Инструкция для HUSQVARNA LC 56 AWD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

Техобслуживание

Перед

 

проведением

 

ремонта

чистки

 

или

 

техобслуживания

 

всегда

 

снимайте

 

штекер

 

провода

 

свечи

 

зажигания

.

 

Каждые

 5 

часов

 

работы

 

подтягивайте

 

винты

 

и

 

гайки

Проверяйте

 

уровень

 

масла

Когда

 

косилка

 

повернута

 

вверх

свеча

 

зажигания

 

должна

 

находиться

 

в

 

самой

 

высокой

 

ее

 

точке

.

Hooldus

Eemaldage alati süüteküünla kaabel enne remont-,

puhastus- või hooldustöid.

 Kui masin on 5 tundi töötanud, 

pingutage kruvisid ja mutreid. Kontrollige õli. Kui niidukit kallut-

atakse, peab 

süüteküünal

 olema muruniidukil 

kõige kõrgemas 

punktis

.

Eksploatacija

Visados nuimkite u

ţ

degimo 

ţ

vakes galvut

ć

 prie

đ

 remont

ŕ

, valym

ŕ

 arba prie

ţ

i

ű

r

ŕ

. Po 5 valand

ř

 darbo suver

ţ

kite 

varžtus ir veržles. Patikrinkite tepala. 

Ţ

vakes galvut

ć

 turi b

ű

ti auk

đč

iausioje padëtyje ant pjovëjo, kada 

tas yra pakreiptas.

Apkope

Vienmçr noňemiet aizdedzes sveces pievadu pirms remontdarbu veikđanas, tîrîđanas vai apkopes.

  

Pçc 5 darbinâđanas stundâm pievelciet skrűves un uzgrieţňus. Pârbaudiet eďďu. Aizdedzes svecei jâbűt 
pďâvçja augstâkâ punktâ, kad tas ir pacels uz augšu. 

Поддръжка

Винаги

 

изваждайте

 

проводника

 

на

 

запалителната

 

свещ

,

 

преди

 

да

 

започнете

 

работа

 

по

 

ремонт

почистване

 

или

 

поддръжка

След

 

първите

 5 

работни

 

часа

 

затегнете

 

всички

 

болтове

 

и

 

гайки

Проверете

 

нивото

 

на

 

маслото

Ако

 

косачката

 

бъде

 

наклонена

запалителната

 

свещ

 

трябва

 

да

 

се

 

намира

 

на

 

най

-

високото

 

място

.

Bujia

Înainte de reparaţii, curăţare sau întreţinere debransaţi bujia. 

După 5 ore de funcţionare strângeţi 

suruburile si piuliţele. Când masina este răsturnată bujia trebuie să se afl e pe punctul cel mai înalt.

Периодически

Выключите

 

двигатель

 

и

 

отвинтите

 

измеритель

 

уровня

Уровень

 

должен

 

находиться

 

между

 “FULL” (

ПОЛНЫЙ

и

 “ADD” (

ДОБАВИТЬ

). 

Избегайте

 

заливки

 

излишнего

 

количества

 

масла

.

Korrapäraste ajavahemike tagant

Seisake mootor ja keerake õlitaseme kontrollvarras välja. Õlitase 

peaks olema FULL ja ADD vahel. Ärge lisage liiga palju õli.

Reguliariai 

Sustabdykite variklį ir atsukite matuoklę. Lygis turi būti tarp 
FULL ir ADD. Nepripilkite per daug tepalo.

Regulâri

Apstâdiniet motoru un atskrűvçjiet dziďuma mçrîtâju. Eďďas 
lîmenim ir jâbűt starp FULL (Pilns) un ADD (Pieliet). 

Редовно

Изключете

 

двигателя

 

и

 

отвинтете

 

маслоизмер

-

вателната

 

пръчка

Нивото

 

на

 

маслото

 

трябва

 

да

 

бъде

 

между

 

позициите

 

FULL (

пълно

и

 ADD (

допълни

).

Cu regularitate

Opriţi motorul si desurubaţi indicatorul de nivel. Nivelul trebuie 
să fi e între FULL si ADD.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    LC56AWD Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Kasutusjuhend Enne selle masina kasutamist lugege palun juhised tähelepanelikult läbi ja veenduge, et saite neist aru. Naudojimo instrukcija
  • Страница 2 из 25
    СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦА SATURS LPP ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ... 3-8 DROĐÎBAS NOTEIKUMI.............................3-8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................ 9 TEHNISKÂ INFORMÂCIJA ...........................9 ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ........................ 10 PÂRSKATS
  • Страница 3 из 25
    Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по технике безопасности может привести
  • Страница 4 из 25
    Ohutusnõuded töötamisel inimese poolt juhitud rootor-muruniidukiga TÄHTIS: Antud lõikemasin võib põhjustada käte ja jalgade amputeerimist ning esemed võivad sellest hooga eemale paiskuda. Allpooltoodud ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. I Üldist • Lugege juhised
  • Страница 5 из 25
    Saugaus darbo praktika pësčiojo vairavimo rotacijos ţoliapjovëms. SVARBU: Ši pjovimo mašina gali amputuoti rankas ir kojas ir sviesti užkliudytus daiktus. Sekančiř saugumo taisykliř nesilaikymas gali rimtai suţaloti arba sukelti mirti. I. Apmokymas • Atydţiai perskaitykite điŕ instrukcijŕ.
  • Страница 6 из 25
    Drođas ekspluatâcijas prakse gâjçju vadîtiem rotâcijas zâles pďâvçjiem SVARÎGI: Đî grieđanas mađîna spçj amputçt kâjas un rokas, un sagraizît priekđmetus. Sekojođo drođîbas instrukciju neievçrođana var izraisît nopietnus ievainojumus vai nâvi. I. Apmâcîba • Apstâdiniet asmeni, ja zâles pďâvçju
  • Страница 7 из 25
    Указания за безопасност при работа с роторна косачка Важно: Тази машина за косене на трева може да отреже ръка или крак, или да среже попаднал в нея предмет. Неспазването на следните указания за безопасност може да доведе до наранявания дори и до смърт. I. Указания за работа • Прочетете внимателно
  • Страница 8 из 25
    Practicile exploatării sigure a masinii rotative de tuns iarbă cu acţionare pedestră IMPORTANT: Această masină de tuns iarbă poate amputa mâinile si picioarele, respectiv poate azvârli diferite obiecte. Nerespectarea următoarelor reguli de siguranţă poate cauza răni grave sau chiar decesul. I.
  • Страница 9 из 25
    Эти символы могут присутствовать на вашей машине или встречаться в литературе, входящей в комплектацию. Вы должны выучить и понимать их значение. Need sümbolid võivad esineda teie niidukil või sellega kaasasolevas kirjanduses. Tehke nende tähendus endale selgeks. Šie simboliai gali būti pavaizduoti
  • Страница 10 из 25
    3 1 9 2 4 6 5 7 10
  • Страница 11 из 25
    СБОРКА Рукоятка Потяните рукоятку вверх в направлении стрелки. При перевернутой рукоятке затяните крыльчатые гайки. KOKKUMONTEERIMINE Käepide Tõmmake käepidet noole suunas. Kui käepide on ülemises asendis, pingutage tiibmutreid. SURINKIMAS Rankena Pakelti rankeną rodyklės nurodyta kryptimi.
  • Страница 12 из 25
    Сборка и крепление травосборника • Поместите раму травосборника в мешок для травы так, чтобы жесткая часть мешка оказалась на дне. • Поместите виниловую обмотку поверх рамы. • Травосборник закреплен к корпусу газонокосилки, когда задняя дверка опущена на раму травосборника. 1 2 Murukoguja
  • Страница 13 из 25
    Опорожнение травосборника • Для снятия травосборника отпустите бугель управления тормозом для остановки двигателя. • Поднимите заднюю дверку и удалите травосборник с помощью рукоятки. • Не волочите по земле мешок, это приведет к его преждевременному износу. Murukoguja tühjendamiseks • Murukoguja
  • Страница 14 из 25
    1 Переоснащение косилки ДЛЯ ЗАДНЕГО МЕШКА – • Травосборник установлен. ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ – • Задняя дверка (1) закрыта. ДЛЯ РАЗГРУЗКИ – • Задняя дверка (1) закрыта. • Защитный кожух разгрузочного устройства (2) установлен. Niiduki ümberseadistamine TAGUMISE MURUKOGUJA KASUTAMINE • Murukoguja
  • Страница 15 из 25
    Регулировка Косилка может регулироваться для различной высоты резки. Отрегулируйте на нужный уровень кошения с помощью рычага на каждом колесе. Перемещая рычаг к колесу, установите уровень кошения. Reguleerimine Niidukit on võimalik reguleerida erinevatele lõikekõrgustele. Reguleerige niiduk
  • Страница 16 из 25
    Пуск и остановка Поместите косилку на плоской поверхности. Примечание: не помещать на гальке и т.п. Можно использовать как неэтилированный, так и этилированный бензин. Не заливайте топливо при работающем двигателе. • Откройте бензиновый краник, повернув его против часовой стрелки. • Установите
  • Страница 17 из 25
    Привод 1 Передний привод включен (1) и выключен (2) с переключения передач (3), расположенного в верхней части рукоятки. Чем сильнее рычаг смещен вперед к рукоятке, тем быстрее машина будет перемещаться. Liikumine Edasikäik lülitatakse sisse (1) ja välja (2) lülitushoovast käigukangist (3). Mida
  • Страница 18 из 25
    Перед кошением следует удалить с газона ветки, игрушки и камни и другие посторонние предметы. Enne niitmist tuleks murult eemaldada kõrvalised objektid nagu: puuoksad, kivid ja mäanguasjad. Prieđ pradedant pjautá, nurinkite nuo vejos visus daiktus, tokius kaip medţiř đakas, ţaislus, akmenis. Pirms
  • Страница 19 из 25
    Техобслуживание Перед проведением ремонта, чистки или техобслуживания всегда снимайте штекер провода свечи зажигания. Каждые 5 часов работы подтягивайте винты и гайки. Проверяйте уровень масла. Когда косилка повернута вверх, свеча зажигания должна находиться в самой высокой ее точке. Hooldus
  • Страница 20 из 25
    Ежегодно (по завершению сезона) Проведите заточку и балансировку лезвий режущего блока. Удалите штекер провода свечи зажигания. Установка и снятие лезвий требует применения защитных перчаток. Отвинтите лезвие ножевого блока и отнесите его в мастерскую сервисного обслуживания для заточки и
  • Страница 21 из 25
    Проводите замену масла по завершению каждого сезона или каждые 25 часов работы. Удалите измеритель уровня и слейте масло. Залейте новое масло. Может применяться SAE 30. Vahetage õli igal hooajal või pärast 25 töötundi. Laske mootor soojaks töötada ja eemaldage süüteküünla kaabel. Keerake
  • Страница 22 из 25
    Со временем скорость перемещения по земле может снизиться. Отрегулируйте следующим образом: • Врaщaть гaйкa (1) расположенную в нижней части корпуса. Скорость перемещения по земле должна увеличиться. Если скорость перемещения по земле останется той же, это означает, что приводной ремень износился и
  • Страница 23 из 25
    1 2 • • • • • • Приложите брандспойт (1) к приспособлению (2). Включите водную поставку. Двигатель начала. Остановите двигатель когда чисто. Выключите водную поставку. Разъедините брандспойт от приспособления (2). • • • • • • Kinnistama voolik (1) kuni sobitamine (2). Pöörama peal vesi. Alustama
  • Страница 24 из 25
    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Транспортировка Снимите штекер провода свечи зажигания. Слейте топливо из бензобака. Перед транспортировкой на средствах общественного транспорта необходимо слить масло из двигателя и бензин. ÜLDINFO Transport Eemaldage süüteküünla kaabel. Tühjendage bensiinipaak. Ühistranspordis
  • Страница 25 из 25