Инструкция для HUSQVARNA S500PRO

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

13- 

Vitesse de rotation des couteaux - Velocidad de rotación de las cuchillas - Blade rotation speed - Drehzahl der Klingen - Velocidade de rotação das
facas - Velocità di rotazione dei coltelli -

Prędkość obrotowa noży

Býçaklarýn devinim vitesi

T·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Ì·¯·ÈÚÈÒÓ

Скорость вращения

ножей

14- 

Type d’outil - Tipo de herramienta - Type of tool - Werkzeugtyp - Tipo de ferramenta - Tipo di utensile -

typ narzędzia

Araç tu

¨ru¨ - Ù‡Ô˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ - 

тип инструмента

15- 

Profondeur de travail - Profundidad de trabajo - Depth of work - Arbeitstiefe - Profundidade de trabalho - Profondità di lavoro - 

Głębokość robocza

-

Çalıþma derinliği

-

B¿ıÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜

Глубина обработки

16- 

Réglage mancheron en hauteur - Ajuste esteva en altura - Adjusting the handle height - Höheneinstellung des Lenkholms - Ajuste do cabo em altura -
Regolazione stegola in altezza - 

Regulacja wysokości uchwytu

Yu

¨ksekte tutak ayarlama 

-

ƒ‡ıÌÈÛË Ï·‚‹˜ Û ‡„Ô˜ -

Регулировка втулки по высоте

17- 

Panier - Pantalla - Shutter - Klappe - Pala - Aletta - Panier - 

Kosz

Sepet

-

K·Ï¿ıÈ 

Кожух

MOTEUR - MOTOR - ENGINE - MOTOR - MOTOR - MOTORE - SILNIKA - MOTOR - 

κινητήρα

-

двигатель

Honda

GC 135

Subaru

EP      16

Honda

GX 120

Honda

GX 160 bain huile

Subaru

EP 17

1

49 Kg

50 Kg

52 Kg

65 Kg 

65 Kg 

85 ±1 dBA

89,8 ±1 dBA

92,2 ±-1 dB(A)

84,6 ±1 dBA

82 ±1 dBA

  3

97,2 ±1 dBA

99 ±1 dBA

82,8 ±-1 dB(A)

96,1 ±1 dBA

93,5 ±1 dBA

4

3,51 ±0,1 m/s

2

6,9 ±0,1 m/s

2

1,45 ±-1 m/s

2

5,07 ±0,1 m/s

2

6,1 ±0,1 m/s

2

5
6
7
8
9

10

NF EN 13684: 2004

11

- Par courroie avec embrayage à galet tendeur. Embrayage par poignée au guidon et sécurité
- Mediante correa con embrague de rodillo tensor. Embrague por mango en el manillar
- By belt with tension roller clutch. Clutch operated by handlebar lever with safety provision.
- Durch Riemen mit Kupplung mit Spannrolle. Schaltung mittels Hebel am Lenker und Sicherheit
- Por correia com embraiagem de roldana tensora. Punho de embraiagem no guiador
- Tramite cinghia con innesto a rullo tendicinghia. Innesto mediante impugnatura sul manubrio e sicurezza

- Za pomocą sprzęgła z rolką napinacza. Sprzęgło na uchwycie na kierownicy i zabezpieczenie

Germe tekercikli debriyajla kayıþ yoluyla. Direksiyon kolu yoluyla debriyaj ve gu

¨venlik.

¢È· ÈÌ¿ÓÙ· ÌÂ Û˘ÌϤÎÙË Ì ÙÚÔ¯·Ï›· ¤ÓÙ·Û˘. ™˘ÌϤÎÙ˘ Ì Ϸ‚‹ ÛÙÔ ÙÈÌfiÓÈ Î·È ·ÛÊ¿ÏÂÈ·

- P

еменная передача с натяжным роликoм . Сцепление рукояткой руля с предохранителем

12

400 mm

500 mm 

13

2500 tr/mm

2500 tr/mm

14

Rotor à 16 couteaux fixes

Rotor de 16 cuchillas fijas
Rotor with 16 fixed blades

Rotor zu 16 stationären Klingen

Rotor com 16 facas fixas

Rotore a 16 coltelli fissi

Wirnik z 16 nożami stałymi

16 sabit bıçaklı döneç

¶ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹ Ì 16 ÌfiÓÈÌ· Ì·¯·›ÚÈ·

Pотор с 16 фиксированными ножами

Rotor à 28 couteaux mobiles

Rotor de 28 cuchillas móviles

Rotor with 28 movable blades

Rotor zu 28 beweglichen Klingen

Rotor com 28 facas móveis

Rotore a 28 coltelli mobili

Wirnik z 28 nożami ruchomymi

28 hareketli býçaklý döneç

¶ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹ Ì 28 ÎÈÓËÙ¿ Ì·¯·›ÚÈ·

Pотор с 28 подвижными ножами

15

5 mm Maxi

5 mm Maxi

16

NON

NO
NO

NEIN

NÃO

NO

nie

Hayýr

fi¯È

HET

OUI

YES

JA

SIM

SI

Tak

Evet

Ó·È

дa

17

OUI 

YES

JA

SIM

SI

Tak

Evet

Ó·È

дa

NON 

NO
NO

NEIN

NÃO

NO

nie

Hayýr

fi¯È

HET

2,70 KW

3600 tr/min

2,40 KW

3100 tr/min

100 dBA

3,70 KW

4000 tr/min

3,30 KW

3300 tr/min

100 dBA

2,60 KW

3600 tr/min

2,60 KW

3600 tr/min

100 dBA

3,60 KW

3600 tr/min

3,60 KW

3600 tr/min

100 dBA

4,20 KW

3400 tr/min

3,70 KW

3400 tr/min

100 dBA

19

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    SCARIFICATEUR ESCARIFICADOR SCARIFIER REISSPFLUG ESCARIFICADOR SCARIFICATORE KULTYWATOR TOPRAK KABARTMA MAKINESI ∫∞¡∞¢π∫∏ ™μ∞ƒ¡∏ ыхлитель K500080016b - 01/2010 FR ES EN DE PT IT PL TR EL RU Manuel dʼutilisation (notice originale) Guía de utilización (manual original) Instruction for use (Original
  • Страница 2 из 21
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes : ATTENTION : Signale une forte probabilité de blessures corporelles graves, voir un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies. - PRÉCAUTION : Signale une possibilité de
  • Страница 3 из 21
    SAFETY PRECAUTIONS Pay particular care to the sections marked as follows: DANGER : This indicates a strong likelihood of serious or even fatal injury if the instructions are not followed WARNING : This indicates a risk of injury or damage to the equipment if the instructions are not followed NOTE :
  • Страница 4 из 21
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Tenha uma especial atenção às indicações com as seguintes menções: AVISO: Assinala uma forte probabilidade de ferimentos corporais graves, ver até um perigo mortal se as instruções não forem cumpridas. PRECAUÇÃO: Assinala uma possibilidade de ferimentos corporais ou de dano
  • Страница 5 из 21
    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Nale y zwrócić szczególną uwagę na zalecenia poprzedzone następującymi wyra eniami: NIEBEZPIECZEŃSTWO: Sygnalizuje wysokie ryzyko powa nych obra eń ciała a nawet śmierci w przypadku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji. OSTRO NIE: Sygnalizuje ryzyko obra eń ciała lub
  • Страница 6 из 21
    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Δώστε ιδιαίτερη ροσοχή στις ενδείξεις ου ροηγήθηκαν. ΠΡΟΣΟΧΗ: Προειδο οιεί για µεγάλη ιθανότητα ρόκλησης σοβαρής σωµατικής βλάβης, ακόµη και θανάτου, εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ: Προειδο οιεί για ιθανότητα ρόκλησης σωµατικής βλάβης ή φθορά του µηχανήµατος εάν δεν
  • Страница 7 из 21
    A DESCRIPTION - DESCRIPTIVO - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIÇÃO - DESCRIZIONE - OPIS TANIMLAR - ¶EPI°PAºH - ΟΠИСΑΗИΕ A1 Modèle sans panier - Modelo sin cesta - Model without basket - Modell ohne Korb - Modelo sem cesto Modello senza cestello - Model bez kosza - Sepetsiz model - ªÔÓÙ¤ÏÔ ¯ˆÚ›˜
  • Страница 8 из 21
    B POSITION DU GUIDON - POSICIÓN DEL MANILLAR - POSITION OF HANDLEBARS - POSITION DES LENKHOLMS - POSIÇÃO DO GUIADOR - POSIZIONE DEL MANUBRIO - POZYCJA KIEROWNICY DÝREKSÝYON KONUMU - £E™∏ Δ√À ΔIª√¡π√À - ПОЛОЖЕНИЕ РУЛЯ B1 B2 1 2 2 1 B1 Position travail - Posición trabajo - Position when in use -
  • Страница 9 из 21
    E § MISE EN MARCHE - PUESTA EN MARCHA - STARTING - INBETRIEBNAHME - FUNCIONAMENTO MESSA IN MARCIA - URUCHOMIENIE - ÇALIÞTIRMA - £E™H ™E §EITOYP°IA - ЗАПУСК D 1-2-3 Symbole moteur - Símbolo motor - Engine symbol - Símbolo motor - Símbolo motor Simbolo motore - Symbol silnika - Motor sembolleri -
  • Страница 10 из 21
    F1 F1 Posição de trabalho Durante o trabalho, para a passagem das alamedas, beiras, etc., recomenda-se de soltar a alavanca de embraiagem e de subir a ferramenta rotativa em posição de transporte para evitar as projecções de pedras, etc. e para evitar danificar as facas F1 Pozycja robocza W czasie
  • Страница 11 из 21
    UTILISATION SANS PANIER - UTILIZACIÓN SIN CESTA - USING WITHOUT A BASKET - GEBRAUCH OHNE KORB UTILIZAÇÃO SEM CESTO - UTILIZZO SENZA CESTELLO - UŻYTKOWANIE BEZ KOSZA - SEPETSÝZ KULLANIM ÃH™H ÃøƒI™ KA§A£I - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕЗ КОЖУХА I OK OK REGLAGE PROFONDEUR DE TRAVAIL - AJUSTE PROFUNDIDAD DE
  • Страница 12 из 21
    À RÉALISER PAR UN ATELIER AGRÉÉ A REALIZAR POR UN TALLER AUTORIZADO TO BE PERFORMED BY AN APPROVED WORKSHOP VON EINER AUTORISIERTEN WERKSTATT DURCHFUHREN LASSEN ¨ A REALIZAR POR UM ATELIER AUTORIZADO DA FAR EFFETTUARE DA UN’OFFICINA AUTORIZZATA WYKONAĆ W AUTORYZOWANYM WARSZTACIE YETKILI BIR ATÖLYE
  • Страница 13 из 21
    L1 Débrancher la bougie (voir manuel moteur) L1 Desenchufar la bujía (Ver manual motor) L1 Disconnect the sparking plug (see engine manual) L2 Embrayer la courroie 1 (voir G ) et vérifier la cote du ressort 2. Le ressort doit avoir une longueur de L2 Embragar la correa 1 (ver G ) y verificar la
  • Страница 14 из 21
    M REGLAGE DU FREIN - AJUSTE DEL FRENO - ADJUSTING THE BRAKE - EINSTELLEN DER BREMSE - AJUSTAR O TRAVÃO - REGOLAZIONE DEL FRENO - REGULACJA HAMULCA - FREN AYARI - ƒÀ£ªI™H TOY ºƒE¡OÀ - РЕГУЛИРОВКА ТОРМОЗА Desenchufar la bujía (Ver manual Débrancher la bougie (voir manuel mo- En position embrayée le
  • Страница 15 из 21
    N REMPLACEMENT DE LA COURROIE - SUSTITUCIÓN DE LA CORREA - REPLACING THE DRIVE BELT - RIEMEN WECHSELN - SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA - SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA - REGULACJA LINKI SPRZĘGŁA - DEBRÝYAJ KABLOSUNUN AYARLANMASI - PY£MI™H TH™ NTIZA™ TH™ O¶I™£EN - РЕГУЛИРОВКА СЦЕПЛЕНИЯ Débrancher la bougie §
  • Страница 16 из 21
    REMPLACEMENT DES COUTEAUX - REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS - REPLACING THE BLADES - ERSETZEN DER KLINGEN - SUBSTITUIR AS FACAS - SOSTITUZIONE DEI COLTELLI - WYMIANANOŻY - BIÇAKLARIN YERLEýTÝRÝLMESÝ - A§§A°H Tø¡ ªAÃAIƒIø¡ - ЗАМЕНА НОЖЕЙ O Avant chaque utilisation vérifier que les couteaux ne sont pas
  • Страница 17 из 21
    O1 Débrancher la bougie (voir manuel moteur) O2 Retirer la courroie (voir N ) O3 Basculer la machine vers l’arrière O4 Démonter les paliers 3 et enlever le rotor du carter Débloquer les du opposé O5a poulie. retirer ledeux viset4fairepalier 3 cotécouteauxà4la les palier glisser les et O1
  • Страница 18 из 21
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARATTERISTICHE TECNICHE DANE TECHNICZNE - TEKNÝKÖZELLÝKLER - TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1- Poids - Peso - Weight - Gewicht - Peso - Peso - Waga -
  • Страница 19 из 21
    13- Vitesse de rotation des couteaux - Velocidad de rotación de las cuchillas - Blade rotation speed - Drehzahl der Klingen - Velocidade de rotação das facas - Velocità di rotazione dei coltelli - Prędkość obrotowa noży - Býçaklarýn devinim vitesi - T·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Ì·¯·ÈÚÈÒÓ - Скорость
  • Страница 20 из 21
    Déclaration CE de conformité Je, soussigné (11) (2) déclare par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux dispositions des Directives Machine (7). Description : Scarificateur; fabricant (1); modèle (4); Type (5); Nom commercial (6); Numéro de série (13). Représentant autorisé à
  • Страница 21 из 21