Инструкция для HUSQVARNA S500PRO

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

FR

Déclaration CE de conformité

Je, soussigné (11) (2) déclare par la présente que la machine 
décrite ci-dessous est conforme aux dispositions des Directives
Machine (7).
Description : Scarificateur; fabricant (1); modèle (4); Type (5); Nom
commercial (6); Numéro de série (13).
Représentant autorisé à valider la documentation technique (3).
Référence aux normes harmonisées (8).
Fait à : (9) date : (10), signataire : (11) signature : (12).

Voir n° de série (13) en dernière page

PT

Declaração CE de conformidade

Eu, abaixo-assinado (11) (2) declaro pela presente que a máquina
descrita abaixo está conforme às disposições das Directivas Má-
quina (7).
Descrição: Escarificador; fabricante (1); modelo (4); Tipo (5); Nome
comercial (6); Número de série (13).
Representante autorizado a validar a documentação técnica (3).
Referência às normas harmonizadas (8).
Feito em: (9) data: (10), signatário: (11) assinatura: (12).

Ver nº de série (13) na última página

EN

EC Declaration of conformity

I, the undersigned (11) (2) declare by the present document that
the machine described below complies with the provisions of the
Machine Directives (7).
Description: Scarifier; manufacturer (1); model (4); Type (5); Com-
mercial Name (6); Serial Number (13).
Authorised representative to validate the technical documentation (3).
Reference to harmonised standards (8).
Drawn up at: (9) date: (10), signatory: (11) signature: (12).

See Serial No. (13) on last page

ES

Declaración CE de conformidad

Yo, el abajo firmante (11) (2), declaro por la presente que la má-
quina descrita a continuación es conforme con lo dispuesto en las
Directivas de Máquinas (7).
Descripción: Escarificador; fabricante (1); modelo (4); Tipo (5);
Nombre comercial (6); Número de serie (13).
Representante autorizado encargado de validar la documentación
técnica (3).
Referencia a las normas armonizadas (8).
Dado en: (9) fecha: (10), firmante: (11) firma: (12).

Ver n.º de serie (13) en la última página

PL

Deklaracja zgodności CE

Ja, niżej podpisany (11) (2) oświadczam, że maszyna opisana po-
niżej jest zgodna z przepisami dyrektywy maszynowej (7).
Opis: Kultywator; producent (1); model (4); Typ (5); Nazwa hand-
lowa (6); Numer seryjny (13).
Przedstawiciel upoważniony do zatwierdzania dokumentacji tech-
nicznej (3).
Normy zharmonizowane (8).
Sporządzono w: (9) data: (10), podpisano: (11) podpis: (12).

Patrz nr seryjny (13) na ostatniej stronie

EL

¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ CE

√ ˘ÔÁÂÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ (11) (2) ‰ËÏÒÓˆ Ì ÙÔ ·ÚfiÓ fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÙÔ
ÔÔ›Ô ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ¿ÓˆıÂÓ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ªË¯·ÓÒÓ
(7).
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹: KANA¢IKH ™BAPNH, ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ (1), ÌÔÓÙ¤ÏÔ (4),
Ù‡Ô˜ (5), ÂÌÔÚÈ΋ ÔÓÔÌ·Û›· (6) ·ÚÈıÌfi˜ Ï·ÈÛ›Ô˘ (13).
∂ÎÚfiÛˆÔ˜ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˜ Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÈ ÙËÓ Ù¯ÓÈ΋
ÙÂÎÌËÚ›ˆÛË (3).
∞Ó·ÊÔÚ¿ Û ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ӷ ÚfiÙ˘· (8).
TfiÔ˜: (9)  ÌÂÚÔÌËÓ›·: (10) ÀÔÁڿʈÓ: (11) ÀÔÁÚ·Ê‹: (12).

¢Â›Ù ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ï·ÈÛ›Ô˘ (13) ÛÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÛÂÏ›‰·

TR

CE uyum beyanı

Aţaðıda imzası bulunan ben (11) (2) bu belge ile aţaðıda açıklanan maki-
nenin Makine Kılavuz Bilgileri (7) maddelerine uygun oldu¤unu beyan
ederim.
Açıklama: Toprak kabartma Makinesi; u

 retici (1); model (4); Tür (5); Ti-

cari adı (6); Seri numarası (13).
Teknik belgeyi (3) doðrulayan yetkili temsilci.
Karma normlar için referans (8).
Üretim: (9) tarih: (10), imza: (11) imza: (12).

Seri numarasına (13) son sayfada bakın

DE

CE-Konformitätserklärung

Ich, der Unterzeichner, (11) (2), erkläre hiermit, dass die nachste-
hende Maschine der Maschinenrichtlinie (7) entspricht.
Bezeichnung: Reisspflug; Hersteller (1); Modell (4); Bauart (5);
Handelsname (6); Seriennummer (13).
Zur Freigabe der technischen Unterlagen autorisierter Vertreter (3).
Bezug zu den harmonisierten Normen (8).
Ort: (9) Datum: (10), Unterzeicher: (11) Unterschrift: (12).

Siehe Seriennummer (13) auf der letzten Seite

IT

Dichiarazione CE di conformità

Il sottoscritto (11) (2) dichiara che la macchina descritta qui sotto è
conforme alle disposizioni delle Direttive Macchine (7).
Descrizione: Scarificatore; fabbricante (1); modello (4); Tipo (5); De-
nominazione commerciale (6); Numero di serie (13).
Rappresentante autorizzato a convalidare la documentazione tec-
nica (3).
Riferimento alle norme armonizzate (8).
Rilasciato a: (9) data: (10), nome della persona con facoltà di firma:
(11) firma: (12).

Per il n° di serie (13) consultare lʼultima pagina

RU

екларация соответствия нормативам 

Я, нижеподписавшийся (11) (2), настоящим свидетельствую, что

нижеописанная машина соответствует требованиям  иректив о машинном

оборудовании (7).

Описание:  ыхлитель; производитель (1); модель (4); тип (5); торговое

название (6); серийный номер (13).

Уполномоченный представитель с правом контроля технической

документации (3).

сылки на гармонизированные стандарты (8).

овершено в: (9) дата: (10), имя: (11) подпись: (12).

м. серийный номер (13) на последней странице

1 - HUSQVARNA AB
2 - HUSQVARNA AB

Drottninggatan
561 82 Huskvarna
SWEDEN

3 - HUSQVARNA AB

Drottninggatan
561 82 Huskvarna
SWEDEN

4 - KI0005****
5 - GC135 - EP16 - GX120 

GX160 - EP17

6 - S400 - S500 PRO
7 - 2006/42/EC, 

2004/108/EC 
& 2000/14/EC

8 - NF EN 13684
9 - HUSKVARNA
10 - 02/02/2010
11 - BENGT - AHLUNG
12 - 

13 -

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    SCARIFICATEUR ESCARIFICADOR SCARIFIER REISSPFLUG ESCARIFICADOR SCARIFICATORE KULTYWATOR TOPRAK KABARTMA MAKINESI ∫∞¡∞¢π∫∏ ™μ∞ƒ¡∏ ыхлитель K500080016b - 01/2010 FR ES EN DE PT IT PL TR EL RU Manuel dʼutilisation (notice originale) Guía de utilización (manual original) Instruction for use (Original
  • Страница 2 из 21
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes : ATTENTION : Signale une forte probabilité de blessures corporelles graves, voir un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies. - PRÉCAUTION : Signale une possibilité de
  • Страница 3 из 21
    SAFETY PRECAUTIONS Pay particular care to the sections marked as follows: DANGER : This indicates a strong likelihood of serious or even fatal injury if the instructions are not followed WARNING : This indicates a risk of injury or damage to the equipment if the instructions are not followed NOTE :
  • Страница 4 из 21
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Tenha uma especial atenção às indicações com as seguintes menções: AVISO: Assinala uma forte probabilidade de ferimentos corporais graves, ver até um perigo mortal se as instruções não forem cumpridas. PRECAUÇÃO: Assinala uma possibilidade de ferimentos corporais ou de dano
  • Страница 5 из 21
    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Nale y zwrócić szczególną uwagę na zalecenia poprzedzone następującymi wyra eniami: NIEBEZPIECZEŃSTWO: Sygnalizuje wysokie ryzyko powa nych obra eń ciała a nawet śmierci w przypadku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji. OSTRO NIE: Sygnalizuje ryzyko obra eń ciała lub
  • Страница 6 из 21
    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Δώστε ιδιαίτερη ροσοχή στις ενδείξεις ου ροηγήθηκαν. ΠΡΟΣΟΧΗ: Προειδο οιεί για µεγάλη ιθανότητα ρόκλησης σοβαρής σωµατικής βλάβης, ακόµη και θανάτου, εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ: Προειδο οιεί για ιθανότητα ρόκλησης σωµατικής βλάβης ή φθορά του µηχανήµατος εάν δεν
  • Страница 7 из 21
    A DESCRIPTION - DESCRIPTIVO - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIÇÃO - DESCRIZIONE - OPIS TANIMLAR - ¶EPI°PAºH - ΟΠИСΑΗИΕ A1 Modèle sans panier - Modelo sin cesta - Model without basket - Modell ohne Korb - Modelo sem cesto Modello senza cestello - Model bez kosza - Sepetsiz model - ªÔÓÙ¤ÏÔ ¯ˆÚ›˜
  • Страница 8 из 21
    B POSITION DU GUIDON - POSICIÓN DEL MANILLAR - POSITION OF HANDLEBARS - POSITION DES LENKHOLMS - POSIÇÃO DO GUIADOR - POSIZIONE DEL MANUBRIO - POZYCJA KIEROWNICY DÝREKSÝYON KONUMU - £E™∏ Δ√À ΔIª√¡π√À - ПОЛОЖЕНИЕ РУЛЯ B1 B2 1 2 2 1 B1 Position travail - Posición trabajo - Position when in use -
  • Страница 9 из 21
    E § MISE EN MARCHE - PUESTA EN MARCHA - STARTING - INBETRIEBNAHME - FUNCIONAMENTO MESSA IN MARCIA - URUCHOMIENIE - ÇALIÞTIRMA - £E™H ™E §EITOYP°IA - ЗАПУСК D 1-2-3 Symbole moteur - Símbolo motor - Engine symbol - Símbolo motor - Símbolo motor Simbolo motore - Symbol silnika - Motor sembolleri -
  • Страница 10 из 21
    F1 F1 Posição de trabalho Durante o trabalho, para a passagem das alamedas, beiras, etc., recomenda-se de soltar a alavanca de embraiagem e de subir a ferramenta rotativa em posição de transporte para evitar as projecções de pedras, etc. e para evitar danificar as facas F1 Pozycja robocza W czasie
  • Страница 11 из 21
    UTILISATION SANS PANIER - UTILIZACIÓN SIN CESTA - USING WITHOUT A BASKET - GEBRAUCH OHNE KORB UTILIZAÇÃO SEM CESTO - UTILIZZO SENZA CESTELLO - UŻYTKOWANIE BEZ KOSZA - SEPETSÝZ KULLANIM ÃH™H ÃøƒI™ KA§A£I - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕЗ КОЖУХА I OK OK REGLAGE PROFONDEUR DE TRAVAIL - AJUSTE PROFUNDIDAD DE
  • Страница 12 из 21
    À RÉALISER PAR UN ATELIER AGRÉÉ A REALIZAR POR UN TALLER AUTORIZADO TO BE PERFORMED BY AN APPROVED WORKSHOP VON EINER AUTORISIERTEN WERKSTATT DURCHFUHREN LASSEN ¨ A REALIZAR POR UM ATELIER AUTORIZADO DA FAR EFFETTUARE DA UN’OFFICINA AUTORIZZATA WYKONAĆ W AUTORYZOWANYM WARSZTACIE YETKILI BIR ATÖLYE
  • Страница 13 из 21
    L1 Débrancher la bougie (voir manuel moteur) L1 Desenchufar la bujía (Ver manual motor) L1 Disconnect the sparking plug (see engine manual) L2 Embrayer la courroie 1 (voir G ) et vérifier la cote du ressort 2. Le ressort doit avoir une longueur de L2 Embragar la correa 1 (ver G ) y verificar la
  • Страница 14 из 21
    M REGLAGE DU FREIN - AJUSTE DEL FRENO - ADJUSTING THE BRAKE - EINSTELLEN DER BREMSE - AJUSTAR O TRAVÃO - REGOLAZIONE DEL FRENO - REGULACJA HAMULCA - FREN AYARI - ƒÀ£ªI™H TOY ºƒE¡OÀ - РЕГУЛИРОВКА ТОРМОЗА Desenchufar la bujía (Ver manual Débrancher la bougie (voir manuel mo- En position embrayée le
  • Страница 15 из 21
    N REMPLACEMENT DE LA COURROIE - SUSTITUCIÓN DE LA CORREA - REPLACING THE DRIVE BELT - RIEMEN WECHSELN - SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA - SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA - REGULACJA LINKI SPRZĘGŁA - DEBRÝYAJ KABLOSUNUN AYARLANMASI - PY£MI™H TH™ NTIZA™ TH™ O¶I™£EN - РЕГУЛИРОВКА СЦЕПЛЕНИЯ Débrancher la bougie §
  • Страница 16 из 21
    REMPLACEMENT DES COUTEAUX - REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS - REPLACING THE BLADES - ERSETZEN DER KLINGEN - SUBSTITUIR AS FACAS - SOSTITUZIONE DEI COLTELLI - WYMIANANOŻY - BIÇAKLARIN YERLEýTÝRÝLMESÝ - A§§A°H Tø¡ ªAÃAIƒIø¡ - ЗАМЕНА НОЖЕЙ O Avant chaque utilisation vérifier que les couteaux ne sont pas
  • Страница 17 из 21
    O1 Débrancher la bougie (voir manuel moteur) O2 Retirer la courroie (voir N ) O3 Basculer la machine vers l’arrière O4 Démonter les paliers 3 et enlever le rotor du carter Débloquer les du opposé O5a poulie. retirer ledeux viset4fairepalier 3 cotécouteauxà4la les palier glisser les et O1
  • Страница 18 из 21
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARATTERISTICHE TECNICHE DANE TECHNICZNE - TEKNÝKÖZELLÝKLER - TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1- Poids - Peso - Weight - Gewicht - Peso - Peso - Waga -
  • Страница 19 из 21
    13- Vitesse de rotation des couteaux - Velocidad de rotación de las cuchillas - Blade rotation speed - Drehzahl der Klingen - Velocidade de rotação das facas - Velocità di rotazione dei coltelli - Prędkość obrotowa noży - Býçaklarýn devinim vitesi - T·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Ì·¯·ÈÚÈÒÓ - Скорость
  • Страница 20 из 21
    Déclaration CE de conformité Je, soussigné (11) (2) déclare par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux dispositions des Directives Machine (7). Description : Scarificateur; fabricant (1); modèle (4); Type (5); Nom commercial (6); Numéro de série (13). Représentant autorisé à
  • Страница 21 из 21