Инструкция для Bombardier LYNX Yeti Pro 550 (2010), LYNX Yeti Pro V800 (2010), Yeti Pro 550 2010, Yeti Pro V800 2010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

РУКОВОДСТВО

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 LYNX

®

 2010

Yeti

® 

Pro 550

Yeti

®

 Pro V800

НАПОМИНАНИЕ

 

О

 

БЕЗОПАСНОСТИ

Несоблюдение

 

инструкций

 

и

 

рекомендаций

 

по

 

мерам

 

безопасности

которые

 

содержатся

 

в

 

Руководстве

 

по

 

эксплуатации

 

и

 

в

 

табличках

 

на

 

корпусе

 

снегохода

может

 

привести

 

к

 

тра

-

гическим

 

последствиям

не

 

исключая

 

травм

увечий

 

и

 

гибели

 

людей

.

В

 

случае

 

перепродажи

 

снегохода

 

настоящее

 

Руководство

 

по

 

эксплуатации

 

должно

 

быть

 

передано

 

новому

 

владельцу

.

Модели

 Lynx 

производятся

 

компанией

 BRP   

Торговые

 

марки

 

компании

 Bombardier Recreational Products Inc. 

или

 

её

 

филиалов

:

LYNX

®

 

 

 

 

 

RER

TM

ROTAX

TM 

  

 

 

 

YETI

®

DESS

TM

® 

TM

 

и

 

логотип

 BRP — 

торговые

 

марки

 

компании

 Bombardier Recreational Products Inc. 

или

 

её

 

филиалов

.

© 2009 Bombardier Recreational Products Inc. 

и

 BRP US Inc. 

Все

 

права

 

защищены

.

МП10

РОСС

 

СА

.

МП

10.

В

01124

с

 04.08.2009 

по

 03.08.2012

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 99
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LYNX® 2010 Yeti ® Pro 550 Yeti ® Pro V800 НАПОМИНАНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации и в табличках на корпусе снегохода, может привести к трагическим последствиям, не исключая
  • Страница 2 из 99
    ПРЕДИСЛОВИЕ Поздравляем, Вы стали владельцем снегохода Lynx. Вне зависимости от выбранной модели снегоход обеспечивается гарантией Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) и поддержкой дилеров Lynx, которые всегда готовы обеспечить Вас запасными частями, обслуживанием и аксессуарами. Руководство
  • Страница 3 из 99
    Компания BRP, проводящая политику постоянного совершенствования продукции и внедрения инновационных решений, оставляет за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий, не принимая при этом на себя каких-либо дополнительных
  • Страница 4 из 99
    ОГЛАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................................................. 8 ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ .................................................................................. 12 УПРАВЛЕНИЕ
  • Страница 5 из 99
    Масло коробки передач........................................................................................................... 41 Регулировка карбюраторов для эксплуатации при низкой температуре ......................... 41 ОБКАТКА
  • Страница 6 из 99
    ДВИГАТЕЛЬ .................................................................................................................. 66 Уровень моторного масла .......................................................................................................66 Замена моторного масла/масляного фильтра
  • Страница 7 из 99
    6
  • Страница 8 из 99
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 7
  • Страница 9 из 99
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Подготовка водителя Настоятельно рекомендуем пройти базовый курс обучения вождению снегохода. Внимательно изучите настоящее Руководство по эксплуатации, обратив особое внимание на содержащиеся в нем предупреждения. Вступите в клуб любителей снегоходов. Деятельность
  • Страница 10 из 99
    Зимние пейзажи прекрасны, но они не должны отвлекать Вас от управления снегоходом. Если Вы хотите по настоящему оценить открывающиеся перед Вами виды, сверните с трассы и остановитесь сбоку от неё так, чтобы Ваш снегоход не мешал движению других машин. Заборы представляют большую опасность как для
  • Страница 11 из 99
    Эксплуатация Контрольный осмотр перед выездом должен быть выполнен до того, как Вы повернёте ключ в замке зажигания. В экстренном случае работающий двигатель снегохода можно заглушить выключателем, шнуром безопасности или ключом зажигания. Перед пуском двигателя проверьте плавность работы механизма
  • Страница 12 из 99
    Топливо Во время заправки топливом двигатель должен быть выключен. Топливо является пожаро- и взрывоопасным продуктом. Производите заправку на открытом воздухе или в хорошо вентилируемом помещении. Не курите поблизости и не подносите к снегоходу открытое пламя или искрящие предметы. Медленно
  • Страница 13 из 99
    ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ Изучите и знайте местное законодательство. Правила эксплуатации и контроля безопасного состояния снегоходов регулируются законами и постановлениями федеральных, региональных и местных органов власти. Владелец снегохода обязан знать и соблюдать эти законы и постановления. Вы
  • Страница 14 из 99
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Прежде чем выходить на трассы или отправляться в длительные поездки, Вы должны хорошо освоить навыки управления снегоходом. Потренируйтесь на каком-нибудь ровном небольшом участке местности, познакомьтесь с «характером» своей машины. Желаем радостных и безопасных путешествий!
  • Страница 15 из 99
    На руки необходимо надевать защитные перчатки, которые должны быть не только достаточно тёплыми, но и удобными для управления снегоходом. Наиболее удобной обувью для езды на снегоходе являются ботинки с кожаным или нейлоновым верхом и на резиновой подошве. Ботинки должны иметь вынимаемые войлочные
  • Страница 16 из 99
    Управление снегоходом сидя Для езды по знакомой ровной снежной трассе оптимальной для водителя является посадка сидя. При этом водитель занимает среднее положение на сиденье, а ступни ног расположены на опорных площадках. Мышцы бёдер и голеней ног помогают смягчать удары от неровностей трассы.
  • Страница 17 из 99
    Если правила не запрещают брать на борт пассажира, убедитесь, что кандидат в пассажиры обладает требуемыми физическими данными. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во время движения снегохода пассажир (-ы) должен сидеть на своём месте, опираясь ногами о подножки и держась руками за поручни или лямки. Соблюдайте это
  • Страница 18 из 99
    Разновидности трасс и условий движения Движение по подготовленным трассам При езде по подготовленным трассам оптимальной для водителя и пассажира является посадка сидя. Не превышайте установленную допустимую скорость движения. Держитесь правой стороны, не виляйте по трассе, смещаясь от одного края
  • Страница 19 из 99
    Движение по ледяному покрову Движение на снегоходе по льду замёрзших озёр и рек может представлять опасность для жизни. Остерегайтесь таких трасс. Находясь на незнакомой местности, узнайте у местных жителей или властей, в каком состоянии ледяной покров, есть ли удобные съезды и выезды на берег,
  • Страница 20 из 99
    Движение по размокшему снегу Скрытые препятствия Перед переправой по льду через водную преграду разведайте наличие участков с размокшим снегом. Если колея лыж темнеет и на дне выступает вода, немедленно сверните со льда на берег. Старайтесь избегать движения по размокшему снегу. Куски льда и брызги
  • Страница 21 из 99
    Прохождение поворотов Пересечение железнодорожных путей В зависимости от состояния снежного покрова или трассы может применяться один из двух способов поворота снегохода. В большинстве случаев для уверенного прохождения криволинейных участков трассы необходимо отклонять тело в сторону центра
  • Страница 22 из 99
    При движении снегоходов в группе важно соблюдать безопасную дистанцию между машинами. Поддерживайте такую дистанцию до впереди идущего снегохода, которая позволит Вам в случае необходимости остановить свой снегоход без неприятных последствий. Постоянно контролируйте положение передней машины.
  • Страница 23 из 99
    22
  • Страница 24 из 99
    СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ 23
  • Страница 25 из 99
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДА Заводские номера Номер двигателя Основные сборочные единицы снегохода (двигатель и рама) имеют индивидуальные идентификационные номера. Эти номера могут потребоваться, например, при обращении с рекламацией для гарантийного ремонта или при поиске украденного
  • Страница 26 из 99
    ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 1) Рычаг дроссельной заслонки 3) Рычаг или кнопка стояночного тормоза Рычаг дроссельной заслонки находится на правой рукоятке. Нажатие на рычаг дроссельной заслонки приводит к увеличению оборотов двигателя и включению вариатора трансмиссии. При полном отпускании рычага
  • Страница 27 из 99
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во время блокировки рычага тормоза тормозной диск постоянно находится под давлением, которое, однако, может постепенно ослабеть настолько, что тормоз окажется не в состоянии удерживать снегоход. Не оставляйте снегоход на ск лоне, вк лючив только один стояночный тормоз. 4) Сигнальные
  • Страница 28 из 99
    5) Рычаг переключения передач 7) Страховочный ремень для водителя Модели с коробкой передач: эти модели оснащены 4-позиционным рычагом переключения передач: 2 передачи переднего хода, одна передача заднего хода и нейтральное положение между позициями 1 и 2. Ремень предназначен для того, чтобы
  • Страница 29 из 99
    Пуск двигателя Для пуска двигателя нажмите и держите кнопку START, пока двигатель не заработает. ПРИМЕЧАНИЕ: Не удерживайте кнопку START в нажатом положении более 10 секунд. Между попытками запуска двигателя следует выдерживать паузу, необходимую для охлаждения стартера. Если продолжать удерживать
  • Страница 30 из 99
    Мигание сигнальной лампы системы DESS Мигание сигнальной лампы DESS с интервалом 1,5 секунды означает плохой контакт. Движение на снегоходе невозможно. Чтобы проверить контакт, отсоедините шнур безопасности. Убедитесь, что колпачок шнура очищен от грязи или снега. Снова подсоедините шнур
  • Страница 31 из 99
    13) Переключатель света фары Переключатель расположен на левой рукоятке руля и предназначен для переключения ближнего и дальнего света фары. Заметьте, что при запуске двигателя приборы освещения включаются автоматически. Переместите рычаг воздушной заслонки в положение 2 и пустите двигатель. Как
  • Страница 32 из 99
    Счётчик моточасов Счётчик показывает время наработки двигателя (в часах и минутах) с момента последнего обнуления показаний. Для сброса показаний счётчика моточасов нажмите и удерживайте кнопку режима индикации в течение 2 секунд. Сообщения Сообщение SCALE на спидометре означает, что селекторная
  • Страница 33 из 99
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во время заправки топливом двигатель должен быть выключен. Бензин является горючим и взрывоопасным продуктом. Заправку топливом производите только на открытой площадке или в хорошо вентилируемом помещении. Не курите вблизи топливного бака, не подносите к нему открытое пламя или
  • Страница 34 из 99
    Предохранитель системы запуска двигателя и электрической розетки Цепи системы запуска двигателя и электрической розетки (если имеется) защищены предохранителем номиналом 20 А. В случае отказа электрического стартера или электрической розетки в первую очередь проверьте и при необходимости замените
  • Страница 35 из 99
    1. Открыть запор 1. Приспособление для снятия/установки предохранителя 25) Комплект возимого инструмента Снегоход укомплектован инструментами, необходимыми для проведения основных операций по техническому обслуживанию. Инструменты находятся в сумке под капотом или сиденьем. 26) Передняя
  • Страница 36 из 99
    ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Пассажирское сиденье (съёмное) 2. Сиденье водителя Чтобы снять пассажирское сиденье, поднимите защёлку сиденья и откиньте сиденье водителя. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Пассажирское сиденье 2. Сдвинуть сиденье вперёд 3. Поднять и снять сиденье ВНИМАНИЕ: Во время хранения оберегайте
  • Страница 37 из 99
    Регулировка задних пружин mmo2 006 -003 -022_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Скобы пассажирского сиденья 31) Регулируемая подвеска 1. Задние пружины — плавность хода ВАЖНО: Все перевозимые предметы и груз должны лежать на заднем багажнике и под сиденьем. ● ● ● Взявшись за передние рукоятки, поднимите снегоход
  • Страница 38 из 99
    Для улучшения хода по глубокому снегу или движения задним ходом: ослабьте контргайку; затяните гайку на 3/4 оборота после контакта гайки с шайбами. Затяните контргайку. Аналогично отрегулируйте удлинитель с другой стороны. Для улучшения хода по трассе гружёного снегохода или буксировки груза:
  • Страница 39 из 99
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом рег улировки подвески: – Остановите снегоход в безопасном месте. – Отсоедините шнур безопасности. – Поднимите заднюю часть снегохода подходящим для этой цели подъёмным устройством. – Убедитесь, что подъёмное устройство стоит устойчиво и надёжно закреплено. ЛЕНТОЧНЫЙ
  • Страница 40 из 99
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РЕГУЛИРОВКЕ ПОДВЕСКИ ПРОБЛЕМА МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ «Рысканье» передней подвески – Проверьте положение лыж и угол развала. Обратитесь к дилеру Lynx. – Уменьшите предварительное натяжение задней пружины. Снегоход проявляет неустойчивость – Уменьшите силу действия переднего рычаи
  • Страница 41 из 99
    ТОПЛИВО И МАСЛО Рекомендуемое топливо См. раздел «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» в конце настоящего документа. ПРИМЕЧАНИЕ: Не экспериментируйте с другими сортами топлива (по составу или октановому числу). Эксплуатация снегохода с использованием не рекомендованных сортов топлива может привести к
  • Страница 42 из 99
    Рекомендуемое масло PRO 550 (МОДЕЛИ С 2-ТАКТНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ) Пользуйтесь BRP Synthetic Blend 2-stroke injection oil (P/N 293 600 071) или BRP Synthetic 2-stroke injection oil (P/N 293 600 045) или BRP Mineral 2-stroke injection oil (P/N 413 803 000). ВНИМАНИЕ: Не перепутайте крышки топливного бака и
  • Страница 43 из 99
    ОБКАТКА Двигатель ВАЖНО: Двигатель снегохода требует обкатки в течение 10—15 моточасов или на протяжении пробега около 500 км, прежде чем он сможет нормально работать на полную мощность. Во время обкатки не следует открывать дроссельную заслонку более чем на три четверти. Однако в обкаточный период
  • Страница 44 из 99
    ПРОВЕРКА СНЕГОХОДА ПЕРЕД ВЫЕЗДОМ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Сметите снег, удалите лёд с корпуса, сиденья, подножек, рычагов и кнопок управления, осветительных и контрольных приборов. Убедитесь, что гусеничная лента и направляющие катки не забиты льдом, который может мешать их вращению. Нажмите на
  • Страница 45 из 99
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Движитель При нажатии на рычаг дроссельной заслонки двигатель начинает набирать обороты и включает ведущий шкив вариатора. На большинстве моделей снегоходов включение ведущего шкива происходит при частоте вращения коленчатого вала двигателя 2500—4200 об/мин. Внешний диск
  • Страница 46 из 99
    В Н И М А Н И Е: Pr o V8 0 0 (м о д е л ь с 4-так тным двигателем): При полностью разряженной батарее двигатель не запускается. Зарядите или замените аккумуляторную батарею. Pro 550; Пуск прогретого двигателя Пустите двигатель, не прикрывая воздушную заслонку. Если двигатель не начал работать после
  • Страница 47 из 99
    1. Зажим Резко дёрните за пусковой шнур так, чтобы он размотался и в конце соскочил с ведущего шкива. Запустите двигатель так, будто Вы запускаете его с помощью ручного стартера. После аварийного пуска не устанавливайте защитное ограждение ремня вариатора. Двигаясь на малой скорости, вернитесь на
  • Страница 48 из 99
    ПРОГРЕВ СНЕГОХОДА Перед поездкой прогрейте снегоход следующим образом: Поднимите заднюю часть снегохода и поставьте её на опору с широким основанием. Гусеница должна быть поднята не менее чем на 100 мм. Запустите двигатель и дайте ему прогреться, поработав на холостом ходу в течение 2—3 минут.
  • Страница 49 из 99
    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПОСЛЕ ПОЕЗДКИ Выключите двигатель. Поднимите заднюю часть снегохода и установите её на опору с широким основанием. Очистите от снега и льда заднюю подвеску, гусеницу, переднюю подвеску, рулевой механизм и лыжи. Накройте снегоход чехлом. 48
  • Страница 50 из 99
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Перегрев двигателя ПРИМЕЧАНИЕ: Только модели 4-ТЕС: если при работе двигателя включится зуммер перегрева и температура двигателя остаётся повышенной, остановите двигатель с помощью выключателя двигателя. В противном случае, при дальнейшем повышении температуры, двигатель будет
  • Страница 51 из 99
    Буксировка груза Транспортировка снегохода Для буксировки каких-либо грузов с помощью снегохода используйте жёсткую буксирную тягу. Буксируемый объект должен иметь светоотражатели на обеих боковых сторонах и сзади. Ознакомьтесь с требованиями местного законодательства в части, касающейся применения
  • Страница 52 из 99
    ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЖИДКОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Проверк у компонентов и систем, не вк лючённых в настоящий раздел, рекомендуем проводить у дилера Lynx. Вс е проверк и, ес ли не оговорено особо, проводятся на вык люченном, остывшем двигателе. Во время проверок колпачок шнура безопасности должен быть снят.
  • Страница 53 из 99
    Уровень моторного масла Двигатель V-810: Уровень масла проверять через 5 минут после выключения двигателя. Остановите снегоход на ровной горизонтальной поверхности. Извлеките щуп, ветошью сотрите с него следы масла. Вставьте и снова извлеките щуп, проверьте уровень масла (при необходимости долейте
  • Страница 54 из 99
    Система охлаждения Проверьте уровень охлаждающей жидкости при комнатной температуре. Уровень жидкости на холодном двигателе находится около метки COLD LEVEL на стенке бачка. ПРИМЕЧАНИЕ: При низкой температуре уровень охлаждающей жидкости может быть чуть ниже метки на стенке бачка. При необходимости
  • Страница 55 из 99
    АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Летом, когда снегоход не используется, перезаряжайте аккумуляторную батарею (особенно сухую батарею) не реже одного раза в месяц. В противном случае к началу сезона батарея может утратить свою работоспособность. Техническое обслуживание аккумуляторной батареи
  • Страница 56 из 99
    При постановке снегохода на длительное хранение снимите и полностью зарядите аккумуляторную батарею. Если температура при хранении не превышает 16 °С, то достаточно заряжать аккумулятор один раз в месяц. Если аккумулятор хранится при температуре свыше 16 °С, то его необходимо заряжать каждые две
  • Страница 57 из 99
    При попадании серной кислоты внутрь организма через пищевой тракт или в глаза пострадавший должен немедленно обратиться к врачу. Ожог глаз серной кислотой может привести к слепоте. Воздействие серной кислоты на внутренние органы смертельно опасно. На коже серная кислота оставляет сильные ожоги.
  • Страница 58 из 99
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чистка и защитная смазка Очистите снегоход от грязи и следов ржавчины. Для чистки снегохода пользуйтесь только фланелевой тканью (или аналогичной). ВНИМАНИЕ: Мягка я фланелева я ткань не оставляет царапин на обрабатываемых поверхностях. Пользуйтесь фланелью для протирки
  • Страница 59 из 99
    Снятие и установка ремня вариатора Снимите защёлку с глушителя шума впуска воздуха. Снимите колпачок шнура безопасности с выключателя двигателя. Откройте моторный отсек. Снимите глушитель шума впуска воздуха. 1. Снять глушитель впуска воздуха Снятие глушителя впуска воздуха 2. СНЯТЬ ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ
  • Страница 60 из 99
    Выведите ремень из ручья шкива, перебросив его через край подвижного диска, как показано на рисунке. ПРИМЕЧАНИЕ: Защитный кожух ремня вариатора специально изготовлен несколько большего размера, чтобы обеспечить натяг в сопряжении с фиксаторами. Это позволяет снизить уровень шума и вибраций. При
  • Страница 61 из 99
    ВНИМАНИЕ: Во избежание выпадения внутренней шайбы не вынимайте регулировочный винт полностью. Все три регулировочных винта ведущего шкива должны быть установлены в одинаковое положение. 1. Риска-указатель Шесть пронумерованных меток: пять в виде цифр от 2 до 6 и одна метка в виде точки (вместо
  • Страница 62 из 99
    Состояние тормозного механизма ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ От с ос тояния тормозного меха низма зависит Ваша безопасность. Тормозной механизм всегда должен быть в исправном состоянии. Запрещается эксплуатировать снегоход при неисправной тормозной с ис теме. Рег улярно проверяйте техническое состояние и степень
  • Страница 63 из 99
    Центровка гусеницы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед проверкой положения г усеницы убедитесь в отсутствии на гусенице посторонних предметов, которые мог у т вылететь из неё при её вращении. Следите, чтобы руки, ноги, инструмент или одеж да были подальше от г усеницы. Убедитесь в отсутствии людей рядом со
  • Страница 64 из 99
    Чистка воздушного фильтра Если Вы движетесь по снежной целине, то по возможности чаще останавливайтесь и стряхивайте снег с воздушного фильтра. Если Вы оставите снегоход на снегопаде, не накрыв его чехлом, то, как и в случае движения по целине, снег может попасть в воздушный фильтр и засорить его,
  • Страница 65 из 99
    Регулировка головной оптики Положение фары (и направление её луча) регулируется вращением маховичка. 1. Стопорное кольцо Отсоедините разъем лампы. Снимите резиновый чехол. 1. Маховичок При необходимости замены перегоревшей лампы снимите ветровое стекло и отсоедините разъем лампы. Снимите резиновый
  • Страница 66 из 99
    1. Стопорное кольцо 1. Разъем лампы 2. Пластиковая пластина 3. Фильтр 4. Крышка 5. Держатель лампы 6. Лампа 7. Регулировочный маховичок 8. Пластиковая стопорная гайка М6 Если перегорела лампа заднего габаритного фонаря, снимите красный пластиковый рассеиватель, отвернув два винта. 65
  • Страница 67 из 99
    ДВИГАТЕЛЬ Уровень моторного масла PRO V800 ВНИМАНИЕ: Постоянно поддерживайте достаточный уровень реко мендованного мас ла. Не переливайте моторное масло. Работа двигателя при недостаточном или избыточном количестве масла может привести к его серьёзным поломкам. Вытирайте брызги и потеки масла. Для
  • Страница 68 из 99
    11. Запустите двигатель на 30 секунд, после чего выключите двигатель. Через 30 секунд проверьте уровень масла. При необходимости долейте масло до требуемого уровня. 12. Запустите двигатель, убедитесь в отсутствии утечек масла. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Осторожно! Масло очень горячее — остерегайтесь попадания
  • Страница 69 из 99
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Авторизованный дилер LYNX должен пр оверить с ис тему с маз к и и топливную систему снегохода в ходе выполнения регулярного техобслу живания. См. раздел «РЕГЛАМ ЕНТ ТЕ ХНИЧЕСКОГО ОБ СЛУЖИВАНИЯ». Хранение Снегоход должен быть правильно подготовлен к
  • Страница 70 из 99
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Сигналы системы контроля СИГНАЛ ПРИЧИНА МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ Два коротких сигнала (при пуске двигателя). Мигает индикатор DESS/RER. Подтверждение работоспособности шнура безопасности; готовность двигателя к работе. Один короткий сигнал каждые 1,5 секунд (при пуске двигателя).
  • Страница 71 из 99
    СИГНАЛ ПРИЧИНА МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ Четыре коротких сигнаНеисправность системы ла каждые 2 минуты. Горит управления двигателем индикатор двигателя (для EMS. SDI — сигнал 2 сек каждые 58 сек, горит индикатор). Обратитесь к дилеру Lynx. Четыре коротких сигнала каждые 2 минуты. Каждую секунду мигает
  • Страница 72 из 99
    Устранение неисправностей КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ключ зажигания или выключатель двигателя находится в положении OFF, либо отсоединён шнур безопасности – Установить все выключатели в положение ON, присоединить шнур безопасности. Модели
  • Страница 73 из 99
    ПЛОХАЯ ПРИЕМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 6. Перегрев двигателя – Двигатель жидкостного охлаждения: проверить уровень охлаждающей жидкости, исправность клапана крышки и термостата, отсутствие воздушных пробок в системе охлаждения. Двигатель воздушного
  • Страница 74 из 99
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ YETI PRO МОДЕЛЬ 550 F ДВИГАТЕЛЬ Тип 552 Число цилиндров Рабочий объем, см 2 553,4 3 Диаметр цилиндра (стандартный), мм 76,0 Ход поршня, мм 61,0 Максимальная частота вращения коленвала, об/мин (±100) 6750 Карбюратор/корпус дросселя 2 х VM30, воздушная заслонка СИСТЕМА
  • Страница 75 из 99
    YETI PRO МОДЕЛЬ 550 F ПОДВЕСКА Передняя Задняя Тип Ход, мм Тип Ход, мм LTS (900 мм) 150 Easy Ride XWLS 210 ГУСЕНИЦА Размер (Ш х Д/В), мм Натяжение гусеницы, мм Центровка гусеницы 600 x 3968/32 40—50(1) (2) ГАБАРИТЫ Сухая масса, кг 301 Общая длина, мм 3040 Общая ширина, мм 1080 Общая высота, мм 1300
  • Страница 76 из 99
    YETI PRO МОДЕЛЬ 550 F ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЖИДКОСТИ И МАСЛА XP-STM synthetic 2-stroke oil или XP-STM 2-stroke synthetic blend или XP-STM mineral injection oil* Моторное масло Сорт Топливо Октановое число Масло коробки передач Тормозная жидкость Стандартный неэтилированный бензин не ниже 95 RON XP-S™
  • Страница 77 из 99
    YETI МОДЕЛЬ PRO V800 ДВИГАТЕЛЬ Тип Rotax 4–TEC V–800 Число цилиндров 2 Рабочий объем, см3 800 Диаметр цилиндра (стандартный), мм 91,0 Ход поршня, мм 61,5 Максимальная частота вращения коленвала, об/мин (±100) 7250 Топливная система VDO EMS, 1 инжектор на цилиндр Система выхлопа Выхлопная труба,
  • Страница 78 из 99
    YETI МОДЕЛЬ PRO V800 ГУСЕНИЦА Размер (Ш х Д/В), мм 600 х 3968/32 Натяжение гусеницы, мм 40—50(1) Центровка (2) ГАБАРИТЫ Сухая масса, кг 330 Общая длина, мм 3070 Общая ширина, мм 1155 Общая высота, мм 1355 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЖИДКОСТИ И МАСЛА Моторное масло XP-S winter grade Охлаждающая жидкость
  • Страница 79 из 99
    МОДЕЛЬ YETI PRO V800 ЗАПРАВОЧНЫЕ ОБЪЁМЫ Резервуар моторно- Двигатель го масла, л Резервуар Система охлаждения, л Замена масла вместе с фильтром: 2 л N.A. 4 Топливный бак, л 45 Масло коробки передач, мл 500 Тормозная жидкость, мл 500 – (3): см. примечания в конце таблицы. Компания BRP оставляет за
  • Страница 80 из 99
    ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ 79
  • Страница 81 из 99
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Техническое обслуживание компонентов и систем, не вк лючённых в настоящий раздел, рекомендуем проводить у дилера LYNX. Все операции ТО, если не оговорено особо, проводятся при вык люченном, остывшем двигателе. Во время проведения ТО колпачок шнура
  • Страница 82 из 99
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ СНЕГОХОДОВ ОСНАЩЕННЫХ 2-ТАКТНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ (С ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ) РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена T: При необходимости Первое ТО 10 м.ч. или 500 км(1) Еженедельно или каждые 250 км(2) Ежемесячно или
  • Страница 83 из 99
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена T: При необходимости Первое ТО 10 м.ч. или 500 км(1) Еженедельно или каждые 250 км(2) Ежемесячно или каждые 1000 км(3) Ежегодно или каждый 3000 км(1) 1 раз в 2 года или 6000 км (1)(4) Хранение(1) Предсезонная
  • Страница 84 из 99
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена T: При необходимости Первое ТО 10 м.ч. или 500 км(1) Еженедельно или каждые 250 км(2) Ежемесячно или каждые 1000 км(3) Ежегодно или каждый 3000 км(1) 1 раз в 2 года или 6000 км (1)(4) Хранение(1) Предсезонная
  • Страница 85 из 99
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена T: При необходимости Первое ТО 10 м.ч. или 500 км(1) Еженедельно или каждые 250 км(2) Ежемесячно или каждые 1000 км(3) Ежегодно или каждый 3000 км(1) 1 раз в 2 года или 6000 км (1)(4) Хранение(1) Предсезонная
  • Страница 86 из 99
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 4-ТАКТНОГО ДВИГАТЕЛЯ (V800) РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена T: При необходимости Первое ТО 10 м.ч. или 500 км(1) Еженедельно или каждые 250 км(2) Ежемесячно или каждые 1000 км(3) Ежегодно или каждый 3000
  • Страница 87 из 99
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена T: При необходимости Первое ТО 10 м.ч. или 500 км(1) Еженедельно или каждые 250 км(2) Ежемесячно или каждые 1000 км(3) Ежегодно или каждый 3000 км(1) 1 раз в 2 года или 6000 км (1)(4) Хранение(1) Предсезонная
  • Страница 88 из 99
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена T: При необходимости Первое ТО 10 м.ч. или 500 км(1) Еженедельно или каждые 250 км(2) Ежемесячно или каждые 1000 км(3) Ежегодно или каждый 3000 км(1) 1 раз в 2 года или 6000 км (1)(4) Хранение(1) Предсезонная
  • Страница 89 из 99
    88
  • Страница 90 из 99
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 89
  • Страница 91 из 99
    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP FINLAND OY НА СНЕГОХОДЫ 2010 LYNX® 1) ПРЕДМЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания BRP Finland Oy (далее BRP) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в снегоходах 2010 LYNX в течение срока, указанного ниже. На подлинные
  • Страница 92 из 99
    4) УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Владелец должен известить дистрибьютора/дилера BRP о дефекте материала или изготовления в течение двух (2) дней с момента обнаружения и предоставить беспрепятственный доступ к изделию с целью ремонта. Владелец также должен представить дилеру
  • Страница 93 из 99
    7) ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ДАННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЮТ НИКАКИХ ИНЫХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЮЩИХСЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ЕГО СООТВЕТСТВИЯ КАКОМУ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЁННОМУ
  • Страница 94 из 99
    ГАРАНТИЯ ПРАВ ЛИЧНОСТИ/ОТКАЗ ОТ УСЛУГ Мы хотели бы проинформировать Вас, что Ваши данные будут использоваться исключительно в целях обеспечения безопасности и в гарантийных случаях. Иногда мы также используем данные наших клиентов для ознакомления с нашей продукцией и нашими предложениями. Если Вы
  • Страница 95 из 99
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса или перемены владельца снегохода: – заполните бланк (см. след. стр.) и отправьте по указанному адресу; – обратитесь к дилеру или дистрибьютору LYNX. СКАНДИНАВСКИЕ И ЕВРОПЕЙСКИЕ СТРАНЫ: BRP FINLAND OY Service Department Ahjotie 30
  • Страница 96 из 99
    95
  • Страница 97 из 99
    96
  • Страница 98 из 99
    СНЕГОХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при продаже ШТАМП
  • Страница 99 из 99