Инструкция для REMINGTON D3015

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

23

DANSK

DANSK

hår osv.

10  Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet.

11  Sæt ikke apparatet fra dig mens det stadig er tændt.

12  Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.

13  Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller 

en tilsvarende kvalificeret fagmand, så eventuelle skader undgås.

14  Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.

15  Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.

 

INSTRUKTIONER FOR BRUG

1  Vask og plej dit hår som normalt.

2  Pres overskydende fugt ud af håret med et håndklæde og red håret ud.

*  Hårspray indeholder letantændelige materialer – brug ikke hårspray imens apparatet er i 

brug.

3  Kobl apparatet til en stikkontakt. 

4  For hurtig tørring og for at fjerne overskydende fugt fra håret bruges hårtørreren på høj 

varme/høj hastighed. 

5  Vælg den ønskede temperatur og øg hastigheden ved hjælp af kontakten på håndtaget. 

6  For at skabe glatte frisurer bruges koncentrator mundstykket og en rund børste (ikke 

inkluderet) under tørringen.

7  For ekstra volume ved hårrødderne holdes hovedet oprejst og diffusoren placeres ned 

mod toppen af hovedet.

     Roter forsigtigt hårtørreren således at diffusorens ‘fingre’ masserer hovedbunden blidt.

     Vær forsigtig med ikke at brænde hovedbunden.

     Tør håret forsigtigt ved en lav varme/lav hastighedsindstilling.

8  For at fæstne frisuren trykkes der på ‘cool shot’ knappen imens der styles. Slip knappen 

igen for at genaktivere varmen.

9  Når du er færdig, slukkes og frakobles apparatet fra stikkontakten.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

 Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned. 

 For at vedligeholde den optimale ydelse for produktet og forlænge motorens levetid er det 

vigtigt at fjerne støv og skidt fra det bagerste gitter, og rengøre med en blød børste, med 

jævne mellemrum.

 For at fjerne det bagerste gitter ved rengøring - Hold hårtørreren i en hånd og placer den 

anden hånds tommelfinger og pegefinger på fordybningerne på begge sider af det bagerste 

gitter. Træk det bagerste gitter væk fra hårtørreren.

 For at sætte det bagerste gitter på plads igen, holdes det igen med tommel- og pegefinger 

på samme måde og klikkes tilbage på plads.

 

 

MILJØBESKYTTELSE

 Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige 

stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal 

afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå

 skade på miljø og menneskers sundhed.

SERVICE OG GARANTI

 Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. 

 Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller 

materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet.

 Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi 

reparere enhver sådan defekt, eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden gebyr, 

såfremt der foreligger bevis for køb. 

 Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.

 I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.

 Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger.

 Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en 

autoriseret forhandler.

 Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller 

fejlbrug, misbrug, ændring af produktet eller brug af produktet, som er uforenelig med de 

tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.

 Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en 

person, der ikke er autoriseret af os.

 Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved 

hænde, eftersom vi ikke vil kunne hjælpe dig uden. 

 Det forefindes på den dataplade, som kan findes på apparatet.

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 38
    POWER VOLUME 2000 D3015
  • Страница 2 из 38
    ENGLISH 5 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. 1 C KEY FEATURES 7 4 3 2 9 2 Ceramic Ionic coated grille 3 heat settings 2 speed settings Cool shot Concentrator Diffuser
  • Страница 3 из 38
    ENGLISH 12 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. 13 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly qualified, in order to avoid hazard. 14 This appliance is not intended for commercial or salon use. 15 Let the appliance
  • Страница 4 из 38
    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung. C HAUPTMERKMALE 1
  • Страница 5 из 38
    DEUTSCH beiden Seiten des Luftfilters. Nehmen Sie den Luftfilter von der Rückseite des Haartrockners ab. Um den Luftfilter wieder einzusetzen, halten Sie es erneut mit Daumen und Zeigefinger und stecken es wieder auf den Haartrockner NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington®
  • Страница 6 из 38
    NEDERLANDS hoofdhuid 8 Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal het apparaat automatisch uitschakelen. Indien dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en laat deze dan afkoelen. 9 Zorg ervoor dat het rooster vrij is van
  • Страница 7 из 38
    FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation. C CARACTERISTIQUES
  • Страница 8 из 38
    FRANÇAIS H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères lorsque l’appareil ne peut
  • Страница 9 из 38
    ESPAÑOL Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe. Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos etc. No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. No ponga ningún
  • Страница 10 из 38
    ITALIANO ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se ciò dovesse accadere, spegnere
  • Страница 11 из 38
    DANSK H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. E
  • Страница 12 из 38
    DANSK hår osv. Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet. Sæt ikke apparatet fra dig mens det stadig er tændt. Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller en tilsvarende
  • Страница 13 из 38
    SVENSKA SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. C NYCKELFUNKTIONER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Keramiskt-jonöverdraget värmeelement 3
  • Страница 14 из 38
    SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. E SERVICE OCH
  • Страница 15 из 38
    SUOMI 11 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä 12 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita. 13 Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. 14 Laitetta ei ole
  • Страница 16 из 38
    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Grelha revestida a cerâmica iónica 3
  • Страница 17 из 38
    PORTUGUÊS H PROTECÇÃO AMBIENTAL Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. E ASSISTÊNCIA E
  • Страница 18 из 38
    SLOVENČINA Ak sa to stane, vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúť. 9 Skontrolujte, či sa v nasávacej mriežke nenachádzajú prekážky ako chumáče prachu, vlasy a pod. 10 Prístroj nenachávajte bez dozoru, kým je zapnutý v sieti. 11 7 Neodkládejte přístroj, pokud je stále zapnutý 12 Nepoužívajte iné
  • Страница 19 из 38
    ČESKY ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Keramicko iontová potažená mřížka 3 nastavení teploty 2 nastavení
  • Страница 20 из 38
    ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo
  • Страница 21 из 38
    POLSKI 6 Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. 7 Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy 8 W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. Jeśli tak się
  • Страница 22 из 38
    MAGYAR MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást. C FŐ JELLEMZŐK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kerámia ionos bevonatú rács 3 hőmérséklet beállítás 2 sebesség beállítás Hideg
  • Страница 23 из 38
    MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell
  • Страница 24 из 38
    PYCCKИЙ 6 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные места. 7 Не касайтесь лица, шеи или кожи головы деталями устройства. 8 Во время использования следите, чтобы решетки входного и выходного отверстий не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства.
  • Страница 25 из 38
    PYCCKИЙ TÜRKÇE Электрофен + D3015 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации”
  • Страница 26 из 38
    TÜRKÇE 8 Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. 9 Giriş ızgarasını, tıkanmaya neden olabilecek toz, tüy, vb. maddelerden
  • Страница 27 из 38
    ROMANIA ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Grătar cu înveliș din ceramică cu
  • Страница 28 из 38
    ROMANIA EΛΛHNIKH H PROTEJAREA MEDIULUI Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate
  • Страница 29 из 38
    EΛΛHNIKH 6 Διατηρήστε την άμεση ροή αέρα μακριά από τα μάτια ή άλλες ευαίσθητες περιοχές. 7 Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. 8 Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με οποιονδήποτε
  • Страница 30 из 38
    SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. C KLJUČNE LASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mrežica s keramično ionskim premazom 3 nastavitve toplote 2
  • Страница 31 из 38
    SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA E SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. Če se na izdelku v garancijskem roku
  • Страница 32 из 38
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. C GLAVNA OBILJEŽA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Keramička
  • Страница 33 из 38
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK E AE SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji
  • Страница 34 из 38
    AE 66 AE 67
  • Страница 35 из 38
    AE 68 AE 69
  • Страница 36 из 38
    INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND SPAIN PORTUGAL MALTA UNITED KINGDOM Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com +34 902 10 45 17;
  • Страница 37 из 38
    Model No. D3015 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries
  • Страница 38 из 38