Инструкция для PEG-PEREGO Centro

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

•   ÖNEMLI: bu talimatlari dikkatlice okuyunuz ve 

ileride de istifade edebilmek amaciyla muhafaza 
ediniz.

    Bu talimatlara uyulmamasi halinde çocuğun 

güvenliği tehlikeye girebilir.

•   Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda 

üründe değişiklik yapmak ve islah etmek haklarini 

sakli tutar.

 

  Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikalıdır.

 

  Bu sertifika ile müşterilere ve tüketicilere 

kurumun şeffaf işleyişinin ve tam bir 

güven ortamının garantisi verilmektedir.

MÜŞTERİ SERVİSİ

Şayet kazara ürünün birtakım parçaları kaybolacak ya 

da zarar görecek olursa, yedek parça olarak yalnızca 

orijinal PegPerego parçalarını kullanın. Muhtemel 

tamir, değiştirme, ürün hakkında bilgi alma, orijinal 

yedek parça ve aksesuar satışı işlemleri için PegPerego 

Satış Destek hattına başvurun: 

tel.: 0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini 

en iyi şekilde karşılamak üzere daima onlara hizmet 

etmeye hazırız. Dolayısıyla, müşterilerimizin görüş ve 

önerileri bizim için son derece önemli ve değerlidir. 

Bu nedenle, bir ürünümüzü satın alıp kullandıktan 

sonra, görüş ve önerilerinizi bildirmek üzere Internet 

üzerinde “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK” 

adresinde yer alan MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ FORMUNU 

dolduracak olursanız size gerçekten minnettar 

kalacağız.  

KULLANIM KILAVUZU

 

   ÇOÇUK ARABASININ BİRLEŞTİRİLMESİ 

 1•   Ürünü kutusundan çıkarttıktan sonra aşağıda 

belirtilen aksamı gruplar halinde ayırınız : tutma 

kolu, tepsili alınlık, yağmurluk, güneşlik, örtü, 

sepet ve ön arka tekerlek grupları.

 2•   Bebek arabasının gövdesini açmak için yan boru 

aksamında yer alan emniyet kollarını, şekilde 

gösterilmekte olduğu gibi, yukarı kaldırınız.

 3•   Gövdenin yan boru aksamını kuvvetli bir şekilde 

yukarıya doğru çekiniz.

 4•   Telanın açılmasını, kenardaki borulardan klik 

sesine kadar aşağı doğru iterek tamamlayın.

 5•   Ön tekerlekleri takmak için, A kolunu aşağıya 

indirin ve şekildeki gibi klik sesine kadar oturtun. 

 6•   Arka tekerlek grubunu takmadan önce, arka ayak 

basamağını şekildeki gibi kenar pervazlarına 

geçirin. 

 7•   Arka tekerlek grubunu takmak için, şekildeki gibi 

pervazlarına geçirin. Tekerlek grubunu pervazlara 

sabitlemek için, somunu tekerleğin içinden 

vidayıda dışından geçirmek gerekmektedir. 

Somunu yerinde sabit tutarak bir tornavidayla 

vidalayın. Ayak basamağını indirin ve oturtun.

 8•   Tutma kolunu takmak için, onu şekildeki gibi iki 

boru hizasında yerleştirin.

 9•   Tutma kolunu sabitlemek için, şekilde gösterildiği 

gibi yan düğmelere basın, aynı anda kolu sokun 

ve onu aşağı doğru itin. Doğru bir yerleştirme 

için, düğmelerin kolun içine kadar (şekildeki ok 

yönünde) iki delik arasından de geçtiğinden emin 

olun. Yerleştirme tamamlandığında A deliği B 

çukurunun başlangıcı ile karşılıklı olmalıdır.

TR•TÜRKÇE

 10•   Tutma kolunu, tıpa dışarı doğru ve vidalar içe 

yerleşecek şekilde borulara vidalayın. Zorlamadan 

tornavidayla iki taraftan vidalayın.

 11•   Alınlığı takmadan önce, şekildeki gibi, kancalar 

tamamen dışarı çıkıncaya kadar kolların yan 

düğmelerine basın. 

 12•   Alınlığı takmak için, altta bulunan düğmelere basılı 

tutun ve deliklerden içeri geçirin.

 13•   Sepeti, şekilde gösterilmekte olduğu gibi, 

yuvasından çıkartınız ve montaj işlemine devam 

ediniz.

 14•   Sepet çubuğunun iki ucunu yerlerine sokun. İki 

düğmeciğin tamamen çıktığından emin olun ve 

şekildeki gibi sepetin iki ön kanatçığını takın. 

 15•   Şekildeki gibi, iki taraftan, sepetin kanatçıklarını 

bağlayın.

 16•   Bardaklığı takmadan önce, üzerine yerleştirmek 

istediğiniz kol kenarını seçin, verilmiş olan iki 

tutacaktan birini alın ve iki elinizle birlikte şekilde 

yapıldığı gibi, uçlara doğru genişletin, Şekilde 

görüldüğü gibi, bardaklığı tutacağın içine sokun. 

 17•   Şekildeki gibi iki tıpayı, deliklere dikkat ederek 

yerleştirin. Şekildeki gibi, bardaklığı sabitlemek 

için tıpaları iki madeni para ile döndürün. 

 

   Bardaklığa sıcak yada 0.5 kilodan (1 Ibs) fazla olan 

içeceklerin konulmaması tavsiye edilir.

 

   BAŞLIK

 18•   Başlığı takmak için, pergelleri yerlerine sokunuz.

 19•   Başlığı şekildeki gibi sırtlığın arkasına ve kolların 

içine düğmeleyin. 

 20•   Başlığı germek için iki taraftan pergeli indirin.

 21•   Başlık, ters çevrilebilir kanca sayesinde, tutma 

kolunun zıt yönüne de monte edilebilir. Başlığı 

döndürmek için çıkarmadan önce, kapatın ve 

kancaları döndürmek için onu öne doğru götürün, 

sonra çıkarın ve zıt yönde tekrar monte edin; 

kancaları elle ile de döndürmek mümkündür

 

   ÖRTÜ

 22•   Örtüyü takmak için, şekildeki gibi onu puset 

ayaklığının altına düğmelemek ve kolların 

altında yer alan kancalardan dilcikleri geçirerek 

kenarlardan sabitlemek gerekmektedir.

 

   YAĞMURLUK

 23•   Yağmurluğu takmak için, başlığın fermuarı ile 

yağmurluğunkini birleştirmek gerekmektedir.

 24•   Elastik kısmı şekildeki gibi çocuk arabasının 

kenarına geçirin ve yağmurluğa düğmeleyin.

 

   Yağmurluğun en altındaki elastik kısmı tekerleğe 

sabitleyin.

 25•   Bu kullanışlı yağmurluk, fermuarını açarak aşağı 

indirebilirsiniz; elastik kısımları sayesinde çocuk 

arabasına sabit kalacaktır.

 26•   Bu yağmurluk çocuk arabasının üstüne İlk Yolculuk 

çocuk araba koltuğunun takılması durumunda 

da tümüyle güvenle kullanılabilinecek şekilde 

tasarlanmıştır.

 • 

 

 Yağmurluğu kapalı ortamlarda kullanmayın ve 

daima çocuğun terleyip terlemediğini kontrol edin.

 • 

 

 PVC yağmurluğu ısı kaynaklarından uzak tutun ve 

sigaralara dikkat edin.

 • 

 

 Yağmurluğun, çocuk arabasında ya da 

pusette hareket halinde olan hiçbir düzeneğe 

takılmadığından emin olun.

 • 

 

 Pusetinizi ya da çocuk arabanızı kapatmadan 

önce, mutlaka yağmurluğu çıkarın. 

 • 

 

 Yağmurluğu yıkarken deterjan kullanmayın, 

sabunlu su ve bir süngerle temizleyin.

 

   FREN

 

27•   Çocuk arabasını durdurmak için, arka tekerleklerin 

üzerine yerleştirilmiş olan fren kolunu ayağınızla 

aşağı doğru itin. Frenleri devre dışı bırakmak için, 

hareketi ters yönde yapın. 

 

   Çoçuk arabası hareketsizken mutlaka frenlerini 

devreye sokun.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    Istruzioni dʼuso Instructions for use Notice dʼemploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para uso Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Navodila za uporab Инструкции по пользованию Kullanim klavuzu ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ IT EN FR DE ES PT NL HU SL RU TR EL FI000603I56 Centro
  • Страница 2 из 57
    1 2 3 4 CLICK A B 5 6
  • Страница 3 из 57
    7 8 A B 9 10 A 11 12 B
  • Страница 4 из 57
    13 14 15 16 17 18
  • Страница 5 из 57
    19 20 21 22 23 24
  • Страница 6 из 57
    25 26 A B 27 28 29 30
  • Страница 7 из 57
    3 2 1 31 32 33 34 35 36 4
  • Страница 8 из 57
    B A 37 38 A A B C B 39 40 42 42 41 42
  • Страница 9 из 57
    click 43 42 44 45 46 47 48
  • Страница 10 из 57
    49 50 A B 51 52 53 Centro + Primo Viaggio 54 Centro + Navetta
  • Страница 11 из 57
    55 Accessory 56 Centro + Porte-Enfant Soft
  • Страница 12 из 57
    Centro 26 1 2 24 23 25 22 3 21 4 20 5 6 19 7 18 8 17 16 9 15 27 10 11 12
  • Страница 13 из 57
    Centro 1 ASPI0069NGR• 2 SPST5650• 3 SPST5839DGR SPST5839SGR 4 SPST5649NS 5 SPST5835DGR SPST5835SGR 6 SPST5836DGR SPST5836SGR 7 SPST5833N 8 ASPI0071L31 9 SPST5793N 10 ARPI0364L31NGR 11 SPST5785N 12 SAPI5783GRN 13 ARPI0365NGR 14 ERSHCE• IT• EN• FR• DE• ES• PT• NL• HU• SL• RU• TR• EL• 15 ASPI0070N• 16
  • Страница 14 из 57
    IT•ITALIANO • IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. • Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa
  • Страница 15 из 57
    FRENO 27• Per frenare il passeggino abbassare col piede la leva freno posizionata sul gruppo ruote posteriori. Per sboccare il freno, agire in senso opposto. Da fermi azionare sempre i freni del passeggino. CINTURA DI SICUREZZA 28• A: Assicurarsi che la bretella sia correttamente inserita spingendo
  • Страница 16 из 57
    - togliere la capottina del passeggino; - abbassare lo schienale del passeggino nella penultima posizione; - alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino; - posizionare il seggiolino auto verso la mamma e spingerlo verso il basso fino al click. - Si raccomanda di non rimuovere il frontalino dal
  • Страница 17 из 57
    EN•ENGLISH • IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for future reference. Failure to follow these instructions could put the childʼs safety at risk. • PEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice.
  • Страница 18 из 57
    • Wash the rain canopy with a sponge and soapy water. Use only mild soap, not strong detergents. BRAKE 27• To set the brake on the stroller, lower the brake pedal on the rear wheel unit. To release the brake, pull the pedal upwards. Always set the brake when the stroller is not moving. SAFETY BELT
  • Страница 19 из 57
    - place the car seat, turned towards the adult, on the stroller and push downward until it clicks into place. - Do not remove the front bar from the stroller when attaching the car seat. • See the userʼs manual for instructions on how to detach the car seat from the stroller. CENTRO + NAVETTA 54•
  • Страница 20 из 57
    FR•FRANÇAIS • IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. la sécurité de votre enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas respectées. • Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des
  • Страница 21 из 57
    • • • • • une protection totale même lorsque le siège auto Primo Viaggio est installé. Ne pas utiliser la bâche dans une pièce fermée. Contrôler régulièrement que lʼenfant nʼa pas trop chaud. Ne pas disposer la bâche en PVC près dʼune source de chaleur et prendre garde de ne pas la brûler avec une
  • Страница 22 из 57
    • Navetta: nacelle confortable qui se transforme en landau lorsquʼelle est accrochée aux fixations Ganciomatic de la poussette. Munie dʼune capote réglable et dʼune poignée de transport, elle est également dotée dʼun système de régulation de la circulation de lʼair à lʼintérieur de la nacelle et
  • Страница 23 из 57
    DIRECTES OU DʼOBJETS DANGEREUX SE TROUVANT À LA PORTÉE DE LʼENFANT. • LʼUTILISATION DʼACCESSOIRES NʼAYANT PAS ÉTÉ APPROUVÉS PAR LE FABRICANT PEUT ÊTRE DANGEREUSE. • NE PAS UTILISER CE PRODUIT LORS DʼUN JOGGING OU AVEC DES PATINS À ROULETTES. DE•DEUTSCH • WICHTIG: diese gebrauchsanleitung aufmerksam
  • Страница 24 из 57
    Stangen, wie in der Abbildung gezeigt, anbringen. 9• Zur Befestigung des Griffes die seitlichen Tasten, wie in der Abbildung gezeigt, gleichzeitig betätigen, den Griff einschieben und nach unten drücken. Sicherstellen, dass die Tasten durch beide Öffnungen bis in das Innere des Griffes eingerastet
  • Страница 25 из 57
    ABLAGE AUF SCHUTZBÜGEL 35• Die praktische Ablage zum Öffnen und Schließen erleichtert das Ein- und Aussteigen des Kindes, wenn es größer ist. Zum Öffnen die Taste des Schutzbügels drücken, die sich unter diesem befindet, und gleichzeitig den Schutzbügel nach oben drehen. • Zum Entfernen des
  • Страница 26 из 57
    Position zu heben; - den Griff des Oberteils anzufassen; - das Oberteil Navetta auf den GanciomaticHalterungen des Sportwagens befestigen und dabei das Kopfteil des Oberteils auf der zum Griff des Sportwagens gegenüberliegenden Seite anbringen; - mit beiden Händen auf die Seiten des Oberteils zu
  • Страница 27 из 57
    ES•ESPAÑOL • IMPORTANTE: leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para una futura utilización. Si no se siguen estas instrucciones, se podría arriesgar la seguridad del niño. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg
  • Страница 28 из 57
    de fuentes de calor y tener cuidado con los cigarrillos. • Asegurarse de que el plástico de lluvia no interfiera con ningún mecanismo en movimiento del cochecito o de la silla de paseo. • Quitar siempre el plástico de lluvia antes de cerrar el cochecito o la silla de paseo. • Lavar con una esponja
  • Страница 29 из 57
    convierte en una camita. ACOPLES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE PASEO 51• Para subir los acoples Ganciomatic de la silla de paseo, levantar el saco en los ángulos del asiento y girar hacia arriba los dos acoples hasta oír clic. 52• Para bajar los acoples Ganciomatic de la silla de paseo, tirar hacia
  • Страница 30 из 57
    PT•PORTUGUÊS • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções, conserve-as para sua futura utilização. A segurança da criança pode ser colocada em risco, caso tais instruções não sejam respeitadas. • A Peg Perego poderá efectuar em qualquer momento modificações aos modelos descritos nesta
  • Страница 31 из 57
    interfira em nenhum mecanismo em movimento do carrinho ou da cadeirinha de passeio. • Retire sempre o protector de chuva antes de fechar seu carrinho ou cadeira de passeio. • Lave com uma esponja molhada com água e sabão, sem utilizar detergentes. TRAVÃO 27• Para travar a cadeira de passeio abaixe
  • Страница 32 из 57
    ENCAIXES GANCIOMATIC DA CADEIRA DE PASSEIO 51• Para levantar os encaixes Ganciomatic da cadeira de passeio, levante a vestidura nos cantos do assento e gire os dois encaixes para cima até fazer clique. 52• Para baixar os encaixes Ganciomatic da cadeira de passeio, puxe a alavanca para fora e
  • Страница 33 из 57
    • PODERIA SER PERIGOSO UTILIZAR ACESSÓRIOS NÃO APROVADOS PELO FABRICANTE. • ESTE PRODUTO NÃO É INDICADO PARA O JOGGING OU CORRIDA COM PATINS. NL•NEDERLANDS • BELANGRIJK: lees aandachtig deze instructies en bewaar ze ook voor later. U brengt uw kind in gevaar als u deze instructies niet naleeft. •
  • Страница 34 из 57
    gestoken worden en de schroef aan de andere zijde. Vastschroeven met een schroevendraaier terwijl de bout op zijn plaats gehouden wordt. De voetenplank omlaag plaatsen en vasthaken. 8• Om de handgreep te monteren moet deze in positie gebracht worden ter hoogte van de twee buizen, zoals de
  • Страница 35 из 57
    gehoord wordt. ZWENKENDE VOORWIELEN 33• Om zwenkwielen van de voorwielen te maken, moet de hendel omlaag geplaatst worden zoals de afbeelding toont. Om er vaste wielen van te maken moet de hendel omhoog geplaatst worden. VOETENSTEUN OM OBSTAKELS TE NEMEN 34• De voetensteun aan de achterzijde helpt
  • Страница 36 из 57
    wandelwagen niet te verwijderen wanneer het autozitje bevestigd wordt. • Om het autozitje los te maken van de wandelwagen, raadpleegt u de handleiding met instructies ervan. CENTRO + NAVETTA 54• Om de reiswieg Navetta op de wandelwagen te bevestigen, gaat u als volgt te werk: - rem de wandelwagen;
  • Страница 37 из 57
    HU•MAGYAR • FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű
  • Страница 38 из 57
    • Ne használják az esővédőt zárt helyiségekben és mindig ellenőrizzék, hogy a gyermek ne melegedjen ki. • Ne helyezzék a PVC-ből készült esővédőt hőforrások közelébe és dohányzás esetén vigyázzanak. • Győződjenek meg arról, hogy az esővédő nem ütközik a kocsiváz vagy a sportkocsi egyik mozgásban
  • Страница 39 из 57
    • Navetta: a kényelmes mélykocsi a sportkocsi Ganciomatic kapcsaihoz erősítve babakocsivá alakul. Lehajtható kocsitetővel és szállító fogantyúval rendelkezik, a mélykocsi belsejében a légkeringés-szabályozó rendszer és a háttámla dőlésszöge kívülről beállítható. Otthon úgy ringatható, mint egy
  • Страница 40 из 57
    LÉPCSŐFOKOK MELLETT; NE HASZNÁLJÁK HŐFORRÁSOK, NYÍLT LÁNG VAGY A GYERMEK KEZEÜGYÉBE ESŐ, VESZÉLYES TÁRGYAK KÖZELÉBEN. • A GYÁRTÓ ÁLTAL JÓVÁ NEM HAGYOTT TARTOZÉKOK HASZNÁLATA VESZÉLYES LEHET. • EZ A TERMÉK JOGGING VAGY GÖRKORCSOLYÁZÁS KÖZBEN NEM HASZNÁLHATÓ. SL•SLOVENŠČINA • POMEMBNO: pozorno
  • Страница 41 из 57
    vstavite pokrovček in z notranje vijak. Z obeh strani privijte z izvijačem, a ne na silo. 11• Preden namestite sprednjo zaporo, tako kot na risbi pritisnite bočne gumbe naslonov za roke, dokler ne se ne prikažeta zaponki. 12• Da bi pripeli sprednjo zaporo, držite spodnja gumba in jo vstavite v
  • Страница 42 из 57
    ZAPIRANJE Če je na vozičku strehica, morate sprostiti napenjala, preden želite voziček zapreti. 42• Da bi športni voziček zložili, najprej spustite vzvod 1, nato pa še vzvod 2, kot prikazuje risba. 43• Ročaj povlecite navzgor in ga nato potisnite navzdol, dokler ne klikne. 44• Prepričajte se, da so
  • Страница 43 из 57
    • IZOGIBAJTE SE TEMU, DA BI V MEHANIZEM VTAKNILI PRSTE. • PAZITE NA OTROKA, KO NASTAVLJATE MEHANIZME (ROČAJ, HRBTNI NASLON). • VSAK TOVOR, KI GA OBESITE NA ROČAJ ALI ROČAJE, LAHKO NAREDI IZDELEK NESTABILEN; UPOŠTEVAJTE NAVODILA PROIZVAJALCA PRI MAKSIMALNIH DOVOLJENIH OBREMENITVAH. • SPREDNJA ZAPORA
  • Страница 44 из 57
    специальном гнезде. Опустите и зацепите подножку. 8• Для сборки ручки установите ее в соответствии с двумя трубами, как показано на рисунке. 9• Для крепления ручки нажмите боковые кнопки так, как показано на рисунке, одновременно наденьте ручку и сместите ее вниз. Для обеспечения правильного
  • Страница 45 из 57
    Чтобы открыть его, нажмите кнопку передника, расположенную под ним, и одновременно с этим потяните передник вверх. • Для удаления передника нажмите обе его кнопки, и одновременно с этим сместите передник наружу. • Если вы хотите использовать прогулочную коляску без передника, уберите его крепления
  • Страница 46 из 57
    прогулочной коляски смотрите соответствующее руководство по пользованию. ЛИНИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ 55• Сумка для пеленания: сумка с матрасиком для пеленания ребенка, которую можно прикрепить к прогулочной коляске. 56• Мягкий мешок Porte-Enfant Soft: удобный мягкий мешок, чтобы носить ребенка на руках,
  • Страница 47 из 57
    TR•TÜRKÇE • ÖNEMLI: bu talimatlari dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amaciyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmamasi halinde çocuğun güvenliği tehlikeye girebilir. • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda üründe değişiklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar.
  • Страница 48 из 57
    EMNİYET KEMERİ 28• A: resımdekı gıbı bastirarak ucun tam olarak takildiğindan emın olun. B: kemerı resımde gösterıldığı gıbı bastirin.ı 29• Kemerı açmak ıçın kenarlardakı düğmelere basin ve kollardakı askilari çekın. 30• Günümüzün yeni emniyet kemerlerinin takılıp çıkarılması “tak ve çıkar”
  • Страница 49 из 57
    CENTRO + NAVETTA 54• Navetta pusete bağlamak için yapılması gerekenler: - puseti durdurun; - pusetin başlığını çıkarın; - pusetin sırt kısmını tamamiyle indirin; - pusetin Ganciomatic kancalarını kaldırın; - pusetin alınlığını çıkarın ve tıpaları sokun; - pusetin ayak dayama pedalını en yüksek
  • Страница 50 из 57
    ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τισ οδηγίεσ αυτέσ. • Η PEG PEREGO διατηρεί το δικαίωμα να κάνει ότι αλλαγές είναι αναγκαίες ή βελτιώσεις σε αυτά τα
  • Страница 51 из 57
    ΚΟΥΒΕΡΤΟΥΛΑ 22• Για να συνδέσετε την κουβερτούλα χρειάζεται να την κουμπώσετε κάτω από το στήριγμα για τα πόδια όπως φαίνεται στην εικόνα και να την στερεώσετε πλευρικά περνώντας τις γλωσσίτσες στα ειδικά άγκιστρα που βρίσκονται κάτω από ταμπράτσα. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ 23• Για να
  • Страница 52 из 57
    41• Για να αφαιρέσετε τους πίσω τροχούς ξεβιδώστε τις βίδες που βρίσκονται στο εσωτερικό μέρος του βραχίονα. Στη συνέχεια βγάλτε το γκρουπ τροχών από τους ιστούς όπως φαίνεται στην εικόνα. 52• Για να κατεβάσετε τους συνδέσμους Ganciomatic του καροτσιού περιπάτου, τραβήξτε προς τα έξω το μοχλό και
  • Страница 53 из 57
    ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το προϊόν σας χρειάζεται μία ελάχιστη συντήρηση. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται μόνον από ενήλικες. • Συμβουλεύουμε να διατηρείτε καθαρά όλα τα μέρη που κινούνται και εάν χρειάζεται, να τα λιπαίνετε με ελαφρύ λάδι. • Στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη
  • Страница 54 из 57
  • Страница 55 из 57
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 56 из 57
    Centro PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax
  • Страница 57 из 57