Инструкция для MILWAUKEE C12 ID-0, C12 D

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8

9

click

2

1

It is not necessery to hold the bit holder collar out when 

installing and removing the bits. 

The first time the tool is used, it may be necessery to 

pull out the bit holder collar

Es ist nicht notwendig den Verschlussring beim Einsetzen 

oder Entnehmen des Bits zu ziehen. 

Beim ersten Gebrauch des Schraubers kann dies jedoch 

notwendig sein.

Il n’est pas nécessaire d’étirer la bague au moment d’installer 

et de retirer les embouts. 

L’utilisateur peut toutefois avoir à effectuer cette 

opération lors de la première utilisation.

Durante l’inserimento o la rimozione della punta Bit non è 

necessario tirare l’anello di chiusura. 

Tuttavia ciò potrebbe essere necessario al momento del 

primo utilizzo dell’utensile.

No es necesario mantener el anillo afuera al instalar y retirar 

las brocas.  

La primera vez que se utiliza la herramienta, es posible 

que sea necesario extraer el anillo.

Ao inserir ou retirar as brocas, não é necessário manter a 

anilha de bloqueio retirada. 

Todavia, ao usar a ferramenta pela primeira vez, pode 

ser necessário retirá-la.

Het is niet nodig om de sluitring bij het plaatsen of 

verwijderen van de bit naar achteren trekken. 

Bij het eerste gebruik van de schroevendraaier kan dit 

echter wel nodig zijn.

Det er ikke nødvendigt at trække låseringen ud, når du 

sætter bit’en i eller tager den ud. 

Det kan dog være nødvendigt, første gang 

skruemaskinen tages i anvendelse.

Det er ikke nødvendig å trekke i låseringen, ved innsetting 

eller uttaking av bitsen. 

Ved førstegangsbruk av skrutrekkeren kunne det 

imidlertid være nødvendig.

Det är inte nödvändigt att dra i låsringen vid isättning 

respektive uttagning av bitsen. 

Men det kan vara nödvändigt första gången som 

skruvdragaren används.

Ei ole välttämätöntä vetää lukitusrengasta ulospäin palaa 

asennettaessa tai poistettaessa. 

Ruuvinväännintä ensi kertaa käytettäessä voi tämä 

kuitenkin olla tarpeen.

Δεν είναι αναγκαίο να τραβήξετε το δακτύλιο συγκράτησης 

κατά την τοποθέτηση ή την αφαίρεση της μύτης. 

Κατά την πρώτη χρήση του κατσαβιδιού μπορεί όμως 

αυτό να είναι απαραίτητο.

Parça yerleştirilirken veya çıkarılırken kapama halkasının 

çekilmesi gerekmez. 

Ancak vida ilk defa kullanılırken 

gerekli olabilir. 

Při nasazování nebo odebírání šroubovacích koncovek není 

nutné vytahovat upínací kroužek sklíčidla. 

Může to však být nutné při prvním použití elektrického 

šroubováku.

Pri nasadzovaní alebo odoberaní skrutkovacích bitov nie je 

nutné vyťahovať upínací krúžok skľúčidla. 

Môže to však byť nutné pri prvom použití elektrického 

skrutkovača.

Podczas zakładania lub wyjmowania końcówki nie jest 

konieczne wyciągnięcie pierścienia zamykającego. 

Podczas pierwszego użycia wkrętarki może to być 

jednakże konieczne.

Nem szükséges kihúzni a zárógyűrűt a bit behelyezésekor 

vagy kivételekor. 

A csavarozó első használatakor ez azonban szükséges 

lehet.

Pri vstavljanju ali izvzemanju orodja povlek zapornega 

obroča ni potreben. 

Pri prvi uporabi vijačnika je pa le to lahko tudi potrebno.

Kod umetanja ili vađenja bita nije potrebno vući prsten za 

zatvaranje. 

To može ali biti potrebno kod prvotne upotrebe zavrtača.

Uzgali izņemot vai ieliekot, patronu nav nepieciešams 

pieturēt. 

Tomēr, skrūvgriezi izmantojot pirmo reizi, tas var 

būt nepieciešams. 

Įdedant ar išimant antgalį nereikia traukti fiksuojančio žiedo. 

Bet tai gali būti reikalinga, suktuvą naudojant pirmą 

kartą. 

Otsaku paigaldamisel ega äravõtmisel ei ole vaja 

lukustusrõngast tõmmata. 

Tööriista esmakordsel kasutamisel võib see aga siiski 

vajalik olla.

При установке или снятии сверла держать запорное 

кольцо не обязательно. 

Однако при первом использовании винтоверта это 

может быть необходимо.

Не е необходимо да издърпвате заключващия пръстен 

при поставяне или сваляне на бургията. 

Това може да е необходимо при първото използване 

на уреда. 

Nu este nevoie să strângeţi inelul de închidere la 

introducerea sau scoaterea bit-ului.  

La prima folosire a şurubelniţei acest lucru poate fi însă 

necesar.

При поставување или вадење на бургијата не е 

неопходно да се влече прстенот за затворање. 

При првата употреба на бормашината можно е тоа да 

биде неопходно.

装入或取下钻头时,不必拉出闭锁环。可是第一次使用工具,
可能有必要拉出闭锁环。

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    Change List: Date Page Changes
  • Страница 2 из 37
    C12 D Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési
  • Страница 3 из 37
    Please read and save these instructions! ENGLISH 14 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 16 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 18 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 20 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 22 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 4 из 37
    Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 37
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 6 из 37
    It is not necessery to hold the bit holder collar out when installing and removing the bits. The first time the tool is used, it may be necessery to pull out the bit holder collar Podczas zakładania lub wyjmowania końcówki nie jest konieczne wyciągnięcie pierścienia zamykającego. Podczas pierwszego
  • Страница 7 из 37
    START STOP 10 11
  • Страница 8 из 37
    ...4...2 LOCK 12 ...10...14 13
  • Страница 9 из 37
    TECHNICAL DATA Drilling capacity in steel ........................................................... ...........................10 mm Drilling capacity in wood .......................................................... ...........................16 mm Wood screws (without pre-drilling)
  • Страница 10 из 37
    TECHNISCHE DATEN Bohr-ø in Stahl ........................................................................ ...........................10 mm Bohr-ø in Holz ......................................................................... ...........................16 mm Holzschrauben
  • Страница 11 из 37
    ACCUS Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions
  • Страница 12 из 37
    BATTERIE Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso. A temperature superiori ai 50°C, la potenza della batteria si riduce. Evitare di esporre l’accumulatore a
  • Страница 13 из 37
    BATERIA Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar. Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes
  • Страница 14 из 37
    ACUMULADOR Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização. Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol
  • Страница 15 из 37
    AKKU Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen. Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden. De aansluitkontakten aan
  • Страница 16 из 37
    BATTERI Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5 oplade- og afladecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug. Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå direkte sollys og stærk varme.
  • Страница 17 из 37
    BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk. En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid. Hold
  • Страница 18 из 37
    BATTERIER Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på
  • Страница 19 из 37
    AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä. Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa. Pidä aina latauslaitteen
  • Страница 20 из 37
    ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ........................................................ ...........................10 mm ø ôñýðáò óå îýëï ............................................................ ...........................16 mm Îõëüâéäåò (÷ùñßò
  • Страница 21 из 37
    TEKNIK VERILER Delme çapı çelikte ................................................................... ...........................10 mm Delme çapı tahta ..................................................................... ...........................16 mm Ağaç vidaları (kılavuz deliksiz)
  • Страница 22 из 37
    AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít. Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení. Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
  • Страница 23 из 37
    AKUMULÁTORY Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť. Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením. Pripájacie kontakty na
  • Страница 24 из 37
    BATERIE AKUMULATOROWE Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować. W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej. Unikać
  • Страница 25 из 37
    AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni. 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon
  • Страница 26 из 37
    AKUMULATORJI Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite. Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja. Izogibajte se
  • Страница 27 из 37
    BATERIJE Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti. Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći. Priključne kontakte na uređaju
  • Страница 28 из 37
    AKUMULĀTORI Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē. Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un
  • Страница 29 из 37
    AKUMULIATORIAI Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite. Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių
  • Страница 30 из 37
    AKUD Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat Milwaukeea mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul. Hoidke
  • Страница 31 из 37
    ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ....................... ...........................10 mm Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå ..................... ...........................16 mm Øóðóïû äëÿ äåðåâà (áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ) .............................6 mm
  • Страница 32 из 37
    АКУМУЛАТОРИ Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди употреба да се дозаредят. Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да се избягва по-продължително нагряване на
  • Страница 33 из 37
    ACUMULATORI Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare. Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa acumulatorului. Evitaţi
  • Страница 34 из 37
    БАТЕРИИ Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба. Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на батериите. Избегнувајте подолго изложување на батериите на
  • Страница 35 из 37
    技术数据 钻孔直徑在钢材 .................................................................................... 钻孔直徑在木材 .................................................................................... 木材螺丝(不必先钻孔) ................................................................... 无负载转速
  • Страница 36 из 37
    Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (02.08) 4931 2890 77
  • Страница 37 из 37