικά είδη σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα) - να φοράτε μάσκα
  • Страница 20 из 45
    PL Polski ● W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzędzia powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki ochronne (na przykład niektóre pyły są rakotwórcze); zaleca się używanie maski przeciwpyłowej, a po zakończeniu pracy odsysanie pyłu i
  • Страница 21 из 45
    CZ Česky ● Při broušení vznikají jiskry; nepoužívejte lapač prachu/ prachový sáček/odsávání a pracoviště udržujte čisté a nepouštějte k němu neoprávněné osoby ● Nedotýkejte se pohybujícího se brusného pásu ● Opotřebovaný, natržený nebo zanesený brusný pás vždy ihned vyměňte ● Při práci použijte
  • Страница 22 из 45
    SI Slovenski ● Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv, gorljiv ali eksploziven prah, poskrbite za ustrezne zaščitne ukrepe (nekatere vrste prahu povzročajo rakasta obolenja); nosite masko za zaščito proti prahu in če je možna priključitev, uporabljajte napravo za odsesavanje prahu in
  • Страница 23 из 45
    CS Srpski ● Kod brušenja metala, dolazi do varničenja; nemojte da koristite dodatak za prašinu/kesu za prašinu/usisivač, a ostale osobe i zapaljivi materijali treba da budu dalje od područja rada ● Nemojte dodirivati brusni papir kada je alat uključen ● Nemojte da koristite istrošene, pohabane ili
  • Страница 24 из 45
    HR BOS Hrvatski ● Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može nastati prašina koja je štetna za zdravlje, zapaljiva ili eksplozivna (neke prašine se smatraju kancerogenima); nosite masku za zaštitu od prašine i koristite usisavanje prašine/strugotine ako se može priključiti ● Kod brušenja metala
  • Страница 25 из 45
    TR Türkçe ● Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı veya patlayıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu önlemleri alın (bazı tozlar kanserojen sayılır); koruyucu toz maskesi takın ve eğer aletinize takılabiliyorsa bir toz/talaş emme tertibatı bağlayın ● Metalleri zımparalarken
  • Страница 26 из 45
    26
  • Страница 27 из 45
    RU Русский ● не рекомендуется использовать чрезмерно длинные удлинители; при использовании удлинителя на катушке он должен быть полностью размотан ● не закрывайте вентиляционные отверстия инструмента и не допускайте их засорения ● не прилагайте чрезмерного усилия к инструменту во избежание
  • Страница 28 из 45
    UA Українська ● неприпустиме знаходження шнура живлення поблизу рухомих частин електроінструмента ● не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі; при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний ● не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте
  • Страница 29 из 45
    ● қозғалтқышқа салмақ түсірмеу үшін аспапқа тым көп күш салмаңыз, өңдеу сапасы аспапқа қысымға байланысты емес; ● жұмыс кезіндегі үзілісте аспапты қорек желісінен ажыратыңыз; ● жұмыс аяқталған соң, электр қозғалтқышының сууы үшін аспапты бос жүрісте 1-3 минут ұстаңыз; ● аспапты сөндірген соң, əрлеу
  • Страница 30 из 45
    LT Lietuvių ● jei darysite pertrauką, atjunkite įrankį nuo maitinimo tinklo; ● prieš baigdami dirbti, leiskite įrankiui 1-3 minutes veikti tuščiąja eiga, kad elektros variklis atvėstų; ● įrankį išjungę, nelieskite šlifavimo juostos, kol ji visiškai nesustos; ● nenaudokite pažeistos arba
  • Страница 31 из 45
    LV Latviešu ● nenosedziet instrumenta ventilācijas atvērumus un nepieļaujiet to nosprostošanos; ● lai izvairītos no instrumenta dzinēja pārslodzes nespiediet ar spēka pielietošanu: apstrādes kvalitāte nav atkarīga no spiediena pakāpes uz instrumentu; ● darba pārtraukumu laikā atvienojiet
  • Страница 32 из 45
    EE Eesti ● Seadmele ei tohi rakendada liiga suurt survet, see võib põhjustada mootori ülekoormuse. ● Ärge kasutage kulunud lihvpaberit. ● Hoidke käed eemal pöörlevatest/liikuvatest osadest. ● Töö lõpetamisel laske seadmel töötada vabakäigul 1-3 minutit, see jahutab mootorit. ● Ärge jätke lihvimise
  • Страница 33 из 45
    ● предузму заштитне мере ако при раду прашина може развити који је штетан по здравље, запаљиве и експлозивне прашине (неки сматрају рака); носите маску против прашине и радите уз прашине / опиљака када прикључити ● Када брушење метала, долази до варничења; немојте користити дустбок / кесу /
  • Страница 34 из 45
    Exploded view 34
  • Страница 35 из 45
    Parts List Position. . . . .Spare part name 1 . . . . . . . . . .Close Cover 2 . . . . . . . . . .Ball Bearing 3 . . . . . . . . . .Shaft Gear 4 . . . . . . . . . .Ball Bearing 5 . . . . . . . . . .Dust Suction Cover 6 . . . . . . . . . .Fan 7 . . . . . . . . . .Screw 8 . . . . . . . . . .Flat
  • Страница 36 из 45
    GB PT DECLARATION OF CONFORMITY DE IT KONFORMITÄTSERKLÄRUNG NL DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, overeenkomstig de
  • Страница 37 из 45
    FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA RO Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-21, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY,
  • Страница 38 из 45
    SI IZJAVA O USTREZNOSTI AE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v
  • Страница 39 из 45
    LT KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglamentų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
  • Страница 40 из 45
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ SV Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 41 из 45
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ RO Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 42 из 45
  • Страница 43 из 45
  • Страница 44 из 45
  • Страница 45 из 45