Инструкция для GAGGENAU CE 481

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

de

Ø

 M ontageanleitung

Das müssen Sie beachten

Elektrischer Anschluss:

 nur durch konzessionierten 

Fachmann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.

Einbau:

 nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.

Anschlussart:

 das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf 

nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrieben werden.

Installation:

 in der Installation muss ein allpoliger Trennschalter 

mit 3 mm Kontaktöffnung vorhanden sein.

Unterbau:

 keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete 

Backöfen, Waschmaschinen unterbauen.

Zwischenboden:

 wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, 

muss ein Zwischenboden montiert werden.
Fragen Sie im Fachhandel nach einen Zwischenboden als 

Zubehör.
Wenn Sie einen eigenen Zwischenboden verwenden, muss der 

Mindestabstand zum Netzanschluss des Gerätes 10 mm 

betragen.

Arbeitsplatte:

 eben, waagrecht, stabil. Wird ein belüfteter Back-

ofen der gleichen Marke in einem 600 mm hohen Unterbau-

schrank eingebaut, muss die Arbeitsplatte mindestens 40 mm 

dick sein.

Möbel vorbereiten - Bild 1

Einbaumöbel:

 mindestens 90°C temperaturbeständig.

Ausschnitt:

 Mindestabstand zu seitlichen Wänden: 70 mm.

Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.

Schnittflächen:

 hitzebeständig versiegeln.

Kochfeld anschließen und einsetzen - Bild 2

Vor Geräteanschluss Hausinstallation überprüfen.

A: Gerät mit 3-adriger Anschlussleitung:

 Farbcodierung der 

Netzanschlussleitung: grün-gelb = Schutzleiter 

<

, blau = (Null) 

Neutral-Leiter, braun = Phase (Ausenleiter).
Auf geeignete Absicherung der Hausinatallation achten. Im 

Bedarfsfall durch Leitung für mehrphasigen Anschluss 

ersetzten. Bei Austauch der Leitung siehe 

B:

B: Gerät ohne Anschlussleitung:

 nur nach Anschlussbild 

anschließen. Bei Bedarf beiliegende Kupferbrücken montieren. 

Netzanschlussleitung: Typ H05 VV-F oder höherwertig. Die gelb-

grüne Ader für den Schutzleiter-Anschluss muss geräteseitig 

10 mm länger sein, als die anderen Adern.

C: Gerät mit vormontierter5-/6-adriger Anschlussleitung:

 nur 

ein geschulter Kundendienst-Techniker darf die Anschlusslei-

tung austauschen.

Einsetzen:

 Anschlussleitung nicht einklemmen, nicht über 

scharfe Kanten führen. Bei untergebautem Backofen Leitung an 

den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen.

Hinweis:

 erscheint im Display des Gerätes 

—…‹‹

 ist es falsch 

angeschlossen. Gerät vom Netz trennen, Anschluss überprüfen.

Geflieste Arbeitsplatten:

 Fliesenfugen mit Silikonkautschuk 

abdichten.

Haltefedern montieren - Bild 3

Gerät mit mindestens 4 Haltefedern montieren.

Kochfeld-Ausbau:

 Das Gerät spannungslos machen. Die 

Haltefedern lösen. Kochfeld von unten herausdrücken.

en

Ú

  I nstallation  instructions

The following must be noted

Electrical connection:

 To be carried out only by a licensed 

expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.

Installation:

 To be carried out only by a professional. The fitter 

is liable for any damage.

Connection type:

 The appliance fulfils the requirements of 

protection class I and may only be operated in conjunction with 

an earth conductor.

Installation:

 An all-pole isolating switch with at least a 3 mm 

contact gap must be included in the installation.

Substructure:

 Do not install refrigerators, dishwashers, non-

ventilated ovens or washing machines underneath the 

appliance.

Intermediate floor:

 If the underside of the hob can be touched, 

an intermediate floor must be fitted.
Ask your specialist retailer for an intermediate floor as an 

accessory.

If you use your own intermediate floor, the minimum distance to 

the mains connection of the appliance must be 10 mm.

Work surface:

 Level, horizontal, stable. If a ventilated oven from 

the same brand is installed in a 600 mm high base unit, the 

work surface must be at least 40 mm thick.

Preparing the units - Figure 1

Fitting unit:

 Heat resistant to at least 90°C.

Cut-out:

 Minimum distance to the side walls: 70 mm.

After the cutting out work is complete, remove the shavings.

Cut surfaces:

 Seal with heat-resistant material.

Connecting and fitting the hob - Fig. 2

Before connecting the appliance, check the household 

installation.

A: Appliance with 3-wire power cable:

 Colour coding of the 

power cord: green-yellow = earth 

<

, blue = (zero) neutral, 

brown = live (external conductor).
Make sure that the household installation has sufficient fuse or 

circuit breaker protection. If necessary, replace with a cable for 

a multiphase connection. When replacing the cable, see 

B:

B: Appliance without power cable:

 Only connect in accordance 

with the connection diagram. If necessary, fit the copper bridge 

supplied. Power cord: Type H05 VV

­

F or higher rated. The 

yellow/green wire for the PE connection must be 10 mm longer 

than the other wires on the appliance side.

C: Appliance with prefitted 5 or 6-wire power cable:

 The power 

cable must only be replaced by a trained after-sales engineer.

Installing:

 Do not trap the power cable and do not route it over 

sharp edges. If the oven is a built-under type, route the cable on 

the rear corners of the oven to the socket.

Note:

 If

—…‹‹

 appears in the display, the appliance has not 

been connected correctly. Disconnect the appliance from the 

mains and check the connection.

Tiled work surfaces:

 Seal the tile joints with silicone rubber.

Fitting the retention clips 

­

 Figure 3

Use at least 4 retention clips to fit the appliance

Removing the hob:

 Disconnect the appliance from the power 

supply. Release retention clips. Push out the hob from below.

fr

Þ

 Notice de m ontage

Consignes à respecter

Connexion électrique :

 uniquement par un spécialiste agréé. 

Toute erreur de branchement annule la garantie.

Encastrement :

 uniquement selon les règles de l'art, 

l'installateur est responsable en cas de dommages.

Type de raccordement :

 l'appareil correspond à la classe de 

protection I et doit uniquement être utilisé avec le raccordement 

à la terre.

Installation :

 l’installation électrique doit comporter un 

sectionneur omnipolaire avec un interstice d’ouverture de 

contact de 3 mm.

Encastrement sous-plan :

 ne pas installer en-dessous un 

appareil réfrigérant, lave-vaisselle, four non ventilé, lave-linge.

Faux-plancher :

 si le dessous de la table de cuisson peut être 

touché, il est nécessaire de monter un faux-plancher.
Des faux-planchers sont en vente dans le commerce spécialisé 

comme accessoire.
Si vous utilisez votre propre faux-plancher, la distance minimale 

vers le raccordement au secteur de l'appareil doit être de 

10 mm.

Plan de travail :

 plan, horizontal, stable.  En cas d'encastrement 

d'un four aéré de la même marque dans un meuble bas d'une 

hauteur de 600 mm, le plan de travail doit être d'une épaisseur 

d'au moins 40 mm.

Préparation du meuble - fig. 1

Meuble d'encastrement :

 résistant à une température d'au 

moins 90°C.

Découpe :

 distance minimale vers les parois latérales : 70 mm.

Enlever les copeaux après les travaux de découpe.

Chants de la découpe :

 les sceller de façon thermostable.

Raccordement de la table de cuisson et mise en 

place - fig. 2

Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation domestique.

1
2
3
4
5
6
7
8
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 9
    *9000348877* Ø Ú Þ â é × ì Û 9000348877 910111 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Monteringsvejledning Instruções de montagem Instrucciones de montaje  [ Ù Οδηγίες εγκατάστασης ê Monteringsveiledning ó
  • Страница 2 из 9
    de Ø M ontageanleitung Das müssen Sie beachten Elektrischer Anschluss: nur durch konzessionierten Fachmann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie. Einbau: nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur. Anschlussart: das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur in Verbindung mit
  • Страница 3 из 9
    A : Appareil avec câble de raccordement à 3 fils : code de couleur du câble de raccordement secteur : vert-jaune = mise à la terre <, bleu = neutre, marron = phase (conducteur extérieur). Veiller à ce que la protection de l'installation domestique soit appropriée. En cas de besoin, la remplacer par
  • Страница 4 из 9
    Aanwijzing: Verschijnt er op het display van het toestel —…‹‹ dan is het verkeerd aangesloten. De stekker uit het stopcontact halen, aansluiting controleren. Betegelde werkbladen: de tegelvoegen afdichten met siliconenrubber. Borgveren monteren ­ Afbeelding 3 Apparaat met minstens 4 borgveren
  • Страница 5 из 9
    Tipo de conexión: el aparato pertenece a la clase de protección I y sólo puede utilizarse en combinación con una conexión con conductor de toma a tierra. Instalación: para la instalación se necesita un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto de como mínimo 3 mm. Base: no
  • Страница 6 из 9
    Innsetting og tilkobling av kokesonen – figur 2 Montera fästfjädrarna - Bild 3 Før apparatet kobles til, må husanlegget kontrolleres. A: Apparat med tilkoblingsledning med tre ledere: Fargekoding for nettledningen: grønn-gul = jordledning <, blå = (null) nøytralleder, brun = fase (ytterleder). Sørg
  • Страница 7 из 9
    Промежуточная полка: если нижняя сторона варочной панели открыта, необходимо установить промежуточную полку Узнайте о возможности приобретения промежуточной полки в специализированных магазинах. Если вы используете собственную промежуточную полку, то расстояние до места подключения прибора к
  • Страница 8 из 9
    Należy zadbać o odpowiednie zabezpieczenie domowej instalacji elektrycznej. W razie potrzeby zastąpić przewodem do podłączenia wielofazowego. W przypadku wymiany przewodu patrz B: B: urządzenia bez przewodu przyłączeniowego: podłączać wyłącznie według schematu podłączenia. W razie potrzeby
  • Страница 9 из 9