Инструкция для HOOVER TMI 1815 019 MISTRAL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

UNDERHÅll AV DAMMSUGAREN

tömma dammbehållaren

När dammet når maxnivån tömmer du dammbehållaren.

ViKtigt:

 för att bibehålla optimal kapacitet får dammet inte överskrida maxnivån.

Ta loss slangen från dammsugaren. 

1. 

[2]

Tryck  på  frigöringsknappen  till  dammbehållaren  på  tunnans  lock 

2. 

[18]

  och  lyft  ut 

dammbehållaren ur dammsugaren. 

[19]

ANVÄNDA DAMMSUGAREN

PARKERING OcH fÖRVARING

Håll dammbehållaren upp och ned så att motorfiltret ligger uppåt. lossa och lyfta av 

3. 

klämmorna på motorfilterramen och ta bort motorfiltret från ramen. 

[21]

 Om filtren är 

smutsiga, se avsnittet ”Rengöra de tvättbara filtren”.

Håll  dammbehållaren  över  en  soptunna,  tryck  på  frigöringsknappen  till  behållarens 

4. 

lucka för att tumma ut dammet. 

[23]

Använd dammborsten 

5. 

[1S]

 vid behov för att ta bort stora mängder damm från innerytan 

på soptunnan.

Stäng fliken till dammbehållaren och sätt tillbaka motorfilterramen. Se till att spärren 

6. 

är ordentligt stängd. Sätt tillbaka dammbehållaren på dammsugaren.

rengöra de tvättbara filtren

Dammsugaren  är  försedd  med  ett  förmotorfilter.  för  bästa  möjliga  rengöringsresultat 

ska  filtren  rengöras  regelbundet.  Ta  bort  överflödigt  damm  från  filtren  genom  att 

försiktigt knacka dem mot sidan av en soptunna. filtren ska rengöras var femte gång som 

dammbehållaren töms.

ViKtigt: Filtren måste rengörs regelbundet på alla påslösa dammsugare. om filtren 

inte  rengörs  kan  detta  leda  till  att  luften  blockeras,  överhettning  och  produktfel. 

dessutom kan garantin upphöra att gälla.
ViKtigt:  Kontrollera  och  underhåll  filtren  regelbundet  genom  att  följa 

underhållsinstruktionerna. Vi rekommenderar också att du köper nya filter efter var 

tredje filtertvätt. det gör att dammsugaren bibehåller sin effekt.
Så här kommer du åt förmotorfiltret:

lyft bort dammbehållaren från dammsugaren. 

1. 

[19]

Hålla  dammbehållaren  över  en  soptunna  med  ena  handen.  Håll  dammbehållaren 

2. 

upp  och  ned  så  att  motorfiltret  ligger  uppåt.  lossa  och  lyfta  av  klämmorna  på 

motorfilterramen och ta bort motorfiltret från ramen. 

[21]

Knacka försiktigt på filtersatsen och tvätta den i ljummet vatten. 

3. 

[22]

 Ta bort överflödigt 

vatten  från  filtren  med  en  torr  trasa  och  låt  dem  torka  helt  innan  du  använder  dem 

igen.

Montera  ihop  filtersatsen  igen  när  den  är  helt  torr  och  sätt  tillbaka  den  på 

4. 

dammsugaren.

ViKtigt:

 Använd inte produkten om inte förmotorfiltret sitter på plats.

ViKtigt:

 Se alltid till att filterpaketen är helt torra innan de används.

Så här kommer du åt utblåsningsfiltret:

lås  upp  utblåsningsfilterlucka  genom  att  dra  knappen  mot  baksidan  av 

1. 

dammsugaren.

Ta bort filtersatsen. 

2. 

[20]

Knacka försiktigt på filtersatsen och tvätta den i ljummet vatten. 

3. 

[22]

 Ta bort överflödigt 

vatten  från  filtren  med  en  torr  trasa  och  låt  dem  torka  helt  innan  du  använder  dem 

igen.  Montera  ihop  filtersatsen  igen  när  den  är  helt  torr  och  sätt  tillbaka  den  på 

dammsugaren.

Kom ihåg: 

Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Om filtren mot förmodan skulle 

skadas ska de ersättas med äkta förbrukningsvaror från Hoover. Använd inte produkten om 

något filter inte sitter på plats.

38

*Endast vissa modeller

** munstyckets design kan variera mellan modeller

SE

Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. 

1. 

[5] 

Dra inte ut sladden längre än 

till den röda markeringen.

Ställ  in  teleskopröret  på  önskad  längd  genom  att  hålla  i  handtaget  och  flytta 

2. 

handgreppet uppåt eller nedåt till den position som är bekvämast. 

[6]

Matt- och golvmunstycke** - Välj det bästa rengöringsläget för den aktuella golvtypen 

3. 

genom att trycka på pedalen på munstycket 

[7]

.

 

hårt golv:

 borstarna sänks ned för att skydda golvet.

 

matta:

 borstarna dras upp för att ge djup rengöring.

Starta  dammsugaren  genom  att  vrida  reglaget  för  på/av  och  justerbar  styrka  på 

4. 

dammsugarens stomme, medsols. 

[8]

Justera styrkan genom att vrida reglaget för på/av och justerbar styrka till önskad nivå. 

5. 

[8]

Vid avslutad användning, stäng av genom att vrida på reglaget för på/av och justerbar 

6. 

styrka. 

[8]

 Dra ur kontakten och dra lätt i sladden, så dras den automatiskt tillbaka in i 

dammsugaren. 

[9]

Slangen  och  röret  kan  parkeras  för  tillfällig  förvaring  under  användning 

[10]

  eller  i 

Nanopack-förvaringsläget när dammsugaren inte används

[17]

:

fäll ihop teleskopröret till förvaringslängd.

1. 

Ta loss munstycket från teleskopröret. 

2. 

[11]

Avlägsna slanghandtaget från teleskopröret. 

3. 

[12]

Släpp  upp  slangspärren  baktill  på  dammsugaren 

4. 

[13]

  och  vira  slangen  runt 

dammsugaren. 

[14]

Parkera slanghandtaget på dammsugaren. 

5. 

[15]

Sätt i munstycket i parkeringsskåran på dammsugarens undersida. 

6. 

[16]

Sätt i teleskopröret i den lediga parkeringsskåran på dammsugarens undersida. 

7. 

[17]

MistralManual__1-4_union.indd   38

01/07/2011   17.54.48

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 72
    48001794 Freespace Evo IM Front Page 1.pdf 1 19/04/2010 08:27:31 F N M MISTRAL I INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA PYССКИЙ POLSKI ČESKY SLOVENČINA TÜRKÇE ® C M Y CM MY CY CMY K GB FR DE IT NL PT ES DK NO SE FI GR RU
  • Страница 2 из 72
    2 3 ** 4 5 14 15 16 17 6 ** 7 8 9 18 19 20 21 10 11 12 13 22 23 24 25 C M Y CM MY CY CMY K * Certain models only ** Nozzle design may vary according to model
  • Страница 3 из 72
    GB IMPORTANT Safety reminders Getting to know your cleaner This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only attachments recommended or supplied by Hoover. A. B. C. D.
  • Страница 4 из 72
    GB Using your cleaner 3. Hold the dust container upside down so that the pre-motor filter faces upwards. Unlatch then unhinge the pre-motor filter frame and remove the pre-motor filter from the frame. [21] If the filters are dirty refer to section ‘Cleaning the Washable Filters. 4. Hold the dust
  • Страница 5 из 72
    GB User Checklist Removing a Blockage 1. Check if the dust container is full. If so refer to ‘Emptying The Dust Container’. 2. If the dust container is empty, but suction is still low: A. Do the filters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the Washable Filters’. B. Check if there is any other
  • Страница 6 из 72
    GB Quality and the Environment Quality Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001. The Environment: This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
  • Страница 7 из 72
    FR Remarques IMPORTANTES concernant la sécurité Première utilisation Cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez
  • Страница 8 из 72
    FR Utilisation de l’aspirateur Déverrouillez, puis démontez le cadre du filtre pré-moteur et retirez le filtre pré-moteur du cadre. [21] Si les filtres sont sales, référez-vous à la section « Nettoyage des filtres lavables ». 4. Tenez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le
  • Страница 9 из 72
    FR Liste des vérifications à effectuer Elimination d’une obstruction 1. Vérifiez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Pour vider le bac à poussière ». 2. Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal : A. Les filtres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le
  • Страница 10 из 72
    FR Qualité et environnement Qualité La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. Environnement : Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/CE
  • Страница 11 из 72
    DE WICHTIGE Sicherheitshinweise Bezeichnung der Teile Dieser Staubsauger darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein. Verwenden Sie nur von
  • Страница 12 из 72
    DE Gebrauch des Staubsaugers 3. Halten Sie den Staubbehälter so, dass der Vormotorfilter nach oben zeigt. Entriegeln und entnehmen Sie den Vormotorfilterrahmen und entfernen den Filter aus dem Rahmen. [21] Sollte der Filter verschmutzt sein, schlagen Sie unter „Reinigung der waschbaren Filter“
  • Страница 13 из 72
    DE Prüfliste zur Fehlersuche Entfernen einer Verstopfung 1. Füllstand des Staubbehälters prüfen. Ist er voll, siehe „Leeren des Staubbehälters’’. 2. Falls der Staubbehälter leer ist und die Saugkraft dennoch schwach ist, folgendes prüfen: A. Müssen die Filter gereinigt werden? Falls ja, siehe
  • Страница 14 из 72
    DE Qualität und Umwelt Qualität Die Hoover-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die Anforderungen von ISO 9001 erfüllt. Umweltschutz: Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
  • Страница 15 из 72
    IT Avvertenze IMPORTANTI per la sicurezza Descrizione dell’aspirapolvere Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di mettere in
  • Страница 16 из 72
    IT Utilizzo dell’apparecchio 3. Tenere il contenitore raccoglipolvere a testa in giù in modo che il filtro pre-motore sia rivolto verso l’alto. Sbloccare, rimuovere il telaio filtro pre-motore e quindi estrarre il filtro pre-motore dal telaio. [21] Se i filtri sono sporchi, vedere la sezione
  • Страница 17 из 72
    IT Checklist utente Rimozione di un’ostruzione 1. Controllare che il contenitore raccoglipolvere non sia pieno. Vedere la sezione “Svuotamento del contenitore raccoglipolvere”. 2. Se il contenitore raccoglipolvere è vuoto, ma l’aspirazione è ancora scarsa: A. Potrebbe essere necessario pulire i
  • Страница 18 из 72
    IT Qualità e ambiente Qualità La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 9001. Ambiente: L’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea WEEE
  • Страница 19 из 72
    NL BELANGRIJKE Veiligheidstips Alles over uw stofzuiger Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik alleen hulpmiddelen die door
  • Страница 20 из 72
    NL De stofzuiger gebruiken 3. Houd het stofreservoir andersom zodat het pre-motorfilter naar boven gericht staat. Ontgrendel en haal het scharnier weg van het pre-motorfilterframe en neem het pre-motorfilter uit het frame. [21] Als de filters vuil zijn, zie hoofdstuk ‘Reinigen van afwasbare
  • Страница 21 из 72
    NL Checklist Gebruiker Verstoppingen uit het systeem verwijderen 1. Controleer of het stofreservoir vol is. Zo ja, zie ‘Het stofreservoir legen’. 2. Wanneer het stofreservoir leeg is, maar de zuigkracht nog steeds niet voldoende is: A. Moeten de filters worden gereinigd? Zo ja, zie ‘Wasbare filters
  • Страница 22 из 72
    NL Kwaliteit, veiligheid en milieu Kwaliteit De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001. Het milieu: Dit toestel is voorzien van een markering volgens de
  • Страница 23 из 72
    PT IMPORTANTE Avisos de segurança Apresentação do aspirador Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia do utilizador. Certifique-se de que este manual é totalmente compreendido antes de utilizar o aparelho. Utilize exclusivamente acessórios
  • Страница 24 из 72
    PT Utilização do aspirador 3. Pegue no depósito de pó ao contrário para que o filtro do pré-motor fique virado para cima. Desbloqueie e depois retire a estrutura do filtro do pré-motor e retire-o da estrutura. [21] Se os filtros estiverem sujos toma atenção à secção “Limpeza dos Filtros Laváveis.
  • Страница 25 из 72
    PT Lista de Verificação do Utilizador Remover uma obstrução 1. Verifique se o depósito de pó está cheio. Caso esteja, consulte a secção “Esvaziar o depósito de pó”. 2. Se o depósito de pó está vazio mas a aspiração continua fraca: A. É necessário limpar os filtros? Caso necessitem, consulte a
  • Страница 26 из 72
    PT Qualidade e Segurança Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001. Ambiente: Este aparelho está em conformidade com a Directiva
  • Страница 27 из 72
    ES Consejos IMPORTANTES de seguridad Información sobre su aspirador Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el aparato.
  • Страница 28 из 72
    ES Utilización del aspirador 3. Mantenga el recipiente de polvo al revés de modo que el filtro de antes del motor mire hacia arriba. Desbloquee el marco del filtro anterior al motor y retire el filtro anterior al motor del marco. [21] Si los filtros están sucios consulte la sección ‘Limpieza de los
  • Страница 29 из 72
    ES Lista de comprobaciones que debe realizar el usuario Eliminación de obstrucciones 1. Compruebe si el depósito de suciedad está lleno. En caso afirmativo, consulte el apartado “Vaciado del depósito de suciedad”. 2. Si el depósito está lleno y la potencia de aspirado es aún baja: A. ¿Cabe la
  • Страница 30 из 72
    ES Calidad y Medio Ambiente Calidad Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001. El Medio Ambiente: Este aparato está marcado de acuerdo con
  • Страница 31 из 72
    DA VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Kend din støvsuger Denne støvsuger bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales
  • Страница 32 из 72
    DA Brug af støvsugeren 3. Hold støvbeholderen med bunden i vejret således at for-motorfiltret vender opad. Åbn og tag derefter hængslerne af for-motorfiltrets ramme og fjern for-motorfiltret fra rammen. [21] Hvis filtrene er snavsede, se afsnittet ‘Rensning af de vaskbare filtre. 4. Hold
  • Страница 33 из 72
    DA Brugerens checkliste Fjernelse af en tilstopning 1. Kontroller, om støvbeholderen er fuld. Hvis det er tilfældet, skal du se “Tømning af støvbeholderen”. 2. Hvis støvbeholderen er tom, men suget stadig er lavt: A. Trænger filtrene til at blive renset? Hvis det er tilfældet, skal du se “Rensning
  • Страница 34 из 72
    DA Kvalitet og miljø Kvalitet Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001. Miljøet: Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende
  • Страница 35 из 72
    NO VIKTIGE SIKKERHETSADVARSLER BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen. Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet. Bruk kun tilbehør som anbefales eller leveres av Hoover. A. B. C.
  • Страница 36 из 72
    NO BRUK AV STØVSUGEREN 3. Hold støvbeholderen opp-ned så pre-motorens filter peker oppover. Løsne premotorens filterramme, løft den ut og fjern pre-motorens filter fra rammen. [21] Hvis det er tilfellet, sjekk “Rense de vaskbare filterene”. 4. Hold støvbeholderen over en søppelbøtte med én hånd og
  • Страница 37 из 72
    NO SJEKKLISTE FOR BRUKER Fjerne en tilstopping 1. Kontroller om støvbeholderen er full. Hvis det er tilfellet, sjekk “Tømme støvbeholderen”. 2. Hvis støvbeholderen er tom men sugekraften er dårlig: A. Trenger filteret å bli renset? Hvis det er tilfellet, sjekk “Rense de vaskbare filterene”. B.
  • Страница 38 из 72
    NO Kvalitet og miljø Kvalitet Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001. Miljøet: Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr
  • Страница 39 из 72
    SE VIKTIGA Säkerhetsanvisningar Bekanta dig med dammsugaren Den här dammsugaren är endast avsedd för hushållsbruk, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen. Använd bara tillbehör som rekommenderas eller levereras av
  • Страница 40 из 72
    SE Använda dammsugaren 3. Håll dammbehållaren upp och ned så att motorfiltret ligger uppåt. Lossa och lyfta av klämmorna på motorfilterramen och ta bort motorfiltret från ramen. [21] Om filtren är smutsiga, se avsnittet ”Rengöra de tvättbara filtren”. 4. Håll dammbehållaren över en soptunna, tryck
  • Страница 41 из 72
    SE Checklista för användaren Ta bort ett stopp i systemet 1. Kontrollera om dammbehållaren är full. Gå i så fall till “Tömma dammbehållaren”. 2. Om dammbehållaren är tom och sugkraften ändå är låg: A. Behöver filtren rengöras? Gå i så fall till avsnittet ”Rengöra de tvättbara filtren”. B.
  • Страница 42 из 72
    SE Kvalitet och miljön kvalitet Hoovers fabriker har kvalitetsbedömts av oberoende organisationer. Våra produkter tillverkas enligt ett kvalitetssystem som uppfyller kraven för ISO 9001. Miljön: Den här apparaten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller
  • Страница 43 из 72
    FL TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA TURVALLISUUDESTA IMURIN OSAT Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia lisävarusteita. A. B. C. D.
  • Страница 44 из 72
    FL IMURIN KÄYTTÖ 3. Pidä pölykasettia ylösalaisin niin, että moottorin esisuodatin on ylöspän. Vapauta sitten moottorin esisuodattimen kehyksen salpa ja poista moottorin esisuodatin kehyksestä. [21] Jos suodattimet ovat likaiset, katso kohta “Pestävien suodattimien puhdistus”. 4. Pidä pölykasettia
  • Страница 45 из 72
    FL VIANMÄÄRITYSLISTA Tukoksen poistaminen imurista 1. Tarkista, onko pölykasetti täynnä. Tyhjennä se tarvittaessa kohdan “Pölykasetin tyhjennys” ohjeiden mukaan. 2. Jos pölykasetti on tyhjä, mutta imuteho on silti heikko: A. Ovatko suodattimet puhdistuksen tarpeessa? Jos ovat, katso lisätietoja
  • Страница 46 из 72
    FL Laatu ja ympäristö Laatu Hooverin tuotantolaitoksissa on tehty riippumaton laadunarviointi. Tuotantoprosessimme täyttävät ISO 9001 -laatujärjestelmän vaatimukset. Ympäristö: Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaisesti.
  • Страница 47 из 72
    GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ υπενθυμίσεις ασφαλείας Εξοικείωση με τη σκούπα Αυτή η σκούπα θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Πριν από τη χρήση της συσκευής αυτής, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι οι οδηγίες έχουν γίνει πλήρως κατανοητές. Να
  • Страница 48 из 72
    GR Πως να χρησιμοποιήσετε τη σκούπα κοιτά προς τα πάνω. Απασφαλίστε και απαγκιστρώστε το πλαίσιο του φίλτρου πριν από το μοτέρ και αφαιρέστε το από το πλαίσιο. [21] Αν τα φίλτρα είναι βρώμικα, ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός των πλενόμενων φίλτρων». 4. Κρατήστε το δοχείο σκόνης πάνω από έναν
  • Страница 49 из 72
    GR Κατάλογος ελέγχου χρήστη Απομάκρυνση σκουπιδιού 1. Ελέγξτε εάν το δοχείο σκόνης είναι γεμάτο. Εάν ναι, ανατρέξτε στην ενότητα «Άδειασμα του δοχείου σκόνης». 2. Εάν το δοχείο σκόνης είναι άδειο αλλά η αναρρόφηση εξακολουθεί να είναι χαμηλή: A. Μήπως χρειάζονται καθάρισμα τα φίλτρα; Εάν ναι,
  • Страница 50 из 72
    GR Ποιότητα και το περιβάλλον Ποιότητα Τα εργοστάσια της Hoover έχουν υποβληθεί σε ανεξάρτητους ποιοτικούς ελέγχους. Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται μέσω ενός συστήματος ποιότητας το οποίο πληροί τις προδιαγραφές του προτύπου ISO 9001. Περιβάλλον: Αυτή η συσκευή φέρει τη σήμανση που επιβάλλει η
  • Страница 51 из 72
    RU ВАЖНЫЕ замечания по технике безопасности: Познакомьтесь с конструкцией Вашего пылесоса Пылесос предназначен только для домашнего использования, в соответствии с описанием, приведенным в данном Руководстве Пользователя. Прежде чем приступить к эксплуатации данного бытового электроприбора,
  • Страница 52 из 72
    RU Эксплуатация пылесоса после чего извлеките фильтр электромотора из рамки. [21] Если фильтры загрязнены, см. раздел “Очистка моющихся фильтров”. 4. Держите пылесборник над мусорным ведром и нажмите кнопку освобождения дверцы пылесборника, чтобы удалить пыль. [23] 5. При необходимости используйте
  • Страница 53 из 72
    RU Анкета пользователя Устранение засоров 1. Проверьте уровень наполнения пылесборника. Если пылесборник забился пылью, см. раздел «Очистка пылесборника». 2. Если контейнер для сбора пыли пуст, но давление всасывания все еще мало: A. Требуется ли прочистить фильтр? Если да, см. раздел «Очистка
  • Страница 54 из 72
    RU Соблюдение требований к качеству продукции и защиты окружающей среды Качество Заводы компании Hoover прошли независимую оценку качества. Наша продукция изготавливается с применением системы качества, удовлетворяющей требованиям стандарта ISO 9001. Окружающая среда: Данное устройство имеет клеймо
  • Страница 55 из 72
    PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEMENTY ODKURZACZA Odkurzacz ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego w sposób opisany w tej instrukcji użytkownika. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem używania odkurzacza. Należy korzystać wyłącznie z końcówek
  • Страница 56 из 72
    PL KORZYSTANIE Z ODKURZACZA 3. Przytrzymaj pojemnik na kurz do góry nogami tak, aby filtr silnika był skierowany do góry. Odblokuj i otwórz ramkę filtra silnika i wyciągnij filtr silnika z ramki. [21] Jeśli filtry są brudne, przejdź do sekcji ‘Czyszczenie Filtrów Zmywalnych’. 4. Przytrzymaj
  • Страница 57 из 72
    PL Lista kontrolna użytkownika Usuwanie niedrożności 1. Sprawdź, czy pojemnik na kurz jest pełny. Jeśli tak, zob. rozdział „Opróżnianie pojemnika na kurz”. 2. Jeśli pojemnik na kurz jest pusty, ale siła ssania jest nadal niedostateczna: A. Czy trzeba wyczyścić filtry? Jeśli tak, zobacz rozdział
  • Страница 58 из 72
    PL Jakość i ochrona środowiska Jakość Zakłady firmy Hoover zostały poddane niezależnej kontroli pod kątem jakości. Nasze produkty zostały wytworzone z wykorzystaniem systemu kontroli jakości spełniającego wymogi normy ISO 9001. Ochrona środowiska: Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z
  • Страница 59 из 72
    CZ DŮLEŽITÁ bezpečnostní upozornění Seznámení s vysavačem Tento vysavač by měl být používán pouze pro úklid domácnosti a v souladu s touto uživatelskou příručkou. Než začnete spotřebič používat, ujistěte se, že rozumíte tomuto návodu. Používejte výhradně příslušenství doporučené nebo dodávané
  • Страница 60 из 72
    CZ Jak používat vysavač 3. Podržte zásobník na prach vzhůru nohama tak, aby filtr před motorem směroval nahoru. Odjistěte a potom uvolněte rám filtru před motorem a tento filtr z rámu vyjměte. [21] Jsou-li filtry znečištěny, další podrobnosti naleznete v části „Čištění omyvatelného filtru“. 4.
  • Страница 61 из 72
    CZ Kontrolní seznam uživatele Odstranění překážky 1. Zkontrolujte, zda není zásobník na prach plný. Pokud tomu tak je, postupujte podle části „Vyprázdnění zásobníku na prach“. 2. Zásobník na prach je prázdný, avšak podtlak je stále nedostatečný: A. Je třeba vyčistit filtry? Pokud ano, viz část
  • Страница 62 из 72
    CZ Kvalita a životní prostředí Kvalita Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací. Naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky ISO 9001. Životní prostředí: Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí
  • Страница 63 из 72
    SI POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA SEZNANJANJE S SESALNIKOM Ta sesalnik je namenjen le domači uporabi skladno s temi navodili. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Uporabljajte le priključke, ki jih priporoča Hoover. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P.
  • Страница 64 из 72
    SI Uporaba sesalnika 3. Pridržite posodo za prah navzdol, tako da je predmotorni filter obrnjen navzgor. Okvir predmotornega filtra sprostite in ga nato snemite ter odstranite filter iz okvirja. [21] Če so filtri umazani, si oglejte poglavje “Čiščenje pralnih filtrov”. 4. Pridržite posodo za prah
  • Страница 65 из 72
    SI Kontrolni seznam za uporabnika Odpravljanje zamašitve 1. Preverite, ali je posoda za prah polna. Če je, si oglejte ‘Praznjenje posode za prah’. 2. Če je posoda za prah prazna, a je sesalna moč še vedno šibka: A. Je treba očistiti filtre? Če je, potem si oglejte ‘Čiščenje pralnih filtrov’. B.
  • Страница 66 из 72
    SI Kakovost in okolje Kakovost Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. Naši izdelki so narejeni s pomočjo sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda ISO 9001. Okolje: Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in
  • Страница 67 из 72
    TR ÖNEMLİ GÜVENLİK TEDBİRLERİ Süpürgenizi yakından tanıyın Bu süpürge kullanım kılavuzunda da belirtildiği gibi yalnızca evsel temizlik için kullanılmalıdır. Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzun tam olarak anlaşıldığından emin olun. Yalnızca Hoover tarafından sağlanan bu kılavuzu kullanın. A.
  • Страница 68 из 72
    TR Süpürgenizi kullanırken 3. Toz kabını ön motor filtresi yukarı bakacak şekilde baş aşağı tutun. Mandalı açın, ardından ön motor filtresi çerçevesinin menteşelerini sökün ve ön motor filtresini çerçeveden çıkarın. [21] Filtreler kirliyse, ‘Yıkanabilir Filtreleri Temizleme’ bölümüne bakın. 4. Toz
  • Страница 69 из 72
    TR Kullanıcı Kontrol Listesi Sistemdeki Tıkanıklığın Giderilmesi 1. Toz haznesinin doluluğunu kontrol edin. Doluysa ‘toz haznesi boşaltımı’ bölümüne başvurun. 2. Toz haznesi boş ise fakat emiş gücü hala düşükse: A. Filtrelerin temizlenmeye mi ihtiyacı var? Eğer ihtiyaç varsa ‘Yıkanabilir filtreleri
  • Страница 70 из 72
    TR Kalite ve Çevre Kalite Hoover fabrikaları kalitesinden ötürü bağımsız takdir almıştır. Ürünlerimiz, ISO 9001 gereksinimlerini içeren bir kalite sistemi kullanılarak üretilmektedir. Çevre Bu cihaz, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) konusuna ilişkin 2002/96/EC sayılı Avrupa Yönergesine
  • Страница 71 из 72
    TR Hoover Group S.r.l. 69 PurePower IM 17 languages with twist nozzle .indd 52 6/27/2011 2:00:45 PM
  • Страница 72 из 72