Инструкция для KARCHER KMR 1700 B/LPG

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Deutsch

3

English

21

Français

39

Italiano

57

Nederlands

75

Español

93

Português

111

Dansk

129

Norsk

146

Svenska

163

Suomi

180

Ελληνικά

197

Türkçe

216

Руccкий

234

KMR 1700 B/LPG

5.959-114.0  2006519  10/06

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 255
    KMR 1700 B/LPG Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий 3 21 39 57 75 93 111 129 146 163 180 197 216 234 5.959-114.0 2006519 10/06
  • Страница 2 из 255
    2
  • Страница 3 из 255
    Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen! – – Inhaltsverzeichnis
  • Страница 4 из 255
    Wartung durch Sachkundigen – Treibgasanlagen sind in regelmäßigen Zeitabständen, mindestens jedoch jährlich einmal, durch einen Sachkundigen auf Funktionsfähigkeit und Dichtheit zu prüfen (nach BGG 936). – Die Prüfung muss schriftlich bescheinigt werden. Prüfungsgrundlagen sind § 33 und § 37 UVV
  • Страница 5 из 255
    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung. Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen ist vor Benutzung auf den ordnungsgemäßen Zustand und die Betriebssicherheit zu prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht
  • Страница 6 из 255
    Bedien- und Funktionselemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Lenkrad Sitz (mit Sitzkontaktschalter) Hebel Sitzverstellung Handrad (Einstellung der Federhärte des Sitzes) Bedienfeld Beleuchtung Blinker Seitenbesen Hochentleerung Auswurfklappe des Kehrgutbehälters
  • Страница 7 из 255
    Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Betriebsstundenzähler Kontrollleuchte Feststellbremse Fahrtrichtungsanzeiger Kontrollleuchte Abblendlicht Kühlwassertemperatur Kontrollleuchte Batteriespannung Kontrollleuchte Choke (Kaltstart) Kontrollleuchte Benzinbetrieb Kontrollleuchte
  • Страница 8 из 255
    Vor Inbetriebnahme Feststellbremse arretieren/lösen Bremspedal drücken und gedrückt halten. Hinweis Bewegen Sie die Kehrmaschine ohne Eigenantrieb nicht über längere Strecken und nicht schneller als 10 km/h. Kehrmaschine mit Eigenantrieb bewegen Kehrwalze prüfen. Reifenluftdruck prüfen. Fahrersitz
  • Страница 9 из 255
    – – Im Uhrzeigersinn: Seitenbesendrehzahl wird kleiner Gegen Uhrzeigersinn: Seitenbesendrehzahl wird größer Gerät mit Benzinbetrieb starten Umstellung Fahrbetrieb/Kehrbetrieb A Nur Fahrbetrieb B Kehrbetrieb und Fahrbetrieb Auswurfklappe des Kehrgutbehälters öffnen/schließen Auswurfklappe des
  • Страница 10 из 255
    – – Bei geöffneter Auswurfklappe des Kehrgutbehälters kann es zu Staubentwicklung kommen. Teile (Dosen etc.) bis 70 mm Höhe können eingekehrt werden, größere Gegenstände direkt in den Kehrgutbehälter ablegen. Ebene Flächen kehren Kehrwalze auf Betriebsart „Festeinstellung“ arretieren. Knopf nach
  • Страница 11 из 255
    Wartungsintervalle Hinweis Der Betriebsstundenzähler gibt den Zeitpunkt der Wartungsintervalle an. Wartung durch den Kunden Wartung täglich: Motorölstand prüfen. Kühlwasserstand prüfen. Reifenluftdruck prüfen. Kehrwalze und Seitenbesen auf Verschleiß und eingewickelte Bänder prüfen. Gasschläuche
  • Страница 12 из 255
    Batterie einbauen und anschließen Batterie in die Batteriehalterung stellen. Halterungen am Batterieboden festschrauben. Polklemme (rotes Kabel) am Pluspol (+) anschließen. Polklemme am Minuspol (-) anschließen. Hinweis Beim Ausbau der Batterie ist darauf zu achten, dass zuerst die Minuspol-Leitung
  • Страница 13 из 255
    Verschlussdeckel der Öleinfüllöffnung abschrauben. Einfüllbereich reinigen. Hydraulikölfilter herausziehen. Hydrauliköl nachfüllen. Ölsorte: siehe Technische Daten Verschlussdeckel der Öleinfüllöffnung aufschrauben. Servicedeckel mit 4 Schrauben festschrauben. Fahrersitz einbauen. Hintere
  • Страница 14 из 255
    Die Breite des Kehrspiegels sollte zwischen 40-50 mm sein. Einbaulage der Kehrwalze in Fahrtrichtung Hinweis Beim Einbau der neuen Kehrwalze auf die Lage des Borstensatzes achten. Neue Kehrwalze einbauen. Die Nuten der Kehrwalze müssen auf die Nocken der gegenüberliegenden Schwinge gesteckt werden.
  • Страница 15 из 255
    Sicherungsstange herausnehmen. Motor starten. Kehrgutbehälter bis Endstellung absenken. Motor abstellen. Feststellbremse arretieren. Keilriemen prüfen und einstellen Luftfilter wechseln Lagerbock so weit wie möglich herausziehen. Lamellenfilter herausnehmen. Neuen Filter einsetzen. Der Keilriemen
  • Страница 16 из 255
    Scheinwerfer herausnehmen und Stecker abziehen. Hinweis Positionen der Stecker beachten. Unterlage mit 5 mm Stärke unterschieben, um den Bodenabstand einzustellen. Dichtleisten ausrichten. Befestigungen der Dichtleisten anziehen. Hintere Dichtleisten Hintere Dichtleiste so ausrichten, dass die
  • Страница 17 из 255
    Lager und Zylinder schmieren – Kippzylinder – Hubzylinder und Schubstange Schmiernippel an den Lagern mit einer Fettpresse abschmieren. Zylinderlaufflächen mit einem Fettfilm belegen. Zubehör Seitenbesen hart Seitenbesen mit Stahlborsten Kehrwalze weich Kehrwalze hart Schutzdach für Bediener (Aus
  • Страница 18 из 255
    Störungen Störung Gerät lässt sich nicht starten Behebung Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Sitzkontaktschalter wird aktiviert Batterie laden oder auswechseln Kraftstoff tanken/Gasflasche wechseln Kraftstofffilter wechseln Kraftstoff- oder Gas-Leitungssystem, Anschlüsse und Verbindungen prüfen
  • Страница 19 из 255
    Technische Daten KMR 1700 B/LPG Gerätedaten Fahrgeschwindigkeit, vorwärts Fahrgeschwindigkeit, rückwärts Steigfähigkeit (max.) Flächenleistung ohne Seitenbesen Flächenleistung mit Seitenbesen Arbeitsbreite ohne Seitenbesen Arbeitsbreite mit Seitenbesen Schutzart tropfwassergeschützt Motor Typ
  • Страница 20 из 255
    Nennunterdruck Saugsystem Nennvolumenstrom Saugsystem Rüttlersystem Umgebungsbedingungen Temperatur Luftfeuchtigkeit, nicht betauend Geräuschemission Schalldruckpegel (EN 60704-1) Garantierter Schallleistungspegel (2000/14/EC) Gerätevibrationen Schwingungsgesamtwert (ISO 5349) Arme, Lenkrad Füße,
  • Страница 21 из 255
    Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent possessors. Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-250! – Contents Safety
  • Страница 22 из 255
    Maintenance by expert – Propellant-operated units are to be checked at regular intervals, at least once a year, by an expert against leaks (according to BGG 936) and ensure that the unit is functioning properly. – The inspection must be certified and documented. The inspection guidelines are § 33
  • Страница 23 из 255
    Proper use Use this appliance only as directed in these operating instructions. The machine with working equipment must be checked to ensure that it is in proper working order and is operating safely prior to use. Otherwise, the appliance must not be used. – This sweeper has been designed to sweep
  • Страница 24 из 255
    Operating and Functional Elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Steering wheel Seat (with seat contact switch) Lever for seat adjustment Hand-wheel (adjusting the spring hardness of the seat) Operating field Lights Direction-indicator lamp Side brushes Lift/tilt
  • Страница 25 из 255
    Operating field 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Operating hour counter Indicator lamp for parking brakes Travel direction indicator Indicator lamp for dipper Cool water temperature Indicator lamp for battery voltage Indicator lamp for choke (cold start) Indicator lamp for petrol
  • Страница 26 из 255
    Before Commissioning Lock/ release parking brake Operation Moving sweeper by engaging selfpropulsion Press brake pedal and keep it depressed. Turn the freewheel lever of the hydraulic pump by 90° (vertical to the direction of movement). Lock parking brake. Adjusting driver's seat Pull seat
  • Страница 27 из 255
    Switch to driving mode/ sweeping mode Start appliance in petrol operations mode Note Open the gas cylinder valve and bring up the engine to the required speed when the engine is running and before switching over from petrol to gas operations. Drive the machine A Only driving moe B Sweeping and
  • Страница 28 из 255
    – Drain off the cooling water if frost is expected and check whether there is adequate anti-frosting agent. Unscrew spark plugs and pour approx. 3 cm 3 of oil into the spark plug holes. Crank the engine several times before replacing the spark plugs. Screw in spark plugs. Clean the inside and
  • Страница 29 из 255
    Check leakiness of petrol or gas connections. Maintenance to be carried out every 100 operating hours or every year: Check leakiness of petrol or gas connections. Change engine oil. Change the oil filter inlay. Lubricate the bearings and cylinder. Check tension of V-Belt. Check battery acid level.
  • Страница 30 из 255
    – – – The acid in a fully charged battery has a specific weight of 1.28 kg/l at a temperature of 20 °C. The acid in a partially discharged battery has a specific weight between 1.00 and 1.28 kg/l. The specific weight of the acid must be uniform in all cells. Unscrew all cell caps. Take a sample
  • Страница 31 из 255
    Check cooler hoses and connections and ensure that they are leak-proof. Lock parking brake. Open rear engine panel Start the motor. Check level of dirt in the hydraulic oil filter. Clean or replace the hydraulic oil filter if the pointer of the hdyraulic oil return flow manometer is in the red
  • Страница 32 из 255
    Note Once the new roller brush has been installed, the sweeping track must readjusted. Check and adjust roller brush sweeping track Check tyre pressure. Switch off suction blower. Raise roller brush. The side-brushes lift up. Drive sweeper on to a smooth, even surface covered with a visible layer
  • Страница 33 из 255
    Lock parking brake. Use the safety bar for emptying from a height. Pull out the hoses. Replace pre-filter (pay attention to the throughflow direction). Check fuel tubes and clamps for damages and make sure they are leakproof. Adjusting and replacing sealing strips Unscrew side panels. Side sealing
  • Страница 34 из 255
    Sealing strips of the waste container Unscrew the fasteners of the sealing strips. Screw on new sealing strips without fully tightening it. Unfold the fuse box and open it. Replace sealing strips. Remove the safety bar. Start the motor. Lower the waste container up to the end-position. Switch off
  • Страница 35 из 255
    Accessories Hard side-brushes 6.905-773 Side-brushes with steel bris- 6.905-619 tles Soft roller-brush 6.906-135 Hard roller-brush 6.906-136 Protective hood for operator (Required for work safety reasons to operate the sweeping machine in the high-shelf area) 2.639-192 Weather-protection cabin with
  • Страница 36 из 255
    Faults Fault Appliance cannot be started Engine is running erratically Engine is overheated Engine is running but machine is only moving slowly or is not moving at all Whistling sound in the hydraulic system Brushes are rotating slowly or not at all Too little or no suction power in the brush area
  • Страница 37 из 255
    Specifications KMR 1700 B/LPG Machine data Drive speed, forward Drive speed, reverse Climbing capability (max.) Surface cleaning performance without side brushes Surface output with side-brush Working width without side brushes Working width with side-brush Protection type, drip-proof Engine Type
  • Страница 38 из 255
    m2 mbar m3/h -- CE declaration We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be
  • Страница 39 из 255
    Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les
  • Страница 40 из 255
    Devoirs de la direction et des travailleurs – Toutes les personnes qui travailleront avec du gaz liquéfié sont obligées de prendre connaissance sur le caractére particulier des gazes liquéfiés pour la réalisation sans risque de l'exploitation. Le manuel présent doit être toujours avec la balayeuse.
  • Страница 41 из 255
    Utilisation conforme L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil
  • Страница 42 из 255
    Eléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Volant Siège (avec contacteur de siège) Levier de réglage du siège Manivelle (réglage de la dureté du siège) Pupitre de commande Eclairage Clignotant Balai latéral Vidage en hauteur Clapet d'éjection du bac à
  • Страница 43 из 255
    Zone de commande 12 Réglage du régime moteur 13 Starter (démarrage à froid) Clé de contact 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Compteur d'heures de service Lampe témoin frein de stationnement Indicateur de direction Lampe témoin feux de croisement Température de l'eau de circulation Lampe
  • Страница 44 из 255
    Avant la mise en service Serrer/desserrer le frein de stationnement Appuyer sur la pédale de frein et maintenir la pression. pendiculairement au sens de circulation). Remarque Ne jamais déplacer la balayeuse sans l'aide du moteur à une vitesse supérieure à 10 km/h ni sur de longues distances.
  • Страница 45 из 255
    Régler la rotation des balais latéraux Prendre place sur le siège du conducteur. Pédale d'accélérateur en position zéro. Serrer le frein de stationnement. Sortir le réglage du régime moteur d'1/3. Remarque Ne jamais actionner le démarreur plus de 10 secondes. Attendez 10 secondes avant d'actionner
  • Страница 46 из 255
    Le véhicule ne peut franchir ces obstacles qu'avec une rampe appropriée. Balayage ṇ Avertissement Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de fer ou autres matériaux risquant de détériorer le mécanisme de balayage. Remarque Adapter la vitesse du véhicule en fonction du lieu pour obtenir un résultat
  • Страница 47 из 255
    Nettoyage ṇ Avertissement Risque d'endommagement ! L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres dégâts). Nettoyage intérieur du véhicule. ƽ Danger Risque de blessure ! Porter un masque et des lunettes de protection. Essuyer le
  • Страница 48 из 255
    ƽ Danger Risque d'explosion ! Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. ƽ Danger Risque de blessure ! Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la
  • Страница 49 из 255
    Laisser le moteur env. 10 secondes en marche. Vérifier le niveau d'huile. Contrôler le niveau d'huile hydraulique et remplir huile hydraulique. Ouvrir l'habillage arrière du moteur. Contrôler le degré d'encrassement du filtre à huile hydraulique. Si l'indicateur du manomètre de retour de l'huile
  • Страница 50 из 255
    Remarque Après le montage de la nouvelle brosse rotative, il convient de régler à nouveau la trace de balayage. Retirer l'habillage. Retirer la goupille du pivot. Retirer le pivot. Extraire la brosse rotative. Contrôler et régler la trace de balayage Vérifier la pression des pneus. Mettre le
  • Страница 51 из 255
    Nettoyer manuellement le filtre à poussières Le filtre peut être réglé manuellement en supplément à l'intervalle automatique. Mettre le ventilateur d'aspiration hors service. Nettoyer le filtre à poussières. Remplacer le filtre à poussières ƽ Danger Vider le bac à poussières avant de procéder au
  • Страница 52 из 255
    Remplacer le système de filtrage du carburant ƽ Danger Risque d'explosion ! – Ne pas effectuer la maintenance dans des espaces fermés. – Il est interdit de fumer ou de faire brûler des objets. Couper le moteur. Ouvrir l'habillage arrière du moteur. Baguettes d'étanchéité arrière Baguettes
  • Страница 53 из 255
    Démonter le phare. Désolidariser le logement du phare et le maintenir ce faisant horizontal car l'unité de lampe n'est pas fixée. Déverrouiller l'étrier de fermeture et enlever l'ampoule. Monter une ampoule neuve. Remonter en suivant les étapes dans l'ordre inverse. – Vérin de levage et bielle
  • Страница 54 из 255
    Pannes Panne Remède Il est impossible de mettre l'appa- S'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est activé reil en marche Charger ou changer la batterie Prendre carburant/changer la bouteille à gaz Remplacer le filtre à carburant Vérifier la conduite de carburant ou de
  • Страница 55 из 255
    Données techniques KMR 1700 B/LPG Caractéristiques de la machine Vitesse d'avancement, en avant Vitesse d'avancement, en arrière Pente (max.) Capacité de balayage sans brosses latérales Surface nettoyable avec balais latéraux Largeur de balayage sans balais latéraux Largeur de travail avec les
  • Страница 56 из 255
    m2 mbar m3/h -- 9 15 2200 Moteur électrique, automatique °C % -5 à +40 0 - 90 dB(A) dB(A) 84 103 m/s2 m/s2 m/s2 < 2,5 < 0,5 < 0,5 mm mm mm kg kg kg kg l Surface de filtrage pour poussières fines Dépression nominale du système d'aspiration Débit volumique nominal du système d'aspiration Système
  • Страница 57 из 255
    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma
  • Страница 58 из 255
    Obblighi della direzione aziendale e del prestatore d'opera – Tutto il personale che deve lavorare con il gas liquido ha l'obbligo di acquisire le conoscenze sulle caratteristiche dei gas liquidi necessarie per svolgere in sicurezza il lavoro. Il presente manuale deve sempre essere tenuto insieme
  • Страница 59 из 255
    Uso conforme a destinazione Utilizzate questo apparecchio esclusivamente in conformità alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso. Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato usarlo. –
  • Страница 60 из 255
    Elementi di comando e di funzione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Volante Sedile (con interruttore contatto sedile) Leva di regolazione del sedile Volantino (regolazione della resistenza delle molle del sedile) Quadro di controllo Luci Indicatore di direzione Spazzole laterali
  • Страница 61 из 255
    Quadro di controllo 10 Bloccare il rullospazzola in modalità „Regolazione fissa“ o „posizionamento galleggiante“ Ingrandire/ridurre la simmetria 11 Indicatore del serbatoio (funzionamento a benzina) 12 Regolazione del numero di giri del motore 13 Valvola aria (avvio a freddo) Chiave di accensione 1
  • Страница 62 из 255
    Prima della messa in funzione Blocco/sblocco del freno di stazionamento Premere e tenere premuto il pedale del freno. Ruotare la leva di marcia libera della pompa idraulica di 90° (trasversalmente alla direzione di marcia). Avvertenza Non movimentare la spazzatrice senza trazione propria su lunghi
  • Страница 63 из 255
    Regolare il numero di giri delle spazzole laterali Sedersi sul sedile di guida. Acceleratore in posizione zero. Bloccare il freno di stazionamento. Ridurre di 1/3 la regolazione del numero di giri del motore. Nota Non azionare mai il motorino d'avviamento per più di 10 secondi. Attendere almeno 10
  • Страница 64 из 255
    Operazioni di spazzamento ṇ Attenzione Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro o simili in quanto possono causare il danneggiamento del sistema spazzante. Nota Al fine di ottenere un risultato ottimale, si consiglia di adeguare la velocità di marcia alle condizioni presenti in loco. Nota
  • Страница 65 из 255
    Pulizia ṇ Attenzione Rischio di danneggiamento. Non pulire l’apparecchio con un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico). Pulizia interna dell'apparecchio ƽ Pericolo Rischio di lesioni! Indossare una mascherina antipolvere e
  • Страница 66 из 255
    Non gettare la batteria nei rifiuti domestici. ƽ Pericolo Rischio di esplosione! Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli terminali e sui collegamenti delle celle della batteria. ƽ Pericolo Rischio di lesioni! Non portare mai eventuali ferite a contatto con il piombo. Lavare sempre
  • Страница 67 из 255
    Nota Serrare il tappo di scarico dell'olio con una chiave dinamometrica a 25 Nm. Riempire con olio motore. Tipo di olio: vedi Dati tecnici Chiudere Il foro di rabbocco dell'olio. Fare funzionare il motore per circa 10 secondi. Controllare il livello dell'olio motore. Controllare il livello
  • Страница 68 из 255
    Sostituzione del rullospazzola Svitare il rivestimento laterale destro. Rimuovere la coppiglia pieghevole del rivestimento. Smontare il rivestimento. re introdotte sulle camme del braccio oscillante contrapposto. Orientare le camme del braccio oscillante verso le scanalature della rullospazzola ed
  • Страница 69 из 255
    Sostituire il filtro aria Controllo della pressione delle ruote Depositare la spazzatrice su una superficie piana. Collegare il manometro alla valvola del pneumatico. Misurare la pressione e correggerla se necessario. La pressione delle ruote anteriori deve essere di 6 bar. Pulire manualmente il
  • Страница 70 из 255
    Posizionare esattamente il listello di tenuta anteriore. Controllare e regolare la cinghia trapezoidale La cinghia trapezoidale deve allentarsi al centro tra albero a gomito e l'alternatore di ca. 7-9 mm ad una pressione di 10 kg. Regolare la tensione della cinghia trapezoidale regolando
  • Страница 71 из 255
    Sostituire la lampadina del faro 2 Descrizione della disposizione dei fusibili Sostituire i fusibili difettosi. Nota Utilizzare esclusivamente fusibili aventi lo stesso valore. Lubrificare il cuscinetto ed il cilindro Svitare i fari. Estrarre i fari e staccare la spina. Avvertenza Osservare le
  • Страница 72 из 255
    Guasti Guasto L'apparecchio non si accende Il motore gira in maniera irregolare Motore surriscaldato Il motore è acceso, ma l'apparecchio avanza molto lentamente o non avanza Fischi provenienti dal sistema idraulico Le spazzole non ruotano o ruotano solo lentamente Scarsa o nessuna forza aspirante
  • Страница 73 из 255
    Dati tecnici KMR 1700 B/LPG Dati dell'apparecchio Velocità di marcia, avanti Velocità di marcia, indietro Pendenza massima superabile Resa oraria senza scope laterali Resa oraria con spazzole laterali Larghezza di lavoro senza scope laterali Larghezza di lavoro con spazzole laterali Grado di
  • Страница 74 из 255
    m2 mbar m3/h -- 9 15 2200 Elettromotore, automatico °C % da -5 a +40 0 - 90 dB(A) dB(A) 84 103 m/s2 m/s2 m/s2 < 2,5 < 0,5 < 0,5 mm mm mm kg kg kg kg l Superficie filtrante del filtro per polveri fini Depressione nominale sistema aspirante Flusso volumetrico nominale sistema aspirante Agitatore
  • Страница 75 из 255
    Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende eigenaars. Voor de eerste inbedrijfstelling de veiligheidsaanwijzingen nr. 5.956-250 beslist doorlezen! Inhoudsopgave
  • Страница 76 из 255
    Verplichtingen van de bedrijfsleiding en de werknemers – Alle personen die vloeibaar gas hanteren, zijn verplicht, kennis te nemen van de informatie over de eigenschappen van vloeibare gassen, om een veilige bedrijfsvoering te kunnen garanderen. Deze publicatie dient steeds bij de veegmachine
  • Страница 77 из 255
    Doelmatig gebruik Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de gegevens in deze gebruiksaanwijzing. Het apparaat met de werkinstallaties moet voor gebruik gecontroleerd worden op deugdelijkheid en bedrijfsveiligheid. Indien zij niet in goede staat verkeren, mag u de apparatuur niet gebruiken. – Deze
  • Страница 78 из 255
    Bediening- en werkingsonderdelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Stuurwiel Stoel (met zitcontactschakelaar) Hefboom stoelverstelling Handwieltje (instelling van de vering van de stoel) Bedieningsveld Verlichting Knipperlicht Zijbezem Hoogleging Uitwerpklep van het
  • Страница 79 из 255
    Bedieningsveld 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Bedrijfsurenteller Controlelampje parkeerrem Rijrichtingaanwijzer Controlelampje dimlicht Koelvloeistoftemperatuur Controlelampje accuspanning Controlelampje choke (koude start) Controlelampje werking op benzine Controlelampje werking op
  • Страница 80 из 255
    Voor ingebruikneming Parkeerrem vergrendelen/loszetten Rempedaal induwen en ingedrukt houden. Waarschuwing Beweeg de veegmachine zonder zelfaandrijving niet over lange afstanden en niet sneller dan 10 km/h. Veegmachine met zelfaandrijving bewegen Luchtdruk banden controleren. Chauffeursstoel
  • Страница 81 из 255
    Toerental zijbezems inschakelen Parkeerrem vastzetten. Regeling motortoerental 1/3 uittrekken. Tip De startmotor nooit langer dan 10 seconden gebruiken. Voor het opnieuw gebruiken van de startmotor minstens 10 seconden wachten. Apparaat starten voor werking op benzine Omschakelen naar werking op
  • Страница 82 из 255
    Tip Tijdens het gebruik moet het veeggoedreservoir op gezette tijden geledigd worden. Waarschuwing Tijdens het gebruik moet de stoffilter op gezette tijden gereinigd worden. – Bij een geopende uitwerpklep van het veeggoedreservoir kan stofontwikkeling plaatsvinden. – Voorwerpen (blik, enz.) tot 70
  • Страница 83 из 255
    Onderhoudsintervallen Instructie De bedrijfsurenteller geeft het tijdstip van de onderhoudsintervallen aan. Onderhoud door de klant Onderhoud dagelijks: Motoroliepeil controleren. Koelvloeistofstand controleren. Luchtdruk banden controleren. Keerwals en zijborstel controleren op slijtage en in
  • Страница 84 из 255
    Pluspool-leiding van het laadtoestel met de pluspoolaansluiting van de accu verbinden. Minpool-leiding van het laadtoestel met de minpoolaansluiting van de accu verbinden. Stekker in het stopcontact steken en laadtoestel inschakelen. Accu met de kleinst mogelijke laadstroom laden. Accu in apparaat
  • Страница 85 из 255
    Afsluitdeksel van de olievulopening losschroeven. vulgebied reinigen. Hydraulische oliefilter uittrekken. Hydraulische olie bijvullen. Oliesoort: zie Technische gegevens Afsluitdeksel van de olievulopening eropschroeven. Servicedeksel met 4 schroeven vastschroeven. Chauffeursstoel monteren.
  • Страница 86 из 255
    De breedte van de veegspiegel moet tussen 40-50 mm liggen. Inbouwplaats van de veegrol in de rijrichting Instructie Bij de inbouw van de nieuwe veegrol op de positie van de borstelset letten. Nieuwe veegrol monteren. De groeven van de keerrol moeten op de nokken van de tegenoverliggende vleugel
  • Страница 87 из 255
    Motor starten. Veeggoedreservoir tot de eindstand neerlaten. Motor uitzetten. Parkeerrem vastzetten. V-snaar controleren en instellen Luchtfilter vervangen Lagerbok zover mogelijk eruittrekken. Lamellenfilter wegnemen. Nieuwe filter plaatsen. De V-snaar moet in het midden tussen krukas en dynamo
  • Страница 88 из 255
    Gloeilamp schijnwerper vervangen Ondergrond met 5 mm sterkte onderschuiven om de bodemafstand instellen. Afdichtlijsten uitrichten. Bevestigingen van de afdichtlijsten aanspannen. Achterste afdichtlijsten Achterste afdichtlijst zodanig uitrichten dat de voorste afdichtlijst 2 cm overlapt wordt.
  • Страница 89 из 255
    Tip Alleen zekeringen met dezelfde zekeringswaarde gebruiken. Lagers en cilinders smeren – Kipcilinders – Hefcilinders en duwstang Smeernippel aan de lagers met een vetpers smeren. Loopvlakken cilinders van een vetfilm voorzien. Accessoires Harde zijbezem 6.905-773 Zijbezems met staalborstel
  • Страница 90 из 255
    Storingen Storing Apparaat wil niet starten. Motor loop onregelmatig Motor oververhit Motor loopt, maar het apparaat rijdt slechts langzaam of helemaal niet. Fluitend geluid in het hydraulische systeem Borstels draaien slechts langzaam of helemaal niet Weinig of geen zuigkracht in het borstelbereik
  • Страница 91 из 255
    Technische gegevens KMR 1700 B/LPG Apparaatgegevens Rijsnelheid, vooruit Rijsnelheid, achteruit Klimvermogen (max.) Oppervlaktecapaciteit zonder zijbezems Oppervlaktecapaciteit met zijbezems Werkbreedte zonder zijbezems Werkbreedte met zijbezems Beveiligingsklasse beschermd tegen spatwater Motor
  • Страница 92 из 255
    Nominale onderdruk zuigsysteem Nominale volumestroom zuigsysteem Schudsysteem Omgevingsvoorwaarden Temperatuur Luchtvochtigheid, niet bedauwend Geluidsemissie Geluidsdrukniveau (EN 60704-1) Gegarandeerd geluidsdrukniveau (2000/14/EC) Apparaattrillingen Totale bewegingswaarde (ISO 5349) Armen,
  • Страница 93 из 255
    Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de
  • Страница 94 из 255
    Obligaciones de la dirección de la empresa y los trabajadores – Todas las personas que utilizan gas licuado deben adquirir los conocimientos técnicos necesarios para lograr un funcionamiento seguro. El presente folleto debe llevarse siempre junto a la escoba mecánica. Mantenimiento con
  • Страница 95 из 255
    Uso previsto Utilice el aparato únicamente de conformidad con las indicaciones del presente manual de instrucciones. Antes de utilizar el equipo con sus dispositivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio. Si no está en perfecto estado, no
  • Страница 96 из 255
    Elementos de operación y funcionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Volante Asiento (con interruptor de contacto del asiento) Palanca de regulación del asiento Ruedecilla (ajuste de la dureza del muelle del asiento) Panel de control Iluminación intermitente escoba lateral
  • Страница 97 из 255
    Panel de control 10 Bloquear el cepillo rotativo en el modo de servicio "Ajuste fino" o "almacenar flotante" Aumentar/disminuir la superficie de barrido 11 Indicador del depósito (servicio de gasolina) 12 Ajuste de revoluciones del motor 13 Estrangulador (arranque en frío) Cerradura de encendido 1
  • Страница 98 из 255
    Antes de la puesta en marcha Bloquear/desbloquear freno de estacionamiento Pulsar el pedal de freno y mantenerlo pulsado. Nota En la modalidad sin autopropulsión, no mueva la escoba mecánica por trayectos largos ni a más de 10 km/h. Movimiento de la escoba mecánica con autopropulsión Comprobar el
  • Страница 99 из 255
    Ajustar la velocidad de las escobas laterales – – Girar el botón. En el sentido de las agujas del reloj: la velocidad de las escobas laterales disminuye En el sentido contrario a las agujas del reloj: aumenta la velocidad de las escobas laterales Puesta en marcha del aparato Nota El aparato está
  • Страница 100 из 255
    Pase hacia delante lenta y cuidadosamente. Pasaje por encima de obstáculos fijos de más de 70 mm: Los obstáculos deben superarse sólo con una rampa adecuada. Servicio de barrido ṇ Advertencia No barra cintas de embalaje, alambres o similares, ya que ello puede provocar daños en el sistema mecánico.
  • Страница 101 из 255
    Limpieza ṇ Advertencia ¡Peligro de daños en la instalación! La limpieza del aparato nunca se debe llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños). Limpieza interna del equipo ƽ Peligro Peligro de lesiones Utilice máscara antipolvo y gafas
  • Страница 102 из 255
    No tire la batería al cubo de la basura ƽ Peligro Peligro de explosiones. No coloque herramientas u otros objetos similares sobre la batería, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos. ƽ Peligro Peligro de lesiones No deje nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego
  • Страница 103 из 255
    Aplicar aceite a la junta del nuevo filtro de aceite antes de colocarlo. Colocar el nuevo filtro de aceite y apretar bien con la mano. Enroscar el tornillo de purgar aceite con la nueva junta. Nota Apretar el tornillo para purgar aceite con una llave de par a 25 Nm. Rellenar con aceite de motor.
  • Страница 104 из 255
    Reemplazo del cepillo rotativo Desatornillar el revestimiento lateral derecho. Extraer el pasador partido abatible del revestimiento. Retire el revestimiento. Monte un nuevo cepillo rotativo. Las ranuras del cepillo rotativo se deben insertar en las levas de la biela oscilante opuesta. Alinear las
  • Страница 105 из 255
    Para ajustar el ancho de la superficie de barrido, ajustar el tope. Comprobar el nivel de barrido. Control de la presión de los neumáticos Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Conecte el manómetro a la válvula del neumático. Controle la presión de aire y, en caso de necesidad,
  • Страница 106 из 255
    Comprobar y ajustar las correas trapezoidales La correa trapezoidal debe ceder aprox. 79 mm en el centro entre el cigüeñal y la dinamo con un presión de 10 kg. Para ajustar la tensión de la correa trapezoidal, ajustar la dinamo. Cambiar el sistema de filtro de combustible ƽ Peligro Peligro de
  • Страница 107 из 255
    Extraer los focos y desenchufar la clavija. Nota Respetar las posiciones de la clavija. Lubricar rodamientos y cilindros – Cilindro basculante – Cilindro elevador y biela de empuje Lubricar el racor de engrase en los rodamientos con una bomba de engrase. Aplicar una capa de grasa a las superficies
  • Страница 108 из 255
    Averías Avería No se puede poner en marcha el aparato La marcha del motor es irregular Motor sobrecalentado El motor funciona, pero el equipo se desplaza con lentitud o no se desplaza Pitidos en el sistema hidráulico Los cepillos giran lentamente o no giran Poca o ninguna potencia de aspiración en
  • Страница 109 из 255
    Datos técnicos KMR 1700 B/LPG Datos del equipo Velocidad de avance, hacia delante Velocidad de avance, hacia atráss Capacidad ascensional (máx.) Potencia sin escobas laterales Potencia de superficie con escoba lateral Anchura de trabajo sin escobas laterales Ancho de trabajo con escoba lateral
  • Страница 110 из 255
    m2 mbar m3/h -- Declaración CE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas
  • Страница 111 из 255
    antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de
  • Страница 112 из 255
    Aviso Por princípio, é proibida a utilização de gás doméstico. Para o motor a gás só estão autorizadas misturas de propano/butano cuja relação de mistura se encontre entre 90/10 até 30/70. Devido ao melhor comportamento do arranque a frio em temperaturas externas abaixo de 0 °C (32 °F), deve ser
  • Страница 113 из 255
    Funcionamento – – – – A vassoura mecânica funciona de acordo com o princípio da pá varredora. – O rolo varredor em rotação (1) transporta a sujidade directamente para o colector de lixo (2). – A vassoura lateral (3) limpa as esquinas e os cantos da área varrida e leva a sujidade para a faixa do
  • Страница 114 из 255
    Elementos de comando e de funcionamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Volante Banco (com interruptor de contacto no assento) Alavanca de ajuste do assento Volante (ajuste da rigidez das molas do banco) Painel de comando Iluminação A piscar Vassoura lateral Esvaziamento em
  • Страница 115 из 255
    Painel de comando 12 Regulação das rotações do motor 13 Arranque a frio (choke) Fecho da ignição 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Contador das horas de serviço Luz de controlo do travão de imobilização Indicador do sentido da marcha Luz de controlo dos médios Temperatura da água de
  • Страница 116 из 255
    Antes de colocar em funcionamento Puxar/soltar o travão de mão Carregar no pedal do travão e mantê-lo carregado. Girar a alavanca de roda livre da bomba hidráulica em 90° (transversalmente ao sentido da marcha). Aviso Não desloque a vassoura mecânica sem accionamento próprio em percursos muito
  • Страница 117 из 255
    Regular as rotações da vassoura lateral Sentar-se no assento do condutor. Pedais de marcha na posição neutra. Activar o travão de imobilização. Puxar o regulador das rotações do motor 1/3 para fora. Aviso Nunca accionar o motor de arranque durante mais de 10 segundos. Esperar pelo menos 10 segundos
  • Страница 118 из 255
    Para passar por cima de obstáculos maiores é requerida uma rampa apropriada. Operação de varrer ṇ Advertência Não varrer fitas de empacotar, arames ou objectos semelhantes, para evitar danos no sistema mecânico da máquina. Aviso Para conseguir óptimos resultados de limpeza, deve andar-se a uma
  • Страница 119 из 255
    Limpeza ṇ Advertência Perigo de danos! A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (perigo de curto-circuitos ou de outros danos). Limpeza interior do aparelho ƽ Perigo Perigo de lesões! Utilizar máscara de protecção contra poeiras e óculos
  • Страница 120 из 255
    ƽ Perigo Perigo de explosão! Não colocar ferramentas ou objectos semelhantes sobre a bateria, ou seja, sobre os pólos finais e os conectores de células. ƽ Perigo Perigo de lesões! Em caso de ferimentos, evitar o contacto com chumbo. Depois de executar trabalhos na bateria, lavar sempre as mãos. ƽ
  • Страница 121 из 255
    Aparafusar um novo parafuso de purga do óleo incluindo um novo vedante. Aviso Apertar o parafuso de purga do óleo com uma chave dinamométrica ajustada em 25 Nm. Reabastecer óleo do motor. Tipo de óleo: veja os dados técnicos Fechar a abertura de enchimento de óleo. Deixar o motor trabalhar durante
  • Страница 122 из 255
    Substituir o rolo-escova Desaparafusar o revestimento lateral direito. Remover o contrapino do revestimento. Retirar o revestimento. nos ressaltos do balancim do lado oposto. Alinhar os ressaltos do balancim com as ranhuras do rolo varredor e inserir o balancim. Inserir o contrapino do balancim
  • Страница 123 из 255
    Verificar simetria da vassoura. Verificar a pressão dos pneus Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Ligar o medidor de pressão à válvula do pneu. Verificar a pressão de ar e corrigí-la, caso necessário. Regular a pressão de ar para 6 bar para os pneus da frente Limpar
  • Страница 124 из 255
    Controlar e ajustar as correias trapezoidais A correia trapezoidal tem de ceder aprox. 79 mm no centro, entre a cambota e o dínamo, com uma pressão de 10 kg. Ajustar a tensão da correia trapezoidal através do ajuste do alternador. Introduzir por baixo um apoio com uma espessura de 5 mm para ajustar
  • Страница 125 из 255
    Substituir lâmpada incandescente do farol 2 Descrição da ocupação de fusíveis Substituir os fusíveis defeituosos. Aviso Usar apenas fusíveis com amperagem igual. Lubrificar os rolamentos e os cilindros Desaparafusar faróis. Retirar os faróis e a ficha de ligação. Aviso Atenção à posição das fichas.
  • Страница 126 из 255
    Avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funciona- Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada mento Substituir ou carregar bateria Atestar combustível/substituir a botija de gás Substituir o filtro do combustível Verificar as condutas do sistema
  • Страница 127 из 255
    Dados técnicos KMR 1700 B / LPG Dados do aparelho Velocidade de marcha, em frente Velocidade de marcha-atrás Capacidade de subida (máx.) Desempenho por superfície sem escovas laterais Desempenho com escovas laterais Largura de trabalho sem escovas laterais Largura de trabalho com escovas laterais
  • Страница 128 из 255
    m2 mbar m3/h -- 9 15 2200 Motor eléctrico, automático °C % -5 até +40 0 - 90 dB(A) dB(A) 84 103 m/s2 m/s2 m/s2 < 2,5 < 0,5 < 0,5 mm mm mm kg kg kg kg l Superfície filtrante do filtro de poeira fina Baixa pressão nominal do sistema de aspiração Corrente volumétrica nominal do sistema de aspiração
  • Страница 129 из 255
    Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Inden første ibrugtagelse skal betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-250 læses! Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger Funktion
  • Страница 130 из 255
    Vedligeholdelse igennem en sagkyndig person. – Drivgasanlæg skal kontrolleres af en sagkyndig person i regelmæssige intervaller, mindst en gang om året, med hensyn til funktion og tæthed (BGG936 for Tyskland, brancheforeningen i DK) – Kontrollen skal skriftligt attesteres. Kontrolgrundlag er § 33
  • Страница 131 из 255
    – – – – – Fej/opsug ikke brændende eller glødende genstande. Maskinen er kun egnet til de typer underlag, der er beskrevet i brugsanvisningen. Der må kun køres på de arealer, som producenten eller dennes repræsentanter har frigivet hertil. Det er forbudt at opholde sig i fareområdet. Det er forbudt
  • Страница 132 из 255
    Betjenings- og funktionselementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Rat Sæde (med sikkerhedsafbryder) Arm til sædejustering Håndhjul (indstilling af sædens fjederstivhed) Betjeningsfelt Belysning Blinklys Sidekost Højtømning Snavsbeholderens udstødningsåbning
  • Страница 133 из 255
    Betjeningsfelt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Driftstimetæller Kontrollampe stopbremse Kørselsretningsindikator Kontrollampe nærlys Temperatur kølevand Kontrollampe batterispænding Kontrollampe choker (koldstart) Kontrollampe benzindrift Kontrollampe gasdrift Kontakt
  • Страница 134 из 255
    Inden idrifttagning Løsne/låse stopbremsen Flytning af fejemaskinen ved hjælp af eget drev OBS Beskrivelse se kapitlet Pleje og vedligeholdelse. Drift Trykke bremsepedalen og hold den ned. Indstilling af førersædet Drej hydraulikpumpens friløbshåndtaget 90° (på langs til kørselsretningen).
  • Страница 135 из 255
    Omstilling køredrift/fejedrift Skifte til benzindrift. Træk chokeren ud. Sæt startnøglen i tændingslåset. Drej startnøglen til position "II". Slip tændingsnøglen, når maskinen er startet. Starte maskinen i gasdrift A Kun køredrift B Køredrift og fejedrift Åbne/lukke snavsbeholderens
  • Страница 136 из 255
    Løsn stopbremsen. Kør langsomt bort fra samlingsbeholderen. Sænk snavsbeholderen til slutpositionen. Feje ujævne arealer Lås fejevalsen på driftsmåde "lejre svømmende". Sluk for maskinen Tryk knappen ned og fremad. Ved denne driftsmåde, kan fejevalsens modpresningstryk forøges på følgende måde:
  • Страница 137 из 255
    Kontroller kølerslanger og slangeklemmer. Vedligeholdelse efter slitage: Skift tætningslisterne ud. Skift fejevalsen ud. Skift sidebørsterne ud. OBS Beskrivelse, se kapitlet Vedligeholdelsesarbejder. Bemærk dokumentation til vedligeholdelse 5.950-552! OBS Alle service- og vedligeholdelsesarbejder,
  • Страница 138 из 255
    Opladning af batteriet ƽ Risiko Fysisk Risiko! Overhold sikkerhedsbestemmelserne ved omgang med batteriet. Overhold opladerproducentens brugsvejledning. ƽ Risiko Oplad batteriet kun med en velegnet oplader. Løsn låseskruen til olien påfyldningsåbning. Påfyld motorolie. Olietype: se de tekniske data
  • Страница 139 из 255
    Åbn den bageste motorskærm. Løft den øverste motorskærm og træk den ud. – – Åbn kølerens trykkappe. Kølevandet skal nå til påfyldningsstudsens underste kant. Kølevand må ikke indeholde mere end 50% frostbeskyttelsesmiddel. Påfyld kølevand til påfyldningsstudsens underste kant. Åbn motorskærmen.
  • Страница 140 из 255
    Løft fejevalsen op. Bak maskinen væk. Kontroller fejeområdet. Kør fejemaskinen hen på et jævnt og glat underlag, der er synligt dækket med støv eller kridt. Sænk sidekosten ned og lad den køre et lille øjeblik. Løft sidekosterne. Bak maskinen væk. Kontroller fejeområdet. Løsn skruerne på lejehuset
  • Страница 141 из 255
    Indstilling og udskiftning af tætningslister Skru sideskærmene af. Tætningslister i siden Skrue sidekosten af. Skru ny sidekost på. Svinge sidekosten indad. Fjern sikringsstangen. Tænd motoren Sænk snavsbeholderen til slutpositionen. Sluk for motoren. Aktiver stopbremsen. Tryk tasten på bunden af
  • Страница 142 из 255
    Skru en ny tætningsliste på. Spænd ikke møtrikkerne fast endnu. Aktiver stopbremsen. Smøre lejret og cylinderen Udskift lygtens glødelampe Juster den bageste tætningsliste således, at den forreste tætningsliste overlapper ca. 2 cm. Stram tætningslisternes fastspænding. Forreste tætningsliste Tænd
  • Страница 143 из 255
    Fejl Fejl Maskinen kan ikke startes Motoren arbejder uregelmæssigt Motor overophedet Motoren er i gang, men maskinen kører kun langsomt Piftende lyse i hydraulikken Børsterne drejer sig kun langsomt eller slet ikke Ringe eller ingen sugekraft i børsteområdet Maskinen støver Fejeenheden mangler at
  • Страница 144 из 255
    Tekniske data KMR 1700 B/LPG Maskindata Kørselshastighed, fremad Kørselshastighed, tilbage Stigningsevne maks. Fejeydelse i areal uden sidebørster Fladekapacitet med sidekost Arbejdsbredde uden sidebørster Arbejdsbredde med sidekost Beskyttelsesklasse, dryptæt Motor Type Type Kølingsmåde
  • Страница 145 из 255
    Nominelt vakuum sugesystem Nominel volumenstrøm for sugesystemet Vibratorsystem Omgivende betingelser Temperatur Luftfugtighed, ikke-kondenserende Støjemission Lydtryksniveau (EN 60704-1) Garanteret lydtryksniveau (2000/14/EC) Maskinvibrationer Total svingningsværdi (ISO 5349) Arme, rat Fødder,
  • Страница 146 из 255
    Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikkerhetsinstruksene nr. 5.956-250 før maskinen settes i drift! 146 147 147 148 149 151 151 151 153 153
  • Страница 147 из 255
    – Ved montering av en full flaske pass på markering for riktig posisjon av flasken "opp". Skifte av gassflaske skal gjøres korrekt og nøyaktig. Ved av- og påmontering skal uttaksstussen på flaskeventilen tettes med en godt fastskrudd lukkemutter, trekkes til med skiftenøkkel. – Utette gassflasker
  • Страница 148 из 255
    Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering. Gamle apparater inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Batterier, olje og lignende stoffer må ikke komme ut
  • Страница 149 из 255
    Betjenings- og funksjonsorganer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Ratt Sete (med kontaktmatte) Hendel setejustering Håndhjul (innstilling av fjærhardhet på styre) Betjeningspanel Lys Blinker Sidekoster Tømming før heving Utkastklaff for feiebeholderen
  • Страница 150 из 255
    Betjeningspanel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Driftstimeteller Kontrollampe parkeringsbremse Kjøreretningsindikator Kontrollampe nærlys Kjølevannstemperatur Kontrollys batterispenning Kontrollys Choke (kaldstart) Kontrollys bensindrift Kontrollys gassdrift Bryter
  • Страница 151 из 255
    Før igangsetting Drift Bevege feiemaskinen for egen drift Låse/løsne parkeringsbrems Stille inn førersetet Bremspedal trykkes inn og holdes inntrykt. Drei friløpshendel for hydraulikkpumpe ved å dreie 90° (på langs av kjøreretning). Trekk hendelen for seteregulering utover. Forskyv setet, slipp
  • Страница 152 из 255
    Omstilling kjøring/feiing Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen. Sett tenningsnøkkelen til posisjon ”II”. Når maskinen er startet, slippes tenningsnøkkelen. Starte maskinen med gassdrift A Kun kjøring B Feiing og kjøring Utkasterklaff for feieavfallsbeholder åpne/lukkes Gasflasken monteres med
  • Страница 153 из 255
    Kjør langsomt bort fra samlebeholder. Senk feieavfallsbeholderen til endeposisjon. Feie ujevne flater Lås feievalse i driftsmodus "Flytende opplagring". Slå maskinen av Trykk knappen ned og forover. Ved denne driftsmodus kan presstrykket på feievalsen økes på følgende måte: Kjørepedal "forover" og
  • Страница 154 из 255
    Bemerk Beskrivelse av dette er å finne i kapittelet Vedlikeholdsarbeid. Følg vedlikeholdshefte 5.950-552! Anvisning Alle service- og vedlikeholdsarbeider må, når kunden forestår vedlikehold, utføres av kvalifiserte fagfolk. Ved behov kan man til enhver tid ta kontakt med en Kärcher-forhandler.
  • Страница 155 из 255
    Vent i minst 5 minutter. Kontroller oljenivå. 4 skruer på servicedeksel skrus ut. Skifte motorolje og motoroljefilter ƽ Fare! Fare for brannskader fra varm olje! Ha klar oppsamlingsbeholder for ca. 4 liter olje. La motoren avkjøles. Skru av alle batterilokk. Koble ladeapparatets plusspolledning til
  • Страница 156 из 255
    – – Åpne trykkhette på radiator. Kjølevann skal stå opp til underkanten av påfyllingsstussen. Kjølevanner skal ikke inneholde mer enn 50% frostvæske. Etterfyll kjølevann opp til underkanten av påfyllingsstussen. Rengjør radiatorlameller. Kontroller samtlige radiatorslanger og koblinger for tetthet.
  • Страница 157 из 255
    Ta ut lamellfilter. Sett inn nytt filter. Drei på knappen. – med klokka: Feiemønsteret blir større – mot klokka: Feiemønster blir mindre Stille inn feiemønsterposisjon: Skru av venstre sidedeksel. Løsne festeskruene på feievalseoppheng. Feiemønsterposisjon stilles inn ved regulering av
  • Страница 158 из 255
    Skifte luftfilter. Vider kontrollindikatoren rødt, skal luftfilteret skiftes. Åpne motordeksel. Trykk sammen hettelåsen på luftfilterhuset. Ta av dekselet. Ta ut tilsmusset filter. Sett inn nytt filter. Sett på hetten på luftfilterhuset. Bemerk Pass på korrekt posisjon av hetten (tekst). Hettelåsen
  • Страница 159 из 255
    Bemerk Pass på posisjon av kontakt. Rett inn bakre tetningslist slik at fremre tetningslist overlappes med 2 cm. Skru til festene for tetningslistene. Fremre tetningslist Starte motoren. Løft feieavfallsbeholderen til endeposisjon. Slå av motoren. Trekk til holdebremsen. Sett inn sikringsstangen
  • Страница 160 из 255
    Funksjonsfeil Feil Maskinen lar seg ikke starte Motoren går uregelmessig Motor overoppvarmet Motoren går, men maskinen kjører bare langsomt eller ikke i det hele tatt Pipende lyder i hydraulikken Børster dreier seg bare langsomt eller ikke i det hele tatt Liten eller ingen sugekraft i børsteområdet
  • Страница 161 из 255
    Tekniske data KMR 1700 B/LPG Maskindata Kjørehastighet, forover Kjørehastighet, bakover Stigeevne (maks. Flatekapasitet uten sidekost Arealeffekt med sidebørster Arbeidsbredde uten sidekoster Arbeidsbredde med sidebørster Beskyttelsesklasse beskyttet mot vanndrypp Motor Type Konstruksjon Kjøletype
  • Страница 162 из 255
    m2 mbar m3/t -- CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EFdirektivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister
  • Страница 163 из 255
    Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning nr. 5.956-250 måste läsas före första användningstillfället!
  • Страница 164 из 255
    Ibruktagning/drift – Gasen får endast tas ur en flaska. Tas gas ur flera flaskor samtidigt kan detta leda till att flytgas förs över från den ena flaskan till den andra. Vid efterföljande stängning av flaskventilen (jmf. B. 1 i dessa riktlinjer) utsätts den överfulla flaskan för otillåten
  • Страница 165 из 255
    Ändamålsenlig användning Använd maskinen enbart för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning. Kontrollera maskinen och arbetsanordningarnas föreskriftsenliga tillstånd och driftssäkerhet före användningen. Om tillståndet inte är korrekt får den inte tas i bruk. – Denna sopmaskin är avsedd för
  • Страница 166 из 255
    Manövrerings- och funktionselement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Ratt Säte (med sätessensor) Spak sitsinställning Vridbart handreglage (inställning av sätets fjäderspänning) Användningsområde Belysning Blinkers Sidoborste Tömning Sopbehållares utmatningslucka
  • Страница 167 из 255
    Användningsområde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Räkneverk för driftstimmar Kontrollampa parkeringsbroms Körriktningsvisare Kontrollampa halvljus Kylvattentemperatur Kontrollampa batterispänning Kontrollampa choke (kallstart) Kontrollampa bensindrift Kontrollampa gasdrift Reglage
  • Страница 168 из 255
    Före idrifttagandet Arretera/släpp parkeringsbroms Drift Förflytta sopmaskinen med egendrift Tryck ner bromspedalen och håll den nedtryckt. Vrid hydraulpumpens frilägesspak i 90° (längs med fartriktningen). Ställ in förarsitsen Dra spaken för sitsinställning utåt. Justera sitsen, släpp loss spaken
  • Страница 169 из 255
    Omkoppling mellan körning/sopning Starta aggregat med bensindrift innan omställning från bensindrift till gasdrift sker. Köra maskinen Lyft upp sopvalsen. Lyft sidoborstarna. Drag ut justering av motorvarvtal helt. Tryck ner bromspedalen och håll den nedtryckt. Lossa parkeringsbromsen. A Endast
  • Страница 170 из 255
    Tryck knappen neråt och bakåt. Sopa ojämn yta Arretera sopvalsen i läge "Lagra flytande". Tryck knappen neråt och framåt. I detta driftsläge kan sopvalsens anläggningstryck ökas på följande sätt: Tryck samtidigt på körpedal "Framåt" och pedalen "Förstärka sopvalsens anläggningstryck". Sopa på torrt
  • Страница 171 из 255
    Kontrollera drivmedelsslang och slangklämma. Rengör luftfilterelement. Kontrollera hydraulikanläggningen. Underhåll var 200:de driftstimme eller varje halvår: Kontrollera kylarslangar och slangklämmor. Underhåll efter slitning: Byt ut tätningslister. Byt sopvals. Byt sidoborstar. Observera
  • Страница 172 из 255
    Ladda batteriet ƽ Fara Risk för skada! Beakta säkerhetsföreskrifterna vid arbete med batterier. Iaktta anvisningarna i bruksanvisningen från tillverkaren av uppladdningsaggregatet. ƽ Fara Ladda bara upp batterier med ett passande uppladdningsaggregat. Lossa skruven på oljepåfyllningsöppningen. Fyll
  • Страница 173 из 255
    Kontroll och skötsel av vattenkylaren ƽ Fara Risk för skållning! Låt elektroniken svalna under minst 20 minuter. Öppna bakre motorkåpa. Lyft upp och drag ut övre motorkåpa. – – Öppna kylartrycklucka. Kylarvätskan måste nå undre kanten av påfyllningsöppningen. Kylvattnet får inte innehålla med är
  • Страница 174 из 255
    Kör maskinen baklänges. Kontrollera resultatet. Sänk ned sidoborsten och låt den rotera under en kort tid. Lyft sidoborstarna. Kör maskinen baklänges. Kontrollera resultatet. Lossa skruvar på lagerblock så mycket att detta kan vridas och dras ut. Sopspegelns form bildar en jämn kvadrat som är
  • Страница 175 из 255
    Justera och byta ut tätningslister Skruva bort sidoinklädnaden. Tätningslister på sidan Skruva bort sidoborste. Skruva på en ny sidoborste. Sväng in sidoborste. Drag ut säkerhetsstav. Starta motorn. Sänk ner behållaren ända till slutposition. Stäng av motorn. Sätt på parkeringsbromsen. Tryck på
  • Страница 176 из 255
    Byta glödlampa i strålkastaren Anvisning Använd bara säkringar med samma säkringsvärden. Smörja lager och cylinder. Skjut under ett underlag på 5 mm tjocklek för att ställa in avståndet till golvet. Rikta in främre tätningslister. Skruva bort strålkastare. Lyft ut strålkastare och drag ur kontakt.
  • Страница 177 из 255
    Störningar Störning Maskinen startar inte Åtgärd Ta plats på förarsätet, sätessensorn aktiveras Ladda upp eller byta ut batteriet Tanka drivmedel/byt gasflaska Byta bensinfilter Kontrollera drivmedel- eller gasledningssystem, anslutningar och kopplingar. Kontrollera om gasfiltret i
  • Страница 178 из 255
    Tekniska data KMR 1700 B/LPG Maskindata Körhastighet, framåt Körhastighet, bakåt Lutningsgrad (max.) Yteffekt utan sidoborstar Yteffekt med sidoborstar Arbetsbredd utan sidoborstar Arbetsbredd med sidoborstar Skyddssätt droppvattenskyddad Motor Typ Byggnadssätt Kylning Vridriktning Borrning Avstånd
  • Страница 179 из 255
    Märkundertryck sugsystem Märkvolymström sugsystem Skaksystem Omgivningsförhållanden Temperatur Luftfuktighet, ingen daggning Bulleremission Ljudtrycksnivå (EN 60704-1) Garanterad ljudtrycksnivå (2000/14/EC) Maskinvibrationer Svängningstotalvärde (ISO 5349) Armar, ratt Fötter, pedal Sits Mått och
  • Страница 180 из 255
    Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Lue turvaohjeet nro 5.956-250 ehdottomasti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa! – – Sisällysluettelo Turvaohjeet Toiminto Tarkoituksenmukainen käyttö
  • Страница 181 из 255
    Käyttöpäällikön ja työntekijän velvollisuudet – Kaikkien nestekaasujen kanssa työskentelevien henkilöiden, on osattava käyttää laitetta oikealla tavoin sekä heidän on tunnettava nestekaasujen ominaisuudet. Laitetta koskevat painotuotteet on pidettävä aina laitteen mukana. Asiantuntijan suorittama
  • Страница 182 из 255
    – – – – – – – Laitetta ei saa muuttaa. Älä koskaan lakaise/ime räjähdysherkkiä nesteitä, palavia kaasuja sekä laimentamattomia happoja tai liuottimia! Niihin kuuluvat bensiini, väriohennusaineet, tai polttoöljy, jotka voivat muodostaa räjähdysherkkiä höyryjä tai seoksia pyörrevirtauksen seurauksena
  • Страница 183 из 255
    Ohjaus- ja toimintaelementit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ohjauspyörä Istuin (istuinkontaktikytkimellä) Istuimen säätövipu Käsipyörä (istuimen jousituskovuuden säätöön) Ohjauspaneeli Valaistus Suuntavilkku Sivuharjat Tyhjennys Roskasäiliön tyhjennysluukku Roskasäiliö
  • Страница 184 из 255
    Ohjauspaneeli 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Käyttötuntilaskin Pysäköintijarrun merkkivalo Ajosuunnan näyttö Lähivalon merkkivalo Jäähdytysveden lämpötila Akkujännitteen merkkivalo Rikastimen merkkivalo (kylmäkäynnistys) Bensiinikäytön merkkivalo Kaasukäytön merkkivalo Vaihtokytkin
  • Страница 185 из 255
    Ennen käyttöönottoa Seisontajarrun lukitus/vapautus Paina jarrupoljinta ja pidä painettuna. Ohje Älä liikuta lakaisukonetta ilman omaa käyttöä pitempiä matkoja, äläkä nopeammin kuin 10 km/h. Lakaisukoneen liikuttaminen omalla käytöllä Ohje Ohjeet, katso luku Hoito ja huolto. Käyttö Kuljettajan
  • Страница 186 из 255
    Vaihto ajokäyttö/lakaisukäyttö Koneen käynnistys bensiinikäytössä Ohje Avaa kaasupullon venttiili ja, ennen vaihtamista bensiinikäytöstä kaasukäytölle moottorin käydessä, säädä moottori käyttökierrosluvulle. Laitteen ajaminen A Vain ajokäyttö B Lakaisukäyttö ja ajokäyttö Roskasäiliön
  • Страница 187 из 255
    jäähdytysvedessä tarpeeksi jäätymisenestoainetta. Kierrä sytytystulpat ulos ja lisää n. 3 cm3 öljyä sytytystulppareikiin. Anna moottorin kiertää ilman sytytystulppia useampi kierros. Kierrä sytytystulpat paikalleen. Puhdista lakaisukone sisä- ja ulkopuolelta. Lataa akku ja irrota jarrukengät.
  • Страница 188 из 255
    Huolto 100 käyttötunnin välein tai vuosittain: Tarkasta bensiini- ja kaasujohtojärjestelmien tiiviys. Vaihda moottoriöljy uuteen. Vaihda öljynsuodatinpatruuna. Voitele laakerit ja sylinterit. Tarkasta kiilahihnojen kireys. Tarkasta akun happotaso. Puhdista polttoainesuodatin. Tarkasta
  • Страница 189 из 255
    – – Osittain purkautuneen akun akkuhapon ominaipaino on välillä 1,00 - 1,28 kg/l. Hapon ominaipainon tulee kaikissa kennoissa olla sama. Kierrä kaikki kennokannet ulos. Ota joka kennosta näyte happomittarilla. Happonäyte palautetaan omaan kennoonsa. Jos nestetaso on liian alhainen, lisää tislattua
  • Страница 190 из 255
    Jos hydrauliöljyn paluuvirtauspainemittarin viisari on punaisella alueella, hydrauliöljy on puhdistettava tai vaihdettava. Hydrauliikkalaitteiston huollon saa tehdä vain Kärcher-asiakaspalvelu. Kaasujohtojen tarkastus Ohje Tarkastaminen on suoritettava säännöllisesti koulutetun alan ammattilaisen
  • Страница 191 из 255
    Nosta lakaisutela. Aja laite taaksepäin pois. Tarkasta lakaisupeili. Aja lakaisukone tasaisella ja sileälle pohjalle, joka on selvästi pölyn tai liidun peittämä. Laske sivuharjat alas ja anna niiden pyöriä hetken aikaa. Nosta sivuharjat ylös. Aja laite taaksepäin pois. Tarkasta lakaisupeili. Avaa
  • Страница 192 из 255
    Tiivistyslistojen säätö ja vaihto Ruuvaa sivuverhoukset irti. Sivuttaiset tiivistyslistat Kierrä sivuharja irti. Ruuvaa uusi harja paikalleen. Käännä sivuharja sisään. Ota varmistustanko esiin, Käynnistä moottori. Laske roskasäiliö alas päätyasentoon asti. Sammuta moottori. Lukitse seisontajarru.
  • Страница 193 из 255
    Valonheittimen hehkulampun vaihtaminen Ohje Käytä vain samanarvoisia sulakkeita. Laakerien ja sylinterien voitelu Laita 5 mm paksuinen alusta listojen alle, etäisyyden säätämiseksi lattiasta. Suorista etummainen tiivistyslista. Ruuvaa valonheitin irti. Poista valonheitin ja vedä pistoke irti. Ohje
  • Страница 194 из 255
    Häiriöt Häiriö Laitetta ei voida käynnistää Apu Mene istumaan kuljettajan istuimelle, tällöin istuimen kosketuskytkin aktivoituu. Lataa tai vaihda akku Lisää polttoainetta/vaihda kaasupullo Vaihda polttoainesuodatin Tarkasta polttoaine- tai kaasujohtojärjestelmän liitännät ja yhteydet Tarkasta
  • Страница 195 из 255
    Tekniset tiedot KMR 1700 B/LPG Laitteen tiedot Ajonopeus, eteenpäin Ajonopeus, taaksepäin Nousukyky (maks.) Pintateho ilman sivuharjaa Lakaisuteho sivuharjan kanssa Työleveys ilman sivuharjaa Työleveys sivuharjan kanssa Suojatyyppi tippuvedeltä suojattu Moottori Tyyppi Rakennetyyppi Jäähdytystapa
  • Страница 196 из 255
    m2 mbaari m3/h -- CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus
  • Страница 197 из 255
    Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-250! Πίνακας
  • Страница 198 из 255
    Υπόδειξη Κατά κανόνα απαγορεύεται η χρήση αερίου οικιακής χρήσης. Για τον κινητήρα αερίου επιτρεπόμενα είναι μόνο τα μίγματα υγραερίων από προπάνιο/βουτάνιο, των οποίων η αναλογία μίξεως κυμαίνεται μεταξύ 90/10 και 30/70. Εξαιτίας της καλύτερης συμπεριφοράς κατά την κρύα εκκίνηση σε εξωτερικές
  • Страница 199 из 255
    – – Πριν από διαλείμματα λειτουργίας και πριν από το τέλος της λειτουργίας πρέπει ένα υπεύθυνο άτομο να ελέγχει αν έχουν κλειστεί όλες οι βαλβίδες, και ιδιαίτερα οι βαλβίδες φιαλών. Εργασίες με φωτιά, ιδιαίτερα εργασίες συγκόλλησης και κοπής, δεν επιτρέπεται να γίνονται πλησίον φιαλών προωθητικού
  • Страница 200 из 255
    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Τιμόνι Κάθισμα (με διακόπτη επαφής καθίσματος) Μοχλός ρύθμισης καθίσματος Χειροτροχός (Ρύθμιση της σκληρότητας ελατηρίου του καθίσματος) Πεδίο χειρισμού Φωτισμός Φλας Πλευρική σκούπα Ταχεία εκκένωση Θυρίδα
  • Страница 201 из 255
    Πεδίο χειρισμού 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Μετρητής ωρών λειτουργίας Ενδεικτική λυχνία φρένου ακινητοποίησης Δείκτης κατεύθυνσης κίνησης Ενδεικτική λυχνία φώτων διασταύρωσης Θερμοκρασία νερού ψύξης Ενδεικτική λυχνία τάσης μπαταρίας Ενδεικτική λυχνία τσοκ (ψυχρής
  • Страница 202 из 255
    Πριν την ενεργοποίηση Ασφάλιση/απελευθέρωση φρένου ακινητοποίησης Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πεντάλ πέδησης. Ασφαλίστε το χειρόφρενο. Απασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης και πιέστε ταυτόχρονα του πεντάλ πέδησης. Εκφόρτωση Υπόδειξη Το μηχάνημα ασφαλίστηκε με ιμάντες τάνυσης, σκοινιά ή αλυσίδες
  • Страница 203 из 255
    Ρύθμιση αριθμού στροφών κινητήρα Κατά προσέγγιση ρύθμιση Πιέστε το κουμπί. – Μη πιεσμένο: μέγ. αριθ. στροφών – Πιεσμε΄νο: ελάχ. αριθ. στροφών Άνοιγμα/κλείσιμο θυρίδας κάδου απορριμμάτων Ανοίξτε και ασφαλίστε τη θυρίδα του κάδου απορριμμάτων. Ρύθμιση ακριβείας Περιστρέψτε το κουμπί. – Δεξιόστροφα:
  • Страница 204 из 255
    Κίνηση προς τα εμπρός Πιέστε σιγά σιγά το πεντάλ οδήγησης "εμπρός". Κίνηση προς τα πίσω ƽ Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά την όπισθεν οδήγηση είναι δυνατό να προκύψει κίνδυνος για τρίτους. Ζητήστε οδηγίες, εάν είναι απαραίτητο. Πιέστε σιγά σιγά το πεντάλ οδήγησης "πίσω". Υπόδειξη Συμπεριφορά
  • Страница 205 из 255
    Ανυψώστε τον κύλινδρο σκουπίσματος και τις πλευρικές σκούπες, για να μην καταστρέψετε τις βούρτσες. Γυρίστε το κλειδί της μίζας στη θέση 0 και βγάλτε το κλειδί. Ασφαλίστε το χειρόφρενο. Ασφαλίστε τη σκούπα ώστε να μην μπορεί να κυλήσει. Γεμίστε εντελώς το ρεζερβουάρ και κλείστε τη στρόφιγγα
  • Страница 206 из 255
    Μην ρίχνετε τον συσσωρευτή στον κάδο απορριμμάτων! – – ƽ Κίνδυνος Τοποθετήστε τη ράβδο στήριξης για εκκένωση σε ανύψωση. Το μηχανέλαιο, το πετρέλαιο θέρμανσης, το καύσιμο ντίζελ και η βενζίνη δεν πρέπει να καταλήγουν στο περιβάλλον. Προστατέψτε το έδαφος και αποσύρετε παλιά λάδια με οικολογικό
  • Страница 207 из 255
    – – – Αφαιρέστε τη ράβδο ένδειξης της στάθμης λαδιού. Καθαρίστε τη ράβδο ένδειξης στάθμης λαδιού και εισάγετέ την. Αφαιρέστε τη ράβδο ένδειξης της στάθμης λαδιού. Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού. Εισάγετε ξανά τη ράβδο μέτρησης της στάθμης λαδιού. Η στάθμη λαδιού πρέπει να βρίσκεται μεταξύ των
  • Страница 208 из 255
    συντήρηση της εγκατάστασης αερίου απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας Kδrcher. – – Ανοίξτε το πιεζόμενο καπάκι του ψυγείου. Το ψυκτικό υγρό πρέπει να φθάνει έως το κάτω χείλος του στομίου πλήρωσης. Το νερό ψύξης δεν πρέπει να περιέχει πάνω από 50% αντιπηκτικό. Συμπληρώστε
  • Страница 209 из 255
    Ελέγξτε τον καθρέφτη σκουπίσματος. Το κάτοπτρο σκουπίσματος σχηματίζει ομοιόμορφο ορθογώνιο, με πλάτος που κυμαίνεται μεταξύ 40 -50 mm. Ρύθμιση πλάτους του κατόπτρου σκουπίσματος: Υπόδειξη Μόνο για το είδος λειτουργίας “Σταθερή ρύθμιση“. Έλεγχος και ρύθμιση του κατόπτρου σκουπίσματος της πλευρικής
  • Страница 210 из 255
    Τοποθετήστε τη ράβδο στήριξης για εκκένωση σε ανύψωση. Γυρίστε την πλευρική σκούπα προς τα έξω. Ξεβιδώστε την πλευρική σκούπα. Βιδώστε την καινούρια πλευρική βούρτσα. Γυρίστε την πλευρική σκούπα προς τα μέσα. Αφαιρέστε τη μπάρα ασφαλείας. Βάλτε μπρος τον κινητήρα. Κατεβάστε τον κάδο απορριμμάτων ως
  • Страница 211 из 255
    Αφαιρέστε τη σπαστή διχαλωτή ασφάλεια της επένδυσης. Αφαιρέστε την επένδυση. Τοποθετήστε τη ράβδο στήριξης για εκκένωση σε ανύψωση. Ξεβιδώστε τα στεγανοποιητικά παρεμβύσματα. Διπλώστε τα καινούργια στεγανοποιητικά παρεμβύσματα και ξαναβιδώστε τα στερεωτικά πηχάκια. Στεγανοποιητικά παρεμβύσματα
  • Страница 212 из 255
    – Ανυψωτικός κύλινδρος και ράβδος προώθησης Απλώστε λιπανικό στα γρασσαδοράκια των εδράνων με έναν γρασσαδόρο. Περάστε τις επιφάνειες του κυλίνδρου με μια στρώση λιπαντικού. Εξαρτήματα Πλευρική σκούπα σκληρή 6.905-773 Πλευρική σκούπα με ατσάλινες βούρτσες 6.905-619 Κύλινδρος σκουπίσματος μαλακός
  • Страница 213 из 255
    Βλάβες Βλάβη Η συσκευή δεν ξεκινά Αντιμετώπιση Καθίστε στο κάθισμα του οδηγού. Ενεργοποιείται ο διακόπτης επαφής καθίσματος Φορτίστε ή αντικαταστήστε την μπαταρία Συμπληρώστε καύσιμα/ αλλάξτε τη φάλη αερίου Αντικαταστήστε το φίλτρο καυσίμων Ελέγξτε το σύστημα αγωγών καυσίμων ή αερίου, τις συνδέσεις
  • Страница 214 из 255
    Τεχνικά χαρακτηριστικά KMR 1700 B / LPG Χαρακτηριστικά συσκευών Ταχύτητα κίνησης, εμπρός Ταχύτητα κίνησης, όπισθεν Επιτρεπόμενη κλίση εδάφους (μέγ.) Ισχύς σε εμβαδόν χωρίς πλευρική σκούπα Απόδοση επιφανείας με πλευρικές σκούπες Πλάτος εργασίας χωρίς πλευρικές βούρτσες Πλάτος εργασίας με πλευρική
  • Страница 215 из 255
    m2 mbar m3/h -- 9 15 2200 Αυτόματος ηλεκτρικός κινητήρας °C % -5 έως +40 0 - 90 dB(A) dB(A) 84 103 m/s2 m/s2 m/s2 < 2,5 < 0,5 < 0,5 mm mm mm kg kg kg kg l Επιφάνεια φίλτρου - φίλτρο λεπτόκκοκης σκόνης Ονομαστική υποπίεση συστήματος αναρρόφησης Ονομαστική παροχή όγκου συστήματος αναρρόφησης Σύστημα
  • Страница 216 из 255
    Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. İlk kullanımdan önce, 5.956-250 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! – – İçindekiler
  • Страница 217 из 255
    Uzmanlar tarafından bakım – Yakıt gazı sistemlerine, en az yılda bir kez olmak üzere düzenli zaman dilimlerinde bir uzman tarafından çalışır durumda olma ve sızdırmazlık kontrolü yapılmalıdır (BGG 936'ya göre). – Kontrol, yazılı olarak belgelenmelidir. Kontrol esasları, § 33 ve § 37 UVV'dir "Likit
  • Страница 218 из 255
    – – – – – – Asla patlayıcı sıvılar, yanıcı gazlar ve de inceltilmiş asit ve çözücü süpürmeyiniz/ madde temizlemeyiniz! Buna, emilen havayal girdaba tutulduğu zaman patlayıcı buharlar oluşturabilen benzin, tiner veya motorin de dahil edilir, ayrıca aseton, inceltilmiş asit ve çözücü madde de
  • Страница 219 из 255
    Kullanım ve çalışma elemanları 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Direksiyon simidi Koltuk (koltuk kontak şalterli) Koltuk ayarlama kolu El çarkı (koltuk yaylanma sertliğinin ayarlanması) Kumanda alanı Aydınlatma Sinyal lambası Yan fırça Yüksek boşaltma Süpürme
  • Страница 220 из 255
    Kumanda alanı 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Çalışma saati sayacı El freni kontrol lambası Sinyal lambası Kısa far kontrol lambası Soğutma suyu sıcaklığı Akü gerilimi kontrol lambası Choke kontrol lambası (soğuk çalıştırma) Benzinli çalışma kontrol lambası Gazlı çalışma kontrol
  • Страница 221 из 255
    Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce El freninin kilitlenmesi/çözülmesi Fren pedalına basın ve pedalı basılı tutun. Not Süpürme makinesini hususi tahrik olmadan uzun mesafeler boyunca ve 10 km/saatten daha hızlı hareket ettirmeyin. Süpürme makinesini hususi tahrik ile hareket ettirmek Sürücü
  • Страница 222 из 255
    – Saat yönünün tersine doğru: Yan fırça devri artar Cihazın benzinli modda çalıştırılması önce, motor çalışırken motoru çalışma devrine getirin. Cihazı sürme Sürüş modu/süpürme modu geçişi Döner silindiri kaldırın. Yan fırçaları kaldırın. Motor devri ayarını tümüyle dışarı çekin. Fren pedalına
  • Страница 223 из 255
    Süpürme makinesini kaymaya karşı emniyete alın. Yakıt deposunu tamamen doldurun ve yakıt musluğunu kapatın. Gaz tüpü vanasını kapatın. Motor yağını değiştirin. Don bekleniyorsa, soğutma suyunu boşaltın ve yeterli miktarda antifriz bulunup bulunmadığını kontrol edin. Ateşleme bujilerini sökün ve
  • Страница 224 из 255
    Gaz tüpüne giden cıvata bağlantısındaki gaz filtresine kirlenme kontrolü yapın, ihtiyaç anında filtreyi değiştirin (her gaz tüpü değişiminde). Haftalık bakım: Radyatörü temizleyin. Hidrolik yağı seviyesini kontrol edin. Benzin ve gaz hattı sistemine sızdırmazlık kontrolü yapın. Her 100 çalışma
  • Страница 225 из 255
    Motor yağı seviyesinin kontrolünü en erken 5 dakika motorun stop edilmesinden sonra uygulayın. Kutup terminalini eksi kutba (-) bağlayın. Not Akü sökülürken, önce eksi kutup kablosunun çıkartılmasına dikkat edin. Akü kutuplarında ve kutup terminallerinde kutup koruyucu gresle yeterli düzeyde koruma
  • Страница 226 из 255
    Sürücü koltuğunu takın. Arka motor kaplamasını kapatın. Hidrolik sisteminin kontrol edilmesi Tüm hidrolik hortumları ve bağlantılara sızdırmazlık kontrolü yapın. Radyatör lamellerini temizleyin. Radyatör hortumları ve bağlantılara sızdırmazlık kontrolü yapın. Park frenini kilitleyin. Arka motor
  • Страница 227 из 255
    Salıncağın katlanır kupilyasını delikten içeri sokun ve halka yayı ters katlayın. Kaplamayı yerleştirin. Kaplamanın katlanır kupilyasını delikten içeri sokun ve halka yayı ters katlayın. Yan kaplamayı takın. Not Yeni döner silindirin montajından sonra süpürge aynası yeniden ayarlanmalıdır. Döner
  • Страница 228 из 255
    Tahrik tarafındaki taşıyıcıda deliğe oturtun. Bağlantı mesnedini içeri itin ve vidalayın. Emniyet çubuğunu dışarı alın. Motoru çalıştırın. Süpürme haznesini son konuma kadar indirin. Motoru stop edin. Toz filtresi kapağını kapatın. Yan süpürgelerin değiştirilmesi Motoru çalıştırın. Süpürme
  • Страница 229 из 255
    Sinyal lambası ampulünün değiştirilmesi Not Sinyal lambası ampulünü değiştirmek için, sinyal lambası camını sinyal lambası muhafazasından çıkartın. Sigortaların değiştirilmesi Arka motor kaplamasını açın. Kaplamayı çıkartın. Sızdırmazlık çıtalarını sökün. Yeni sızdırmazlık çıtalarını katlayın ve
  • Страница 230 из 255
    Aksesuar Yan fırça; Sert 6.905-773 Çelik kıllı yan fırçalar 6.905-619 Süpürme silindiri, yumuşak 6.906-135 Süpürme silindiri, sert 6.906-136 Kullanıcı koruma tavanı (çalışma güvenliği nedenleriyle, süpürme makinesinin yüksek raf bölgesindeki çalışması için gereklidir) 2.639-192 Camlı koruma kabini
  • Страница 231 из 255
    Arızalar Arıza Cihaz çalıştırılamıyor Motor düzensiz çalışıyor Motor aşırı ısınmış Motor çalışıyor, ancak cihaz sadece yavaş hareket ediyor ya da hiç hareket etmiyor Hidrolikte ıslık sesi Fırçalar sadece yavaş dönüyor ya da hiç dönmüyor Fırça bölgesindeki emme kuvveti az ya da hiç emme kuvveti yok
  • Страница 232 из 255
    Teknik bilgiler KMR 1700 B/LPG Cihaz bilgiler Sürüş hızı, ileri Sürüş hızı, geri Tırmanma kapasitesi (max.) Yan süpürge olmayan yüzey gücü Yan fırçalarla birlikte yüzey gücü Yan süpürgeleri olmayan çalışma genişliği Yan fırçalarla birlikte çalışma genişliği Su damla korumalı koruma türü Motor Tip:
  • Страница 233 из 255
    Emme sisteminin nominal vakumu Emme sisteminin nominal hacim akımı Karıştırma sistemi Çevre koşulları Sıcaklık Hava nemi, çiy ile ıslanmamıştır Ses emisyonu Ses şiddeti seviyesi (EN 60704-1) Garanti edilmiş ses güç seviyesi (2000/14/EC) Cihaz titreşimleri Toplam titreşim değeri (ISO 5349) Kollar,
  • Страница 234 из 255
    Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности
  • Страница 235 из 255
    Предписания по технике безопасности для транспортных средств, работающих на сжиженном газе Главное объединение ремесленных профессиональных корпораций, зарегистрированное объединение (HVBG). Сжиженными газами (газообразным топливом) являются бутан, пропан или смесь бутана и пропана. Они
  • Страница 236 из 255
    – – – – – – – – Газовые баллоны должны храниться в вертикальном положении. Запрещено обращаться с отрытым огнем или курить в месте хранения емкостей и при проведении ремонтных работ. Для баллонов, хранящихся на отрытом воздухе, следует предусматривать ограждение. Следует всегда закрывать пустые
  • Страница 237 из 255
    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Рулевое колесо Сиденье (с контактным переключателем сиденья) Рычаг регулировки сиденья Ручное колесо (регулировка жесткости пружин сиденья) Панель управления Освещение Светосигнальное устройство
  • Страница 238 из 255
    Панель управления 10 Зафиксировать подметающий вал в режиме работы «Жесткое положение» или «Установить в подвешенном состоянии». Увеличить/уменьшить площадь плоскости подметания 11 Топливный бак (работа на бензине) 12 Регулятор числа оборотов двигателя 13 Дроссель (холодный запуск) Замок зажигания
  • Страница 239 из 255
    Перед началом работы Зафиксировать/отпустить стояночный тормоз Нажать и держать нажатой педаль тормоза. Зафиксируйте стояночный тормоз. Повернуть рычаг свободного хода гидравлического насоса на 90° (поперек направления движения). Указание Не допускается передвигать подметающую машину без
  • Страница 240 из 255
    Регулировка числа оборотов двигателя Грубая регулировка Нажать ручку. – Вытянуть: максимальное число оборотов – Вдавить: минимальное число оборотов Открыть/закрыть клапан выбрасывателя резервуара для сбора мусора Открыть и зафиксировать клапан выбрасывателя резервуара для сбора мусора. Запустить
  • Страница 241 из 255
    Передвижение вперед Плавно нажать на педаль акселератора. Передвижение назад ƽ Опасность Опасность получения травм! При езде задним ходом не должна создаваться опасность для других лиц, при необходимомсти, их необходимо предупредить. Плавно нажать на педаль акселератора. Указание Характер движения
  • Страница 242 из 255
    Ключ зажигания повернуть в позицию "0" и вытащить его из замка. Зафиксируйте стояночный тормоз. Закрепить аппарат натяжными ремнями, тросами или цепями за транспортировочные петли. Зафиксировать аппарат, подложив под его колеса клинья. Вывод из эксплуатации Если подметающая машина не используется в
  • Страница 243 из 255
    ƽ Опасность Опасность получения травм! Всегда при поднятом резервуаре для сбора мусора устанавливать предохранительные штанги. Запрещается разведение огня, искрение, открытые источники света и курение! Опасность получения химических ожогов! Первая помощь! Предупредительная маркировка! Извлечь
  • Страница 244 из 255
    Соединить положительный провод (+) зарядного прибора с положительным полюсом аккумулятора. Соединить отрицательный провод (-) зарядного прибора с отрицательным полюсом аккумулятора. Включить в сеть штепсельную вилку и включить зарядный прибор. Аккумулятор следует заряжать зарядным током с
  • Страница 245 из 255
    Если указатель манометра в обратной линии масла гидравлической системы находится в красной области, очистить или заменить масляный фильтр. Ремонт гидравлической установки проводить только с привлечением сервисной службы фирмы Karcher. Проверка и обслуживание водяного радиатора ƽ Опасность Опасность
  • Страница 246 из 255
    Через отверстие вставить шплинт балансира и опустить кольцевую пружину. Надеть панель обшивки. Через отверстие вставить шплинт панели и опустить кольцевую пружину. Закрепить боковую панель. Указание После установки нового подметающего вала необходимо заново отрегулировать плоскость подметания.
  • Страница 247 из 255
    Вставить новый фильтр. Замена воздушного фильтра Со стороны привода дать возможность захватному устройству зафиксироваться в отверстиях. Вдвинуть и закрутить стойку подшипника. Вынуть предохранительные штанги. Запустить двигатель. Опустить резервуар для сбора мусора в начальное положение. Выключить
  • Страница 248 из 255
    Откорректировать переднюю уплотнительную планку. Для настройки расстояния до пола использовать подкладки толщиной 5 мм. Откорректировать уплотнительную планку. Затянуть крепление уплотнительной планки. Задняя уплотнительная планка Отрегулировать заднюю уплотнительную планку таким образом, чтобы она
  • Страница 249 из 255
    2 Описание назначения предохранителей Неисправные предохранители заменить. Указание Использовать только предохранители с одинаковым значением. Смазать подшипники и цилиндры. – Опрокидывающий цилиндр – Подъемный цилиндр и выдвижные штанги С помощью шприца для консистентной смазки смазать смазочный
  • Страница 250 из 255
    Неполадки Неполадка Прибор не запускается Способ устранения Занять место на сиденье оператора, система контактного выключателя сиденья активируется Зарядить или заменить аккумулятор Залить топливо/поменять газовый баллон заменить топливный фильтр Проверить системы подачи топлива или газа,
  • Страница 251 из 255
    Технические данные KMR 1700 B/LPG Характеристики прибора Скорость движения вперед Скорость движения назад Способность подъема в гору (макс.) Обрабатываемая поверхность, без боковых щеток Обрабатываемая поверхность, с боковыми щетками Рабочая ширина, без боковых щеток Рабочая ширина, с боковыми
  • Страница 252 из 255
    Число оборотов Фильтр тонкой очистки Поверхность фильтра тонкой очистки Номинальное разрежение, система всасывания Номинальный объем потока, система всасывания Вибраторная система Условия окружающей среды Температура Влажность воздуха, без образования росы Уровень шума Уровень шума (EN 60704-1)
  • Страница 253 из 255
  • Страница 254 из 255
  • Страница 255 из 255