Инструкция для Freggia CHS46X, CHS46GW, CHS45B, CHS46GB, CHS46W, CHS46GTW, CHS45X, CHS45W, CHS46B, CHS46GTB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВЫТЯЖЕК СЕРИЙ CHS45, CHS46, CHS46G

А

 – выключатель подсветки

А1

 – подсветка выключена

А2

 – подсветка включена

В

 – регулятор скорости

В1

 – мотор выключен

В2

 – мотор работает на первой скорости

В3

 – мотор работает на второй скорости

В4 

– мотор работает на третьей скорости

Внимание! 

Если выдвижная каретка закрывается при заданной скорости 2, после ее открытия вытяжка вклю-

чается на той же скорости, на которой она была выключена.

ПРОИЗВОДИТЕль НЕ НЕСЕТ НИКАКОй ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА уЩЕРБ, ВЫЗВАННЫй НЕСОБлюДЕНИЕМ 

ВЫШЕПРИВЕДЕННЫХ РЕКОМЕНДАЦИй.
ПРОИЗВОДИТЕль ОСТАВлЯЕТ ЗА СОБОй ПРАВО ВНОСИТь ИЗМЕНЕНИЯ В ДИЗАйН И ТЕХНИчЕСКИЕ ХА-

РАКТЕРИСТИКИ ВЫТЯЖЕК БЕЗ ПРЕДВАРИТЕльНОГО уВЕДОМлЕНИЯ.

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВЫТЯЖЕК СЕРИЙ CHS45, CHS46, CHS46G

ENGLISH

GB

 GENERAL

Carefully read the following important information regarding 

installation safety and maintenance. Keep this information 

booklet accessible for further consultations. The appliance 

has been designed for use in the ducting version (air exhaust 

to the outside - Fig.3A), filtering version (air circulation on the 

inside - Fig.3B) or with external motor (Fig.3C).

 SAFETY PRECAUTION

1. 

Take care when the cooker hood is operating simultane-

ously with an open fireplace or burner that depend on the air 

in the environment and are supplied by other than electrical 

energy, as the cooker hood removes the air from the environ-

ment which a burner or fireplace need for combustion. The 

negative pressure in the environment must not exceed 4Pa 

(4x10-5 bar). Provide adequate ventilation in the environment 

for a safe operation of the cooker hood. Follow the local laws 

applicable for external air evacuation.

Before connecting the model to the electricity network:

- Control the  data  plate  (positioned  inside  the  appliance) 

to ascertain that the voltage and power correspond to the 

network and the socket is suitable. If in doubt ask a qualified 

electrician.

- If the power supply cable is damaged, it must be replaced 

with  another  cable  or  a  special  assembly,  which  may be 

obtained direct from the manufacturer or from the Technical 

Assistance Centre.

- This  device  must  be  connected  to  the  supply  network 

through either a plug fused 3A or hardwired to a 2 fase spur 

protected by 3A fuse.

2. Warning!

In certain circumstances electrical appliances may be a 

danger hazard.

A) Do not check the status of the filters while the cooker 

hood is operating.

B) Do not touch bulbs or adjacent areas, during or straight 

after prolonged use of the lighting installation.

C) Flambè cooking is prohibited underneath the cooker 

hood.

D) Avoid free flame, as it is damaging for the filters and a 

fire hazard.

E) Constantly check food frying to avoid that the over-

heated oil may become a fire hazard.

F) Disconnect the electrical plug prior to any maintenance.

G) This appliance is not intended for use by young children 

or infirm persons without supervision.

H) Young children should be supervised to ensure they do 

not play with the appliance.

I)  There shall be adequate ventilation of the room when 

the rangehood is used at the same time as appliances 

- 4 - 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    КУХОННЫЕ ВЫТЯЖКИ КУХОННІ ВИТЯЖКИ OKAPY KUCHENNE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ІНСТРУКЦІЯ З УСТАНОВЛЕННЯ, ВИКОРИСТАННЯ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI CHS45, CHS46, CHS46G, CHS46GT
  • Страница 2 из 33
    ОСНОВНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА • Высокая производительность – 450 м3 • Сенсорное управление в моделях серии CHS46GT • Галогенные лампы • Эффективные сменные угольные фильтры • Удобное расположение переключателя в торце вытяжки, которое минимизирует его загрязнение Благодарим Вас за приобретение вытяжки
  • Страница 3 из 33
    RU СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА................................................................................................2 СОДЕРЖАНИЕ......................................................................................................................3 ОБЩИЕ
  • Страница 4 из 33
    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Внимательно прочитайте данную инструкцию, поскольку она содержит важные сведения относительно безопасности установки, эксплуатации и технического обслуживания изделия. Сохраните инструкцию, она может пригодиться Вам в будущем. Данное устройство разработано для следующих вариантов
  • Страница 5 из 33
    RU УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Минимальное расстояние между основной нагревающейся плоскостью и нижней частью кухонной вытяжки должна быть не менее 65 см. Если применяется соединительная труба из двух и более частей, то верхняя часть должна располагаться снаружи нижней части. Не
  • Страница 6 из 33
    УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ Для того чтобы вытяжка работала в режиме рециркуляции, Вам необходимо приобрести фильтры с активированным углем. Для того чтобы установить угольные фильтры, выполните следующие действия: • снимите жироулавливающие фильтры G (рис. 4); •
  • Страница 7 из 33
    RU ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВЫТЯЖЕК СЕРИИ CHS46GT Клавиша А – включает/выключает подсветку. Клавиша В – включает/выключает вытяжку. Вытяжка включается на 1-й скорости. Если вытяжка включена, нажмите кнопку на 2 секунды, чтобы выключить ее. Если вытяжка работает на 1-й скорости, не нужно держать кнопку
  • Страница 8 из 33
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВЫТЯЖЕК СЕРИЙ CHS45, CHS46, CHS46G А – выключатель подсветки А1 – подсветка выключена А2 – подсветка включена В – регулятор скорости В1 – мотор выключен В2 – мотор работает на первой скорости В3 – мотор работает на второй скорости В4 – мотор работает на третьей скорости Внимание!
  • Страница 9 из 33
    B RU A C Рис. 1 Рис. 2 9
  • Страница 10 из 33
    Рис. 3 Рис. 4 10 Рис. 6 Рис. 5
  • Страница 11 из 33
    RU ЗАМЕТКИ 11
  • Страница 12 из 33
    ГОЛОВНІ ПЕРЕВАГИ • Висока продуктивність – 450 м3 • Сенсорне управління в моделях серії CHS46GT • Галогенні лампи • Ефективні змінні вугольні фільтри • Зручне розташування перемикача на торцевій частині витяжки, що мінімізує його забруднення Дякуємо Вам за те, що Ви придбали кухонну витяжку
  • Страница 13 из 33
    ГОЛОВНІ ПЕРЕВАГИ...............................................................................................................12 UА ЗМІСТ ЗМІСТ..........................................................................................................................................13 ЗАГАЛЬНІ
  • Страница 14 из 33
    ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ Уважно прочитайте цю інструкцію, оскільки вона містить важливі відомості щодо безпеки встановлення, експлуатації та техобслуговування. Зберігайте інструкцію, вона може знадобитися Вам у майбутньому. Цей пристрій розроблено для таких варіантів використання: • витяжний пристрій
  • Страница 15 из 33
    UА УСТАНОВлЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Мінімальна відстань між основною нагрівальною площиною і нижньою частиною кухонного димоходу має бути не меншою 65 см. Якщо використовується з’єднувальна труба з двох і більше частин, то верхня частина має бути розташована ззовні нижньої частини.
  • Страница 16 из 33
    УСТАНОВлЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ В РЕЖИМІ РЕЦИРКУЛЯЦІЇ Для того щоб витяжка працювала в режимі рециркуляції, Вам необхідно придбати фільтри з активованим вугіллям. Для того щоб встановити вугільні фільтри, виконайте такі дії: • зніміть жировловлювальні фільтри G (мал. 4); • надягніть
  • Страница 17 из 33
    Клавіша А – вмикає/вимикає підсвічування. UА ПАНЕЛЬ керування ВИТЯЖОК СЕРІї CHS46GT Клавіша В – вмикає/вимикає витяжку. Витяжка вмикається на 1-й швидкості. Якщо витяжку ввімкнено, натисніть кнопку на 2 секунди, щоб вимкнути її. Якщо витяжка працює на 1-й швидкості, не треба тримати кнопку
  • Страница 18 из 33
    ПАНЕЛЬ керування ВИТЯЖОК СЕРІЙ CHS45, CHS46, CHS46G А – вимикач підсвічування А1 – підсвічення вимкнене А2 – підсвічування ввімкнене В – регулятор швидкості В1 – двигун ввімкнений В2 – двигун працює на першій швидкості В3 – двигун працює на другій швидкості В4 – двигун працює на третій швидкості
  • Страница 19 из 33
    B UА A C Мал. 1 Мал. 2 19
  • Страница 20 из 33
    Мал. 3 Мал. 4 20 Мал. 6 Мал. 5
  • Страница 21 из 33
    UА НОТАТКИ 21
  • Страница 22 из 33
    GŁÓWNE ZALETY • Wysoka wydajność – 450m3 • Sterowanie dotykowe w modelach serii CHS46GT • Lampy halogenowe • Efektywne, wymienne filtry węglowe • Wygodne położenie przełącznika minimalizujące jego zanieczyszczanie Dziękujemy Państwu za dokonanie zakupu okapu kuchennego marki Freggia. Prosimy o
  • Страница 23 из 33
    SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI..................................................................................................................................23 INFORMACJE OGÓLNE.............................................................................................................24 PL GŁÓWNE
  • Страница 24 из 33
    INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w
  • Страница 25 из 33
    INFORMACJE OGÓLNE Przed złomowaniem zawsze należy doprowadzić urządzenie do stanu nieprzydatności odcinając kabel elektryczny. PL Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą odpadów
  • Страница 26 из 33
    INSTALACJA I PODŁĄCZENIE PODŁĄCZENIE OKAPU W WERSJI Z ZASYSANIEM Przy tym typie instalacji urządzenie usuwa opary na zewnątrz przez ścianę obwodową lub istniejący kanał wentylacyjny. Wybierając wersję z zasysaniem konieczny jest zakup rury ściennej teleskopowej odpowietrzającej typu zgodnego z
  • Страница 27 из 33
    PL PANEL STEROWANIA OKAPÓW SERII CHS46GT Przycisk A = przycisk włączający/wyłączający oświetlenie. Przycisk B = przycisk włączający/wyłączający urządzenie. Okap włączy się przy 1 prędkości. Przy urządzeniu włączonym naciskając przycisk przez 2 sekundy, nastąpi wyłączenie okapu. Jeżeli urządzenie
  • Страница 28 из 33
    PANEL STEROWANIA OKAPÓW SERII CHS45, CHS46, CHS46G А – wyłącznik światła А1 – przycisk OFF А2 – przycisk ON В – kontrola prędkości В1 – silnik wyłączony В2 – silnik pracuje na pierwszej prędkości В3 – silnik pracuje na drugiej prędkości В4 – silnik pracuje na trzeciej prędkości Uwaga! Okap ten
  • Страница 29 из 33
    CZĘŚCI ZAMIENNE I OBSŁUGA SERWISOWA PL Wszystkie nasze produkty przed opuszczeniem fabryki zostały wyregulowane i przetestowane przez wykwalifikowany personel aby zapewnić im jak najlepsze parametry pracy. CZĘŚCI ZAMIENNE W przypadku prac konserwacyjnych używać tylko oryginalnych części. Nie
  • Страница 30 из 33
    A C Rys. 1 Rys. 2 B
  • Страница 31 из 33
    Rys. 3 Rys. 4 Rys. 6 Rys. 5
  • Страница 32 из 33
    Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді можна завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Место для наклейки Місце для наклейки Miejsce na naklejkę
  • Страница 33 из 33