Инструкция для PETZL JANE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

Notice L50 JANE réf. : FR7250-E

(EN) ENGLISH

Inspection, points to verify

Before each use, check the rope and the safety 

stitching. Look for cuts, wear and damage due 

to use, exposure to heat, chemicals, etc. Be 

particularly careful to check for cut threads.

Check out the PPE control procedure details on 

the Petzl CDROM or at www.petzl.com.

Instructions for use

Limitations on use

Personal protective equipment. 

Industry 

EN354 Lanyard (diagram 1)

This pr oduct is a component of a complete fall 

arrest system; it must not be used alone to arrest 

a fall.

If this lanyard is used with an energy absorber, 

the total length of the ensemble, including energy 

absorber, lanyard, and connectors, must not 

exceed 2 meters.

Precautions

Before use, verify the soundness of the 

anchorage. The minimum strength of the anchors 

must be 10 kN.

WARNING: the JANE lanyard is not an energy 

absorber.

The fall arrest system anchor must always be 

located above the user.

Mixed progression : structure and rope 

(diagram 2)

(FR) FRANCAIS

Contrôle, points à vérifi er

Vérifi ez avant toute utilisation la corde et les 

coutures de sécurité. Surveillez les coupures, 

usures et dommages dus à l’utilisation, à la 

chaleur, aux produits chimiques etc. Attention 

aux fi ls coupés.

Consultez le détail du contrôle à effectuer 

pour chaque EPI sur le CDROM EPI PETZL ou 

www.petzl.com.

Prescriptions d’utilisation

Champ d’application

Equipement de protection individuelle.

Industrie

Longe EN354 (schéma 1)

Composante d’un système d’arrêt des chutes. 

Pour une utilisation antichute, il faut utiliser ce 

produit avec un absorbeur d’énergie.

Si cette longe est utilisée avec un absorbeur 

d’énergie. La longueur totale de l’ensemble 

« absorbeur d’énergie, longe, connecteurs » ne 

doit pas dépasser 2 mètres.

Précautions

Lors de l’installation, vérifi ez la solidité des 

supports. La résistance minimum des ancrages 

doit être de 10 kN.

ATTENTION, la longe JANE n’est pas un 

absorbeur d’énergie.

L’ancrage du système d’arrêt des chutes doit 

toujours être situé au-dessus de l’utilisateur.

Progression mixte : structure et corde 

(schéma 2)

(DE) DEUTSCH

Zu kontrollierende Punkte

Überprüfen Sie vor jeder Verwendung das 

Seil und die Sicherheitsnähte. Achten Sie auf 

Schnitte, Risse, und Beschädigungen aufgrund 

von Hitze, Chemikalien etc. Achten Sie vor allem 

auf durchtrennte Nähte.

Einzelheiten zur ‹berpr¸fung von PSA fi nden 

Sie auf der PETZL PSA-CD-ROM oder unter 

www.petzl.com.

Gebrauchsanleitung

Einsatzbereich

Persönliche Schutzausrüstung im Arbeitsbereich.

EN354 Verbindungsmittel

(Abbildung 1)

Dieses Produkt ist lediglich Bestandteil eines 

umfassenden Auffangsystems. Es darf nicht 

allein zum Auffangen eines Sturzes verwendet 

werden.

Wird dieses Verbindungsmittel mit einem 

Falldämpfer verwendet, darf die Gesamtlänge 

des Falldämpfers, des Verbindungsmittels und 

der Verbindungselemente nicht mehr als 2 Meter 

betragen.

Vorsichtsmaßnahmen

Überprüfen Sie vor dem Einsatz den 

einwandfreien Zustand der Anschlagpunkte. Die 

minimale Ausreißfestigkeit eines Anschlagpunkts 

muss 10 kN betragen.

WARNUNG: Das Verbindungsmittel JANE ist kein 

Falldämpfer!

Der Anschlagpunkt eines Auffangsystems muss 

sich stets über dem Benutzer befi nden.

Gemischte Fortbewegung an Struktur 

und Seil (Abbildung 2)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Оглавление инструкции

Document Outline