Инструкция для REMINGTON D3015

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

38

39

ČESKY

POLSKI

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v 

elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto 

symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno 

je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.

SERVIS A ZÁRUKA

 Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. 

 Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo 

neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě. 

 Pokud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny závady 

opravíme nebo zdarma vymění výrobek nebo některou z jeho částí.

 To ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba.

 V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu.

 Tato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv.

 Tuto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek prodáván prostřednictvím 

autorizovaného prodejce.

 Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nehodou nebo nesprávným použitím, 

zneužitím, poškozením nebo použitím v rozporu s technickými a/nebo bezpečnostními 

instrukcemi. 

 Tuto záruku nelze rovněž uplatnit v případě, že výrobek byl rozdělán nebo opraven osobou 

nemající naše oprávnění. 

 Pokud zavoláte do svého Servisního centra, mějte, prosím, při ruce číslo modelu, jinak vám 

nebudeme schopni pomoct. 

 Najdete jej na výkonovém štítku.

Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.

Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed 

użyciem wyjmij z opakowania.

GŁÓWNE CECHY

1  Kratka pokryta jonizującą ceramiką

2  3 ustawienia temperatury

3  2 ustawienia nawiewu

4  Prawdziwy zimny nawiew

5 Koncentrator

6 Dyfuzor

7  Zdejmowana tylna kratka ułatwiająca czyszczenie

8  Uchwyt do zawieszenia

9 Przewód

OPIS PRODUKTU

•  1650-2000 W 

•  Ceramiczna kratka jonizująca zapewniająca równomierne ciepło, antystatyczna

•  Ustawienie Eco - Korzystanie z suszarki w środkowym położeniu regulacji ciepła (

pozwoli oszczędzać energię w większym stopniu niż przy stosowaniu jej na wysokim 

ustawieniu ciepła

•  Gwarancja: 2 lata

 

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

1  OSTRZEŻENIE: Dla dodatkowej ochrony, w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę 

należy zainstalować urządzenie różnicowoprądowe (RCD), o znamionowym prądzie 

różnicowym  nieprzekraczającym  30mA.

2  Urządzenie, łącznie z przewodem, nie może być obsługiwane, służyć do zabawy, 

czyszczone lub naprawiane przez dzieci poniżej ósmego roku życia i powinno być 

przechowywane poza ich zasięgiem.

     Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o 

ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające 

doświadczenia  lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub 

zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich 

bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.

3  Nie kłaść urządzenia przy powierzchniach łatwopalnych.

4  Ostrzeżenie – nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wanny,

      prysznica, umywalki bądź innych zbiorników zawierających wodę

      lub inne płyny. Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu

      wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie 

      nawet wtedy, kiedy urządznie jest wyłączone

5  Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 38
    POWER VOLUME 2000 D3015
  • Страница 2 из 38
    ENGLISH 5 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. 1 C KEY FEATURES 7 4 3 2 9 2 Ceramic Ionic coated grille 3 heat settings 2 speed settings Cool shot Concentrator Diffuser
  • Страница 3 из 38
    ENGLISH 12 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. 13 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly qualified, in order to avoid hazard. 14 This appliance is not intended for commercial or salon use. 15 Let the appliance
  • Страница 4 из 38
    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung. C HAUPTMERKMALE 1
  • Страница 5 из 38
    DEUTSCH beiden Seiten des Luftfilters. Nehmen Sie den Luftfilter von der Rückseite des Haartrockners ab. Um den Luftfilter wieder einzusetzen, halten Sie es erneut mit Daumen und Zeigefinger und stecken es wieder auf den Haartrockner NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington®
  • Страница 6 из 38
    NEDERLANDS hoofdhuid 8 Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal het apparaat automatisch uitschakelen. Indien dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en laat deze dan afkoelen. 9 Zorg ervoor dat het rooster vrij is van
  • Страница 7 из 38
    FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation. C CARACTERISTIQUES
  • Страница 8 из 38
    FRANÇAIS H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères lorsque l’appareil ne peut
  • Страница 9 из 38
    ESPAÑOL Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe. Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos etc. No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. No ponga ningún
  • Страница 10 из 38
    ITALIANO ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se ciò dovesse accadere, spegnere
  • Страница 11 из 38
    DANSK H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. E
  • Страница 12 из 38
    DANSK hår osv. Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet. Sæt ikke apparatet fra dig mens det stadig er tændt. Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller en tilsvarende
  • Страница 13 из 38
    SVENSKA SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. C NYCKELFUNKTIONER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Keramiskt-jonöverdraget värmeelement 3
  • Страница 14 из 38
    SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. E SERVICE OCH
  • Страница 15 из 38
    SUOMI 11 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä 12 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita. 13 Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. 14 Laitetta ei ole
  • Страница 16 из 38
    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Grelha revestida a cerâmica iónica 3
  • Страница 17 из 38
    PORTUGUÊS H PROTECÇÃO AMBIENTAL Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. E ASSISTÊNCIA E
  • Страница 18 из 38
    SLOVENČINA Ak sa to stane, vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúť. 9 Skontrolujte, či sa v nasávacej mriežke nenachádzajú prekážky ako chumáče prachu, vlasy a pod. 10 Prístroj nenachávajte bez dozoru, kým je zapnutý v sieti. 11 7 Neodkládejte přístroj, pokud je stále zapnutý 12 Nepoužívajte iné
  • Страница 19 из 38
    ČESKY ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Keramicko iontová potažená mřížka 3 nastavení teploty 2 nastavení
  • Страница 20 из 38
    ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo
  • Страница 21 из 38
    POLSKI 6 Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. 7 Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy 8 W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. Jeśli tak się
  • Страница 22 из 38
    MAGYAR MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást. C FŐ JELLEMZŐK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kerámia ionos bevonatú rács 3 hőmérséklet beállítás 2 sebesség beállítás Hideg
  • Страница 23 из 38
    MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell
  • Страница 24 из 38
    PYCCKИЙ 6 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные места. 7 Не касайтесь лица, шеи или кожи головы деталями устройства. 8 Во время использования следите, чтобы решетки входного и выходного отверстий не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства.
  • Страница 25 из 38
    PYCCKИЙ TÜRKÇE Электрофен + D3015 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации”
  • Страница 26 из 38
    TÜRKÇE 8 Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. 9 Giriş ızgarasını, tıkanmaya neden olabilecek toz, tüy, vb. maddelerden
  • Страница 27 из 38
    ROMANIA ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Grătar cu înveliș din ceramică cu
  • Страница 28 из 38
    ROMANIA EΛΛHNIKH H PROTEJAREA MEDIULUI Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate
  • Страница 29 из 38
    EΛΛHNIKH 6 Διατηρήστε την άμεση ροή αέρα μακριά από τα μάτια ή άλλες ευαίσθητες περιοχές. 7 Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. 8 Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με οποιονδήποτε
  • Страница 30 из 38
    SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. C KLJUČNE LASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mrežica s keramično ionskim premazom 3 nastavitve toplote 2
  • Страница 31 из 38
    SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA E SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. Če se na izdelku v garancijskem roku
  • Страница 32 из 38
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. C GLAVNA OBILJEŽA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Keramička
  • Страница 33 из 38
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK E AE SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji
  • Страница 34 из 38
    AE 66 AE 67
  • Страница 35 из 38
    AE 68 AE 69
  • Страница 36 из 38
    INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND SPAIN PORTUGAL MALTA UNITED KINGDOM Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com +34 902 10 45 17;
  • Страница 37 из 38
    Model No. D3015 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries
  • Страница 38 из 38