Инструкция для HITACHI M8SA2

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

∂ÏÏËÓÈο

4. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÛÙ· Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·

Για την συνει<µενη ασάλεια σας και την
πρ στασία σας απ την ηλεκτρ πλη¨α,   έλεγ ς
στα καρ υνάκια και η αντικατάσταση αυτ ύ τ υ
εργαλεί υ πρέπει ΜΝ να γίνεται απ ένα
ΕEΥΣΙ∆ΤΗΜΕΝ ΚΕΝΤΡ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ
HITACHI.

5. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜

Αν τ  καλώδι  παρ ής ρεύµατ ς τ υ Εργαλεί υ
πάθει <ηµιά, τ  Εργαλεί  πρέπει να επιστραεί στ 
Ε υσι δ τηµέν  Κέντρ  Ευπηρέτησης Hitachi για
να αντικατασταθεί.

6. §›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ
¶ƒ√™√Ã∏

Η επισκευή, η τρ π π ίηση και   έλεγ ς των
Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται
απ ένα Ε υσι δ τηµέν  Kέντρ  Σέρις της
Hitachi.
Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι ρήσιµη αν
παρ υσιαστεί µα<ί µε τ  εργαλεί  στ 
Ε υσι δ τηµέν  Κέντρ  Σέρις της Hitachi ταν
<ητάτε επισκευή ή κάπ ια άλλη συντήρηση.
Κατά τ ν έλεγ  και τη συντήρηση των ηλεκτρικών
εργαλείων,  ι καννες ασαλείας και  ι καν νισµ ί
π υ υπάρ υν σε κάθε ώρα πρέπει να
ακ λ υθ ύνται.

∆ƒ√¶√¶√π∏™∏

Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία Hitachi ελτιών νται
συνεώς και τρ π π ι ύνται για να συµπεριλά υν
τις τελευταίες τεν λ γικές πρ δ υς.
Κατά συνέπεια,  ρισµένα τµήµατα µπ ρ ύν να
αλλά υν ωρίς πρ ηγ ύµενη ειδ π ίηση.

∂°°À∏™∏

Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµωνα
µε τη ν µ θεσία και τ υς καν νισµ ύς ανά ώρα. Η
παρ ύσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή <ηµιές
λγω κακής ρήσης, κακ π ίησης ή υσι λ γικής
θ ράς. Σε περίπτωση παραπνων παρακαλ ύµε
απ στείλετε τ  Power Tool ωρίς να τ 
απ συναρµ λ γήσετε µα<ί µε τ  ΠΙΣΤΠΙΗΤΙΚ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ τ   π ί  ρίσκεται στ  τέλ ς των  δηγιών
αυτών, σε Ε υσι δ τηµέν  Κέντρ  Επισκευής της
Hitachi.

™∏ª∂πø™∏

Εαιτίας τ υ συνει<µεν υ πρ γράµµατ ς έρευνας και
ανάπτυης της Hitachi τα τενικά αρακτηριστικά π υ
εδώ αναέρ νται µπ ρ ύν να αλλά υν ωρίς
πρ ηγ ύµενη ειδ π ίηση.

¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È
ÙË ‰fiÓËÛË

Oι τιµές µετρήθηκαν σύµωνα µε τ  EN60745 και
ρέθηκαν σύµωνες µε τ  ISO 4871.

M8V2

Μέτρηση στάθµης ισύ ς ή υ εισ ρρ πηµέν υ A:

90 dB(A)

Μέτρηση στάθµης πίεσης ή υ εισ ρρ πηµέν υ A:

79 dB(A)

Αεαιτητα KpA: 3 dB(A)

Μια τυπική τιµή ρί<ας µέσης τετραγωνικής επιτάυνσης:
0,7 m/s

2

.

M8SA2

Μέτρηση στάθµης ισύ ς ή υ εισ ρρ πηµέν υ A:

90 dB(A)

Μέτρηση στάθµης πίεσης ή υ εισ ρρ πηµέν υ A:

79 dB(A)

Αεαιτητα KpA: 3 dB(A)

Μια τυπική τιµή ρί<ας µέσης τετραγωνικής επιτάυνσης:
0,9 m/s

2

.

Φ ράτε πρ στατευτικà αυτιών.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 51
    Router Oberfräse Po‡ÙÂÚ Frezarka Felsőmaró Fréza Freze îpeÁepoÇaÎéÌaÓ ÏaåËÌa M 8V2 • M 8SA2 M8V2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
  • Страница 2 из 51
    1 2 1 5 2 6 3 7 8 9 4 3 4 A 0 B 5 6 D E C 7 8 F D G A 1 B
  • Страница 3 из 51
    9 10 L M M H K N J I 11 12 O P 13 14 Q T Q R S 15 16 U N N T J M 2
  • Страница 4 из 51
    17 W V 3
  • Страница 5 из 51
    English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lock pin Wrench Loosen Tighten Stopper pole Scale Depth indicator Pole lock knob Stopper block 0 Loosen the lock lever A Nut B Threaded column C Cut depth setting screw D E F G H I Template guide Screw Bit Template Straight guide Guide plane J Bar holder K L M N O P Q R S
  • Страница 6 из 51
    Čeština Pojistný kolík Klíč Uvolnit Dotáhnout Tyčka zarážky Stupnice Ukazatel hloubky Pojistný otočný knoflík tyčky Těleso zarážky Uvolněte pojistnou páčku. Matice Závitová tyč Seřizovací šroub hloubky frézování Vedení šablony Šroub Nástavec Šablona Přímé vedení Vodicí plocha Držák tyčky Posuvový
  • Страница 7 из 51
    English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated
  • Страница 8 из 51
    English PRECAUTIONS ON USING ROUTER 1. 2. Single-hand operation is unstable and dangerous. Ensure that both handles are gripped firmly during operation. The bit is very hot immediately after operation. Avoid bare hand contact with the bit for any reason. SPECIFICATIONS Model M8V2 Voltage (by
  • Страница 9 из 51
    English INSTALLING AND REMOVING BITS WARNING Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble. 1. Installing bits (1) Clean and insert shank of bit into the collet chuck until shank bottoms, then back it out approximately 2 mm. (2) With the bit
  • Страница 10 из 51
    English (1) As shown in Fig. 12, remove the bit from the work pieces and press the switch lever up to the ON position. Do not start cutting operation until the bit has reached full rotating speed. (2) The bit rotates clockwise (arrow direction indicated on the base). To obtain maximum cutting
  • Страница 11 из 51
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise durch Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den folgenden Warnhinweisen auf
  • Страница 12 из 51
    Deutsch Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Leichtgängigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen und auf jegliche andere Zustände, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs
  • Страница 13 из 51
    Deutsch 8 mm 6 mm (2) Futterhülse (8 × 6) 20 mm (3) Führung beim Zurichten (Abb. 14) (4) Zoll-Spannfutter (8mm) (5) Zoll-Spannfutter (1/4”) (6) Feineinstellknopf (Abb. 17) Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden. ANWENDUNGSBEREICHE 䡬 Holzarbeit bei der
  • Страница 14 из 51
    Deutsch (1) Schablonenfürung Die Schablonenführung wird verwendet, wenn für die Herstellung einer groß en Zahl gleichgeformter Teile eine Schablone verwendet wird. Gemäß Abb. 6 wird die Schablonenführung an der Grundplatte der Oberfräse mit zwei Schrauben befestigt. Hierbei ist darauf zu achten,
  • Страница 15 из 51
    Deutsch Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem Autorisierten Hitachi-Wartungszentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird. Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden. MODIFIKATIONEN
  • Страница 16 из 51
    ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√™√Ã∏! ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Αν δεν τηρηθ ύν λες ι δηγίες π υ αναέρ νται παρακάτω, ενδέεται να πρ κληθεί ηλεκτρ πληία, πυρκαγιά ή/και σ αρ ς τραυµατισµ ς.  ρ ς “ηλεκτρικ εργαλεί ” σε λες τις πρ ειδ π ιήσεις π υ αναέρ νται παρακάτω αναέρεται στ ηλεκτρικ
  • Страница 17 из 51
    ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ∆· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘Ó· ÛÙ· ¯¤ÚÈ· ÌË ÂÎ·È‰Â˘Ì¤ÓˆÓ ·ÙfïÓ. e)
  • Страница 18 из 51
    ∂ÏÏËÓÈο (2) Περίληµα δίσκ υ σύσιης (8 × 6) ¶ø™ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π ∆√ ƒ√À∆∂ƒ 1. ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ Βεαιωθείτε τιη πηγή ρεύµατ ς π υ πρ κειται να ρησιµ π ιηθεί είναι εναρµ νισµένη µε τις απαιτήσεις σε ρεύµα π υ αναέτεται στην πινακίδα τ υ εργαλεί υ. 2. ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Βεαιωθείτε τι διακ πτης
  • Страница 19 из 51
    ∂ÏÏËÓÈο 2. ∆¿ÎÔ˜ ·Ó·ÛÙÔÏ‹˜ (™¯‹Ì· 5) ι δύ ίδες ρύθµισης άθ υς κ πής π υ είναι συνδεδεµένες µε τ ν τάκ αναστ λής µπ ρ ύν να ρυθµιστ ύν ώστε να ρί< υν ταυτ ρ να 3 δια ρετικά άθη κ πής. 9ρησιµ π ιήστε κλειδί για να σίετε τα παιµάδια έτσι ώστε ι ίδες ρύθµισης άθ υς κ πής να µη αλαρώσ υν σε
  • Страница 20 из 51
    ∂ÏÏËÓÈο 4. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÛÙ· Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ· Για την συνει< µενη ασάλεια σας και την πρ στασία σας απ την ηλεκτρ πλη¨α, έλεγ ς στα καρ υνάκια και η αντικατάσταση αυτ ύ τ υ εργαλεί υ πρέπει ΜΝ να γίνεται απ ένα ΕEΥΣΙ∆ΤΗΜΕΝ ΚΕΝΤΡ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ HITACHI. 5. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜
  • Страница 21 из 51
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie instrukcje Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej zaleceń może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Występujące w poniższych ostrzeżeniach wyrażenie
  • Страница 22 из 51
    Polski e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne. Kontrolować prawidłowość ustawienia części ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne kwestie, mogące spowodować nieprawidłową pracę urządzenia. Uszkodzone urządzenie powinno zostać natychmiast przekazane do naprawy. Wiele wypadków spowodowane
  • Страница 23 из 51
    Polski 8 mm 6 mm (2) Uchwyt zaciskowy (8 × 6) 20 mm (3) Prowadnica okrojnika (Rys. 14) (4) Uchwyt zaciskowy (8 mm) (5) Uchwyt zaciskowy (1/4”) (6) Pokrętło precyzyjnej regulacji (Rys. 17) Wyposażenie standardowe może ulec zmianie bez uprzedzenia. ZASTOSOWANIE 䡬 Prace stolarskie związane ze
  • Страница 24 из 51
    Polski zwrócona w kierunku dolnej płaszczyzny podstawy frezarki. Wzornik to matryca wykonana ze sklejki lub drewna. Wykonując wzornik, należy zwrócić szczególną uwagę na kwestie wyszczególnione poniżej i zilustrowane na Rys. 7. Prowadząc frezarkę wzdłuż wewnętrznej krawędzi wzornika, wymiary
  • Страница 25 из 51
    Polski GWARANCJA Gwarancja na elektronarzędzia Hitachi jest udzielana z uwzględnieniem praw statutowych i przepisów krajowych. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania lub wynikających z normalnego zużycia. W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne
  • Страница 26 из 51
    Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa végig az utasításokat Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és súlyos sérülést okozhat. Az alábbi figyelmeztetésekben szereplő “elektromos szerszámgép” kifejezés az ön - hálózatról üzemeltetett (vezetékes) vagy
  • Страница 27 из 51
    Magyar tulajdonságot, mely hatással lehet a munkavégzésre. Meghibásodás esetén használat előtt javítassa meg a készüléket. A nem megfelelő karbantartás sok balesetet okoz. f) A vágószerszámokat mindig tartsa élesen és tisztán. A megfelelően karbantartott - éles vágóélűvágószerszámok kisebb eséllyel
  • Страница 28 из 51
    Magyar 8 mm 6 mm (2) Patronos tokmány (8 × 6) 20 mm (3) Szélező vezető (14. ábra) (4) Patronos tokmány (8 mm) (5) Patronos tokmány (1/4”) (6) Finombeállító gomb (17. ábra) A tetszés szerint választható tartozékok előzetes bejelentés nélkül bármikor változhatnak. ALKALMAZÁSOK 䡬 Hornyoláson és
  • Страница 29 из 51
    Magyar Sablon készítésekor különösen az alábbiakban leírt és a 7. ábrán látható dolgokra ügyeljen. Amikor a felsőmarót a sablon belső síkja mentén használja, a késztermék méretei a sablon méreteinél az "A" mérettel azonos mértékben lesznek kisebbek, mely a sablon vezető sugara és a fúróhegy sugara
  • Страница 30 из 51
    Magyar MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO
  • Страница 31 из 51
    Čeština VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechny pokyny Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné zranění. Pojem “elektrické nářadí” ve všech níže uvedených upozorněních se vztahuje na elektricky poháněné
  • Страница 32 из 51
    Čeština Velký počet nehod je způsobeno nedostatečnou údržbou elektrického nářadí. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Správným způsobem udržované řezné nástroje s ostrými břity mají menší sklon k uváznutí a snadněji se při práci ovládají. g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství,
  • Страница 33 из 51
    Čeština 8 mm 6 mm (2) Upínací pouzdro (8 × 6) 20 mm (3) Vedení lemovače (Obr. 14) (4) Upínací pouzdro (8 mm) (5) Upínací pouzdro (1/4”) (6) Otočný regulátor jemného seřízení (Obr. 17) Doplňky podléhají změnám bez předchozího upozornění. POUŽITÍ 䡬 Dřevoobráběcí práce na obrobcích vystředěných na
  • Страница 34 из 51
    Čeština šablony o velikost rovnou rozměru "A", tzn. rozdílu mezi poloměrem vedení šablony a poloměrem nástavce. Toto platí opačně tehdy, když používáte horní frézku podél vnějšího povrchu šablony. Zajistěte šablonu vůči obrobku. Posunujte horní frézku tak, aby se vedení šablony pohybovalo podél
  • Страница 35 из 51
    Čeština Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. M8V2 Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 90 dB(A) Změřená vážená hladina akustického tlaku A: 79 dB(A) Neurčitost KpA: 3 dB(A) Typická vážená střední hodnota zrychlení
  • Страница 36 из 51
    Türkçe GENEL GÜVENLIK KURALLARI DÓKKAT! Bütün talimatları okuyun Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir. Aßaåıdaki uyarılarda belirtilen “Elektrikli alet” terimi, ißletilen (kablolu) veya (kablosuz) ana elektrik
  • Страница 37 из 51
    Türkçe FREZE MAKÓNESÓ KULLANIRKEN ÖNERÓLEN ÖNLEMLER 5) Servis a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece özdeß yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini saålayın. Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı saålanacaktır. 1. Tek elle kullanım dengesiz ve tehlikelidir. Çalıßtırırken
  • Страница 38 из 51
    Türkçe UÇLARIN YERLEÍTÓRÓLMESÓ VE ÇIKARTILMASI UYARI Ciddi problemlerin önüne geçebilmek için güç sviçini kapatıp fißi prizden çektiåinize emin olun. 1. Uçların yerleßtirilmesi (1) Ucun gövdesini temizleyip aynada dibe kadar takın, ardından 2 mm kadar geriye dıßarı çıkartın. (2) Uç takılıyken ve
  • Страница 39 из 51
    Türkçe SEÇMELÓ AKSESUARLARIN KULLANILMASI (1) Kırpma kılavuzu (Íekil 14) Kırpma kılavuzunu kırpma ve pah kırmada kullanın. Kırpma kılavuzunu Íekil 15’de gösterildiåi ßekilde çubuk tutucuya baålayın. Tekeri uygun konuma ayarladıktan sonra, iki kelebek cıvatayı (A) ve diåer iki kelebek cıvatayı (B)
  • Страница 40 из 51
    PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà èPEÑìèPEÜÑEHàE! èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË Í cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. TepÏËÌ "íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ" Ç ÍoÌÚeÍcÚe Çcex
  • Страница 41 из 51
    PyccÍËÈ 4) ùÍcÔÎyaÚaáËÓ Ë oÄcÎyÊËÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ a) He ÔepeÖpyÊaÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ. àcÔoÎëÁyÈÚe ÌaÀÎeÊaçËÈ ÀÎÓ BaåeÖo ÔpËÏeÌeÌËÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ. HaÀÎeÊaçËÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÇêÔoÎÌÓÚë paÄoÚy Îyäåe Ë ÌaÀeÊÌee Ç ÚoÏ peÊËÏe paÄoÚê, Ìa ÍoÚopêÈ oÌ paccäËÚaÌ. b) He ËcÔoÎëÁyÈÚe
  • Страница 42 из 51
    PyccÍËÈ CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ (1) èpÓÏoe ÌaÔpaÇÎÓïçee ycÚpoÈcÚÇo ...................... 1 (2) îËÍcaÚop Äpyca ........................................................ 1 OÔopÌêÈ Äpyc ........................................................... 2 XoÀoÇoÈ ÇËÌÚ
  • Страница 43 из 51
    PyccÍËÈ cÚoÔopÌyï pyÍoÓÚÍy ÀÎÓ ÍoÌÚaÍÚa oÖpaÌËäËÚeÎÓ co cÚoÔopÌêÏ ÄÎoÍoÏ. 3 OcÎaÄëÚe cÚoÔopÌêÈ pêäaÖ Ë ÌaÊÏËÚe Ìa ÍopÔyc ËÌcÚpyÏeÌÚa ÔoÍa peÁeá Ìe ÀoÚpoÌeÚcÓ Ào ÔÎocÍoÈ ÔoÇepxÌocÚË. ÂaÚÓÌËÚe cÚoÔopÌêÈ pêäaÖ Ìa íÚoÈ cÚaÀËË. (PËc. 3) 4 ÂaÚÓÌËÚe cÚoÔopÌyï pyÍoÓÚÍy. BêpoÇÌÓÈÚe ËÌÀËÍaÚop ÖÎyÄËÌê Ìa
  • Страница 44 из 51
    PyccÍËÈ (2) PyÍoÓÚÍa ÚoäÌoÈ peÖyÎËpoÇÍË (PËc. 17) CoeÀËÌËÚe pyÍoÓÚÍy ÚoäÌoÈ peÖyÎËpoÇÍË ÀÎÓ ÚoäÌoÈ peÖyÎËpoÇÍË ÖÎyÄËÌê peÁaÌËÓ. ÑÎÓ oÁÌaÍoÏÎeÌËÓ Á ÏeÚoÀaÏË ycÚaÌoÇÍË ÔpocËÏ oÁÌaÍoÏËÚëcÓ c ËÌcÚpyÍáËÓÏË Ôo oÄpaçeÌËï, ÔpËÎaÖaïçËÏËcÓ Í ÌaÄopy. oÄpaçeÌËÓ, a ÚaÍÊe ÌopÏaÎëÌoÖo ËÁÌoca. B cÎyäae ÔoÀaäË
  • Страница 45 из 51
    44 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Item No. M8V2 HITACHI LABEL (B) CORD CONTROLLER CIRCUIT (A) DIAL SET MAGNET TAPPING SCREW D4×12 BEARING BUSHING RUBBER RING BALL BEARING 608VVC2 HEAD COVER HITACHI
  • Страница 46 из 51
    45 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Item No. Part Name HITACHI LABEL (B) CORD TAPPING SCREW D4×12 BEARING BUSHING RUBBER RING BALL BEARING 608VVC2 HEAD COVER HITACHI LABEL (A) CONNECTOR 50092 TERMINAL
  • Страница 47 из 51
    English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch 1 2 3 4 5 Típusszám Sorozatszám A vásárlás dátuma A Vásárló neve és címe A Kereskedő neve és címe
  • Страница 48 из 51
    1 2 3 4 ✄ 5 47
  • Страница 49 из 51
    English Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of
  • Страница 50 из 51
    Magyar English EC DECLARATION OF CONFORMITY EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/ EEC and 98/37/EC.
  • Страница 51 из 51