Инструкция для PANASONIC U10ME1E81, U12ME1E81, U14ME1E81, U18ME1E81, U20ME1E81

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

Sicherheitsvorschriften

Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam 
durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben 
sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes Raumklima sorgt. 
Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen beabsichtigten Zweck gemäß der Beschreibung in 
dieser Bedienungsanleitung.

Fragen Sie Ihren Vertragshändler oder Spezialisten nach dem Gebrauch des vorgeschriebenen 
Kältemitteltyps. Wird ein anderes Kältemittel als das vorgeschriebene verwendet, kann es zu 
einer Beschädigung des Produkts, Rohrbruch und Verletzungen usw. kommen.

Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an.

Auf keinen Fall Benzin oder andere zündfähige Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des 
Klimagerätes verwenden oder lagern — Explosionsgefahr!

Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden.

Dieses Klimagerät besitzt keinen Ventilator zum Ansaugen von Frischluft. Werden 
Gas- oder Ölheizgeräte, die viel Sauerstoff verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, 
so müssen Fenster und Türen häufig geöffnet werden, um die Luft im Raum zu 
erneuern. Anderenfalls besteht in extremen Fällen Erstickungsgefahr!

Für den Anschluss jeder Einheit muss eine Steckdose vorhanden sein; innerhalb des 
ausschließlich für die Einheit verwendeten Stromversorgungskabels muss ein Unterbrecher, 
ein Schutzschalter und ein Lecktrennschalter für Überstrom vorhanden sein.

Jedes Gerät muss zur Stromversorgung an einen eigenen Netzanschluss 
angeschlossen werden. Außerdem muss ein Trennschalter mit Trennabstand an 
allen Kontakten nach den vor Ort geltenden Verdrahtungsvorschriften in die 
Festverdrahtung eingebaut werden.

Zum Schutz vor Gefahren durch Mängel in der Isolierung muss das Gerät 
geerdet werden.

Dieses Produkt darf unter keinen Umständen abgeändert oder zerlegt werden. Ein 
abgeändertes oder zerlegtes Gerät kann einen Brand, elektrischen Schlag oder 
Verletzungen verursachen. 

Das Innere von Innen- und Außengeräten darf nicht von Benutzern gereinigt werden. 
Beauftragen Sie einen autorisierten Händler oder Servicetechniker mit der Reinigung.

Sollte eine Betriebsstörung dieses Geräts auftreten, versuchen Sie nicht, diese eigenhändig 
zu beseitigen. Beauftragen Sie den Vertrieb oder Fachhändler mit der Instandsetzung.

Austretendes Kältemittel kann Brände verursachen.

Schalten Sie das Klimagerät vor der Reinigung oder Wartung zur 
Sicherheit aus, und trennen Sie das Gerät von der Spannungsquelle.

In Notfällen ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, schalten Sie 
den Trennschalter aus, oder schalten Sie das entsprechende Trennorgan ab, um 
das Innengerät von der Netzspannung zu trennen.

Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. 
Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF).

Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit. 
Dies ist gefährlich, weil der Ventilator mit hoher Drehzahl rotiert.

Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die scharfen Aluminium-
Kühlrippen am Außengerät. Es besteht Verletzungsgefahr.

Feuermelder und Luftauslass müssen mindestens 1,5 m vom Gerät entfernt sein.

Das Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen 
oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden und auch nicht von Personen (oder 
Kindern), die unzureichende Erfahrungen bzw. Kenntnisse im Umgang mit diesem 
Gerät haben – es sei denn die Bedienung erfolgt unter Aufsicht oder Anweisung 
einer Person, die für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sind entsprechend 
zu beaufsichtigen, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu kühlen oder zu heizen, wenn 
Kleinkinder oder Kranke anwesend sind.

Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. 
Es besteht Sturzgefahr.

Kleben Sie keine Objekte auf das 
VENTILATORGEHÄUSE. 
Es besteht die Gefahr von 
Verletzungen und Geräteschäden.

Falls die Geräte nicht mehr benutzt werden, lassen Sie sie von einem Techniker 
entfernen, damit sie nicht auf den Boden fallen.

Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern 
unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach 
einigen Minuten automatisch den Betrieb wieder auf.

Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original.  Bei den 
Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.

HINWEIS

OI-165-4-DE

04_F568453_DE.fm  Page 34  Thursday, March 15, 2012  5:23 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 22
    04_F568453_DE_Cover.fm Page 31 Tuesday, February 28, 2012 10:15 AM Bedienungsanleitung Klimagerät Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. Modellnummer Innengeräte KASSETTEN (4-Wege: Typ
  • Страница 2 из 22
    04_F568453_DE.fm Page 32 Thursday, March 15, 2012 5:23 PM Inhalt Seite Produkt-Information.....................................................................................................................32 Wichtige
  • Страница 3 из 22
    04_F568453_DE.fm Page 33 Thursday, March 15, 2012 5:23 PM Aufstellungsort • Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen. Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem
  • Страница 4 из 22
    04_F568453_DE.fm Page 34 Thursday, March 15, 2012 5:23 PM Sicherheitsvorschriften • Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren
  • Страница 5 из 22
    04_F568453_DE.fm Page 35 Thursday, March 15, 2012 5:23 PM Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör) ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert wird. Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör) ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung,
  • Страница 6 из 22
    04_F568453_DE.fm Page 36 Thursday, March 15, 2012 5:23 PM Einstellen der Ausblasrichtung Die Funktionen sind je nach den verwendeten Innengeräten verschieden. Die Ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgenden Modellen mit der Fernbedienung eingestellt werden: Typ U1, Typ Y1, Typ L1, Typ D1, Typ T1
  • Страница 7 из 22
    04_F568453_DE.fm Page 37 Thursday, March 15, 2012 5:23 PM Einstellen der Ausblasrichtung (Fortsetzung) Klimageräte der Typen U1, Y1, L1 und D1 verfügen über eine motorbetriebene Lamelle. Sie können die Ausblasrichtung mit der Fernbedienung auf einen bestimmten Winkel oder auf den Schwenkbetrieb
  • Страница 8 из 22
    04_F568453_DE.fm Page 38 Thursday, March 15, 2012 5:23 PM Einstellen der Ausblasrichtung für mehrere Innengeräte mit einer einzigen Kabel-Fernbedienung • • Geräte-Wahltaste ( ) • • • • Die Ausblasrichtung kann für die folgenden Gerätetypen nicht mit der Fernbedienung eingestellt werden: Kanalgeräte
  • Страница 9 из 22
    04_F568453_DE.fm Page 39 Thursday, March 15, 2012 5:23 PM Besondere Hinweise Entfeuchtungsbetrieb Funktionsprinzip • • • • Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird das Gerät automatisch wiederholt ein- und ausgeschaltet. Um zu verhindern, dass die Luftfeuchtigkeit im Raum
  • Страница 10 из 22
    04_F568453_DE.fm Page 40 Thursday, March 15, 2012 5:23 PM Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und
  • Страница 11 из 22
    12_F568453_Spec.fm Page 112 Tuesday, February 28, 2012 10:28 AM SPECIFICATIONS 4-Way Cassette (U1 type) S-22MU1E5 Model Name S-28MU1E5 Power Source S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity kW 2.2 2.8 3.6 4.5 5.6 7.3 BTU/h 7,500 9,600 12,000
  • Страница 12 из 22
    12_F568453_Spec.fm Page 113 Tuesday, February 28, 2012 10:28 AM SPECIFICATIONS High Static Pressure Ducted (E1 type) S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5 Model Name Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz kW 7.3
  • Страница 13 из 22
    12_F568453_Spec.fm Page 114 Tuesday, February 28, 2012 10:28 AM SPECIFICATIONS Low Silhouette Ducted (F1 type) S-22MF1E5 Model Name Power Source S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity kW 2.2 2.8 3.6 4.5 5.6 7.3 BTU/h 7,500 9,600
  • Страница 14 из 22
    12_F568453_Spec.fm Page 115 Tuesday, February 28, 2012 10:28 AM SPECIFICATIONS 1-Way Cassette (D1 type) S-28MD1E5 Model Name Power Source S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity kW 2.8 3.6 4.5 5.6 7.3 BTU/h 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000
  • Страница 15 из 22
    12_F568453_Spec.fm Page 116 Tuesday, February 28, 2012 10:28 AM SPECIFICATIONS Wall Mounted (K1 type) Model Name S-22MK1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity S-28MK1E5 S-36MK1E5 kW 2.2 2.8 3.6 BTU/h 7,500 9,600 12,000 kW 2.5 3.2 4.2 BTU/h 8,500 11,000 14,000
  • Страница 16 из 22
    12_F568453_Spec.fm Page 117 Tuesday, February 28, 2012 10:28 AM SPECIFICATIONS 2WAY (ME1 series) Model Name U-8ME1E81 U-10ME1E81 Power Source Cooling Capacity U-12ME1E81 U-14ME1E81 U-16ME1E81 380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz kW 22.4 28.0 33.5 40.0 45.0 BTU/h 76,500 95,600 114,300 136,500 153,600 kW
  • Страница 17 из 22
    12_F568453_Spec.fm Page 118 Tuesday, February 28, 2012 10:28 AM SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICHE / SPECIFICATIE / ESPECIFICAÇÕES English Français Español Deutsch 4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cassette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg
  • Страница 18 из 22
    12_F568453_Spec.fm Page 119 Tuesday, February 28, 2012 10:28 AM SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICHE / SPECIFICATIE / ESPECIFICAÇÕES English Français Español Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Deutsch Modellbezeichnung Power Source Source
  • Страница 19 из 22
    12_F568453_Spec.fm Page 120 Tuesday, February 28, 2012 10:28 AM SPECIFICATIONS ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ / СПЕЦИФИКАЦИИ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / СПЕЦИФІКАЦІА English Ελληνικη Български 4-Way Cassette (U1 type) Κασέτας 4-δρομο (Τύπος U1) 4-пътен касетен (тип U1) Кассетный с 4 направлениями потока (тип U1)
  • Страница 20 из 22
    12_F568453_Spec.fm Page 121 Tuesday, February 28, 2012 10:28 AM English Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS, COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975.
  • Страница 21 из 22
    F568453_End.fm Page 122 Tuesday, February 28, 2012 11:08 AM BE0212-0 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in Malaysia
  • Страница 22 из 22