Инструкция для KETTLER Polo_M (maintenance)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

35

Batteriewechsel

– NL – Omwesseln van de Batterijen

Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batte-
rijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.
Verwisselen van de batterijen gaat als volgt:

Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de bat-
terijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.

Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat-
terijenvak.

Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u
dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.

Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.

Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.

Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet

met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge-
streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij /

accu een aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of 0,004%
lood bevat.
Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezondheid, mate-
riaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen.
Verwijder na het stilleggen van het product alle batterijen / accu’s
en geef ze bij het afgeefpunt voor recycling van batterijen en elek-
trische en elektronische apparaten af.
Informatie over genoemde afgeefpunten kunt u bij uw plaatselijke
gemeente-instanties, het recyclingbedrijf of het verkooppunt van dit
apparaat verkrijgen.

– E – Cambio de la pilas

Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario
un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe
el cambio de pilas de la siguiente forma:

Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por
nuevas del tipo AA, 1,5V

Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la
caja de las pilas.

Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-

dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a conec-
tarlas.
Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.

Eliminación de baterías y pilas usadas

Este símbolo indica que las baterías y pilas no se deben

eliminar con los residuos domésticos normales.
Las letras Hg (mercurio) y Pb (plomo) debajo de un cubo
de basura tachado indican adicionalmente que las baterías

y pilas tienen un contenido de más de 0,0005% de mercurio o
de 0,004% de plomo.
Una eliminación incorrecta perjudica al medio ambiente y a la salud;
el reciclaje de materiales ahorra valiosas materias primas. En la
puesta fuera de servicio de este producto, saque todas las baterías
y pilas y deséchelas en un punto de recogida para el reciclaje de
pilas o aparatos eléctricos y electrónicos.
Puede obtener más información sobre los puntos de recogida cor-
respondientes a través de los servicios municipales, la empresa de
eliminación de residuos o el punto de venta de este aparato.

Pb

Pb

– I – Cambio delle batteria

Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il
cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Procedete
al cambio delle batterie nel modo seguente:

Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2
nuove del tipo AA, 1,5V

Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano
batteria.

Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,
staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.

Importante: Le  batterie usate non rientrano nelle condizioni di

garanzia.

Smaltimento di pile e batterie usate.

Il presente simbolo avverte che le batterie e le pile non

devono essere gettate via insieme ai normali rifiuti dome-
stici.
Le lettere “Hg“ (mercurio) e „Pb“ (piombo), sotto il simbolo

barrato del “bidone della spazzatura con rotelle”, indicano inoltre
che nelle batterie/pile è presente una concentrazione di mercurio
maggiore del 0,0005% oppure di piombo, superiore al 0,004%.
Uno smaltimento errato di tali prodotti danneggia l’ambiente e la
salute delle persone,
mentre il riciclaggio dei rifiuti risparmia delle materie prime pre-
ziose!
Con la cessazione d’uso di questo prodotto, rimuovere tutte le bat-
terie/pile e consegnarle in un centro di ritiro apposito per il
riciclaggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici.
Maggiori informazioni in merito al riciclaggio di rifiuti sono disponibili
presso le autorità comunali, le aziende di smaltimento e presso il
punto-vendita di questo apparecchio.

"

– PL – Wymiana baterii

Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność
wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w
dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:

Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA
1,5 V.

Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie
zagłębienia na baterie.

Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe
działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponownie
włożyć.

Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.

Utylizacja zużytych baterii i akumulatorów

Ten symbol oznacza, że baterii i akumulatorów nie wolno

utylizować razem z normalnymi odpadami domowymi. 
Litery Hg (rtęć) i Pb (ołów) umieszczone poniżej pojemnika
na śmieci dodatkowo oznaczają, że w baterii/akumulatorze

zawartość rtęci przekracza 0,0005% lub zawartość ołowiu prze-
kracza 0,004%. 
Nieprawidłowa utylizacja szkodzi środowisku i zdrowiu, poprzez
recykling materiału odzyskiwane są wartościowe surowce! Jeśli
produkt nie działa należy wyjąć wszystkie baterie/akumulatory i
oddać je do punktu recyklingu baterii lub urządzeń elektrycznych
i elektronicznych.  Informacje na temat odpowiednich punktów
przyjęć otrzymają Państwo w lokalnym urzędzie, zakładzie gos-
podarki odpadami lub w punkcie sprzedaży tego urządzenia.

Pb

Pb

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 20
    Руководство по сборке и экплуатации "POLO M" Art.-Nr. 07664-000 B C A B C 98 cm 53 cm 141 cm 30 kg A max. 130 kg 40 – 50 Min. Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! RUS Abb. ähnlich
  • Страница 2 из 20
    Важные указания Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам в будущем,
  • Страница 3 из 20
    проинструктируйте его и присматривайте за ним. ■ Если во время работы устройства слышен тихий шум, создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу устройства. Шумы, появляющиеся при вращении педалей в обратную сторону, обусловлены техническими причинами и также не свидетельствуют о каких-либо
  • Страница 4 из 20
    Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections CZ Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Hjælp til måling af skruer F Gabarit pour système de serrage DK NL Meethulp voor schroefmateriaal P E Referencia de medición para el material de atornilladura I Auxiliar de
  • Страница 5 из 20
    Checkliste GB PL Checklist Lista kontrolna F CZ Liste de vérification Kontrolní seznam NL Checklist E Lista de control DK Checkliste P Lista de verificação Stck. I Lista di controllo RUS Контрольный список Pulsmesser M 8x55 ø16x3,9x16 1 M 8 x 45 1 1 1 4 ø25/8 7 1/1 M 8 x 20 1 M 6 x 50 ø10x1,9x40 3
  • Страница 6 из 20
    1a 1c 1b 2 M 8x45 = 15 Nm 3 26 M 8 x 45 ø25/8
  • Страница 7 из 20
    4a 4b Ø 6 x 9,5 mm 5 6 3,9 x 13 27
  • Страница 8 из 20
    7 D H A A B ! C F G ! ø25/8 M 8x20 = 20 Nm M 8 x 20 8 ! 3,9 x 19 28 E M 8x65 = 15 Nm M 8 x 20 M 8 x 65 ø15,6/8 M 8
  • Страница 9 из 20
    9 10 M 6x50 Ø10 x 40 mm 12 11 M8 Ø 16 x 3,9x16,5 mm 3,9x40mm 29
  • Страница 10 из 20
    14 13 8 9 10 C B A B C A A 15 16 B C 30 A
  • Страница 11 из 20
    18 17 Zur Montageerleichterung die Zehriemen im warmen Wasser anwärmen. CZ Za účelem usnadnění montáže nahřejte třmen v teplé vodě. GB In order to make installation easier, gently warm the foot strap in warm water DK Opvarm pedalstropperne i varmt vand så de er nemmere at montere. D F Pour
  • Страница 12 из 20
    Handhabungshinweise GB Handling F Indications relatives à la manipulation I Avvertenze per il maneggio P Notas sobre o manuseamento PL Wskazówki obsługowe NL CZ E Bedieningsinstrukties Pokyny k manipulaci Instrucciones de manejo DK Håndtering RUS Указания по обращению 4 5 B 6 7 8 ! 9 10 C A A B D
  • Страница 13 из 20
    Demontage der Pedalarme GB Removal of pedal arms To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C) A F Démontage de la manivelle Enlevez d'abord le capot
  • Страница 14 из 20
    Demontage der Pedalarme parafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do pedal (C). RUS Демонтаж рычагов педалей Для снятия рычага педали сначала удалите защитный колпачок и винт (A). Удерживая рычаг педали, вкрутите
  • Страница 15 из 20
    Batteriewechsel – NL – Omwesseln van de Batterijen – I – Cambio delle batteria Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batterijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Verwisselen van de batterijen gaat als volgt: Una visualizzazione debole o spenta del computer
  • Страница 16 из 20
    Batteriewechsel – CZ – Výměna baterií – P – Substituição das pilhas Slabé nebo vůbec žádné zobrazení údajů na displeji počítače poukazuje na potřebu výměny baterií. Počítač je vybaven dvěma bateriemi. Při výměně baterií postupujte následovně: Se as indicações no computador estiverem fracas ou
  • Страница 17 из 20
    Zubehörbestellung – GB – – NL – –I– – CZ – – DK – Accessories Accessoires Accessori Příslušenství Tilbehør – F – Accessoires – E – Accesorios – PL – Akcesoria – P – Acessórios – RUS – Аксессуары 1 2 Pos.Nr. 1 2 3 4 3 Bezeichnung Cardio-Puls-Set POLAR-Einsteck-Empfänger Cardio Ohrclip
  • Страница 18 из 20
    Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – NL – Bestelling van reserveonderdelen – F – Commande de pièces de rechange – I – Ordine di pezzi di ricambio – CZ – Objednání náhradních dílů – PL – Zamówiene części zamiennych – P – Encomenda de peças sobressalentes – E – Pedido de recambios – DK –
  • Страница 19 из 20
    Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych – P – Encomenda de peças sobressalentes –D– – GB – –F– – NL – –E– –I– – PL – – CZ – –P– – DK – - RUS- Positionsnummer Item number Numéro de l'objet
  • Страница 20 из 20