Инструкция для RUSSELL HOBBS STEEL TOUCH

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8

Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand 
doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder alle verpakkingsonderdelen.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 

1  Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene. 

Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.

2  Dompel het apparaat niet in vloeistoffen; gebruik het apparaat niet in de badkamer, 

in de buurt van water of in de open lucht.

3 Raak de warme oppervlakken niet aan (bijv. koffiekan, warmhoudplaat).
4  Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
5 Houd het apparaat en het snoer weg van de rand van werkbladen en buiten bereik van 

kinderen.

6 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als hij niet wordt gebruikt.

7  Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.

8 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze 

gebruiksaanwijzing worden beschreven.

9 Dit apparaat mag niet bediend worden met een externe timer of een bedieningssysteem op 

afstand.

10  Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
11  Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander 

deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.

uitsluitend voor huishoudelijk gebruik

AANRAAKBEDIENING

• 

U hoeft niet hard op de knop te drukken – licht aanraken is genoeg.

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

• 

Vul het reservoir tot het 

max

 teken en laat het apparaat doorlopen zonder koffie.

• 

Laat het afkoelen, gooi het water weg, en gebruik het dan normaal.

VULLEN

1  Verwijder de koffiekan van de warmhoudplaat.

2  Neem het deksel van het reservoir.
3 Vul het met minimaal 2 kopjes water, maar overschrijd het 

max

 teken niet.

4  U kunt ook het reservoir uit de machine halen, het in de keuken vullen en dan terug in de 

machine zetten.

5 Vervang het reservoir in het apparaat.
6 Plaats het reservoir deksel terug.

7  Druk op de dekselvergrendeling om het deksel te openen (

p

).

8 Open een papierfilter (nr.4)  en plaats deze in de filterhouder.
9 Schep gemalen koffie (snelfiltermaling) in het filter. De hoeveelheid zal variëren afhankelijk 

van het type koffie en de individuele smaak, maar we adviseren twee bolle theelepels per 
kopje water.

10  Sluit het deksel en druk het naar beneden om het te vergrendelen (

q

).

11  Plaats de koffiekan op de warmhoudplaat.

AANZETTEN

12  Steek de stekker in het stopcontact.
13  Druk op de 

2

 toets. Kort daarna begint de koffie in de kan te druppen.

14  Aan het einde houdt de warmhoudplaat de koffie warm.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    instructions Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning instruksjoner käyttöohjeet 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 инструкции (Русский) pokyny (Čeština) pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások
  • Страница 2 из 49
    Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the
  • Страница 3 из 49
    1 reservoir lid 2 reservoir 3 lid q lid lock 4 paper filter #4 5 filter holder 6 press 7 8 9 2 carafe hotplate light button 6 Replace the reservoir lid. 7 Press the lid lock to open the lid (p). 8 Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder. 9 Put filter-ground coffee into the
  • Страница 4 из 49
    Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses
  • Страница 5 из 49
    1 Wassertankdeckel 2 Wassertank 3 Deckel q Öffnungstaste 4 Papierfilter Größe 4 5 Filterhalter 6 drücken 7 8 9 2 Kanne Warmhalteplatte Kontrolllampe Taste C FERTIG? 15 Die 2-Taste betätigen. Die Kontrolllampe erlischt. 16 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät und Kanne vollständig
  • Страница 6 из 49
    Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et
  • Страница 7 из 49
    1 couvercle du réservoir 2 réservoir 3 couvercle q verrou du couvercle 4 filtre en papier #4 5 porte-filtre 6 appuyez 7 8 9 2 verseuse plaque chauffante lumière bouton C TERMINÉ? 15 Appuyez sur le bouton 2. La lumière va s’éteindre. 16 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir 10 minutes ainsi
  • Страница 8 из 49
    Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder alle verpakkingsonderdelen. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend
  • Страница 9 из 49
    1 reservoirdeksel 2 reservoir 3 deksel q dekselvergrendeling 4 papierfilter (nr.4) 5 filterhouder 6 druk 7 8 9 2 koffiekan warmhoudplaat lampje knopje C KLAAR? 15 Druk op de 2 toets. Het lampje gaat uit. 16 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat en de koffiekan afkoelen voor
  • Страница 10 из 49
    Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio
  • Страница 11 из 49
    1 coperchio del serbatoio 2 serbatoio 3 coperchio q chiusura del coperchio 4 filtro in carta n. 4 5 porta filtro 6 premere 7 8 9 2 caraffa piastra spia pulsante C FINITO? 15 Premere il pulsante 2. La spia si spegne. 16 Togliere la spina dalla presa di corrente, lasciare raffreddare l’apparecchio e
  • Страница 12 из 49
    Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje. A SEGURIDAD IMPORTANTE Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de, un adulto responsable.
  • Страница 13 из 49
    1 tapa del depósito 2 depósito 3 tapa q cierre de la tapa 4 filtro de papel nº4 5 soporte del filtro 6 pulse 7 8 9 2 jarra placa luz botón C ¿ACABÓ? 15 Pulse el botón 2. Se apagará la luz. 16 Desenchúfelo y deje enfriar completamente el aparato y la jarra antes de limpiar o durante 10 minutos antes
  • Страница 14 из 49
    Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho só deve ser utilizado
  • Страница 15 из 49
    1 tampa do reservatório 2 reservatório 3 tampa q fecho da tampa 4 filtro de papel #4 5 porta filtro 6 pressão 7 8 9 2 jarro placa de aquecimento luz botão C TERMINOU? 15 Prima o botão “2”. A luz apaga. 16 Desligue da tomada e deixe o aparelho e o jarro arrefecerem completamente antes de proceder à
  • Страница 16 из 49
    Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må kun anvendes af
  • Страница 17 из 49
    1 reservoirlåg 2 reservoir 3 låg q lågets lås 4 kaffefilter nr. 4 5 filtertragt 6 tryk 7 8 9 2 kande varmeplade indikator knap C FÆRDIG? 15 Tryk på 2-knappen Lampen slukkes. 16 Tag apparatet ud af stik og lad det køle helt ned før rengøring, eller i ca. 10 minutter, før der fyldes vand på igen. C
  • Страница 18 из 49
    Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar vidare apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende
  • Страница 19 из 49
    1 lock till vattenbehållare 2 vattenbehållare 3 lock q locklås 4 pappersfilter storlek 4 5 filterhållare 6 tryck 7 8 9 2 kaffekanna värmeplatta signallampa knapp C FÄRDIG? 15 Tryck på 2-knappen Signallampan släcks. 16 Dra ur sladden och låt apparaten kallna helt före rengöring eller vänta cirka tio
  • Страница 20 из 49
    Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje. A VIKTIG SIKKERHETSPUNKT Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en responsabel person. Bruk og lagre
  • Страница 21 из 49
    1 beholderdeksel 2 beholder 3 deksel q deksellås 4 papirfilter #4 5 filterholder 6 skyv 7 8 9 2 kanne varmeplate lys knapp C AUTOMATISK UTKOPLING 17 Omtrent 2 timer etter trakting så vil kaffetrakteren slås av seg selv. 18 Hvis det går mer enn en time så vil kjemiske stoffer endre seg i kaffevæsken
  • Страница 22 из 49
    Lue käyttöohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna käyttöohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai
  • Страница 23 из 49
    1 vesisäiliön kansi 2 vesisäiliö 3 kansi q kannen lukitus 4 suodatinpaperi, numero 4 5 suodatinteline 6 paina 7 8 9 2 kannu lämpölevy valo nappi C AUTOMAATTINEN SAMMUTUS 17 Kun valmistus on jatkunut noin 2 tuntia, keitin sammuu. 18 Jos kahvi seisoo yli tunnin, sen maku alkaa muuttua. On parasta
  • Страница 24 из 49
    Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться
  • Страница 25 из 49
    1 крышка емкости 2 емкость 3 крышка q фиксатор крышки 4 бумажный фильтр #4 5 держатель фильтра 6 нажим 7 8 9 2 графин подставка подсветка кнопка C ЗАКОНЧИЛИ? 15 Нажмите кнопку 2. Подсветка погаснет. 16 Отключите прибор от сетевой розетки, дайте ему полностью остыть перед чисткой либо оставьте на 10
  • Страница 26 из 49
    Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím
  • Страница 27 из 49
    1 víčko nádrže 2 nádrž 3 víčko q zámek víčka 4 papírový filtr #4 5 držák filtru 6 stiskněte 7 8 9 2 karafa plotna kontrolka tlačítko C AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ 17 Přibližně 2 hodiny po vaření se kávovar vypne. 18 Pokud ji tam necháte déle než hodinu, chemické změny v kávě začnou ovlivňovat chuť.
  • Страница 28 из 49
    Prečítajte si pokyny a uschovajte ich na bezpečné miesto. Ak spotrebič odovzdáte ďalej, odovzdajte ho aj s pokynmi. Odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej
  • Страница 29 из 49
    1 veko zásobníka 2 zásobník 3 veko q tlačidlo na uvoľnenie veka 4 papierový filter č. 4 5 držiak filtra 6 stlačiť 7 8 9 2 varná kanvica ohrievacia platňa svetelná kontrolka tlačidlo C AUTOMATICKÉ VYPNUTIE 17 Asi po 2 hodinách od prípravy sa kávovar vypne. 18 Ak ju tak necháte dlhšie než hodinu,
  • Страница 30 из 49
    Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby
  • Страница 31 из 49
    1 pokrywa zbiornika 2 zbiornik 3 pokrywa q blokada pokrywy 4 papierowy filtr nr 4 5 gniazdo filtra 6 naciśnij i otwórz 7 8 9 2 dzbanek płyta grzejna lampka przycisk C SKOŃCZONE? 15 Naciśnij przycisk 2 . Światełko zgaśnie. 16 Wyłącz wtyczkę zasilania z gniazda i przestudź urządzenie i dzbanek w
  • Страница 32 из 49
    Pročitajte ove upute i držite ih na sigurnom mjestu. U slučaju ustupanja uređaja drugim osobama, priložite i ove upute. Skinite svu ambalažu. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj je namijenjen uporabi od strane odraslih odgovornih osoba
  • Страница 33 из 49
    1 poklopac spremnika 2 spremnik 3 poklopac q zapor poklopca 4 papirnati filter br. 4 5 držač filtera 6 pritisnite 7 8 9 2 bokal grijaća ploča indikatorsko svjetlo gumb C AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE 17 Otprilike 2 sata poslije kuhanja kave, aparat za kavu će se isključiti 18 Ako ostavite kavu u bokalu
  • Страница 34 из 49
    Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati.
  • Страница 35 из 49
    1 pokrov posode za vodo 2 posoda za vodo 3 pokrov q zaklepanje pokrova 4 papirnati filter #4 5 držalo filtra 6 pritisnite 7 8 9 2 posoda vroča plošča lučka gumb 16 Odklopite napravo in pustite, da se pred čiščenjem v celoti ohladi, pred ponovnim polnjenjem pa počakajte približno 10 minut. C
  • Страница 36 из 49
    Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται
  • Страница 37 из 49
    1 καπάκι δοχείου νερού 2 δοχείο νερού 3 καπάκι q ασφάλεια καπακιού 4 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 5 θήκη φίλτρου 6 πατήστε 7 8 9 2 κανάτα εστία λυχνία κουμπί C ΤΕΛΕΙΩΣΑΤΕ; 15 Πατήστε το κουμπί 2. Η λυχνία θα σβήσει. 16 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει προτού την καθαρίσετε, ή
  • Страница 38 из 49
    Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy
  • Страница 39 из 49
    1 tartály fedél 2 tartály 3 fedél q fedélzár 4 #4 papír szűrő 5 szűrőtartó 6 nyomja meg 7 8 9 2 kancsó melegítő lap lámpa gomb C KÉSZ? 15 Nyomja meg a 2 gombot. A lámpa kialszik 16 Húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni teljesen, mielőtt megtisztítaná, vagy kb. 10 percig, mielőtt újra megtöltené.
  • Страница 40 из 49
    Kullanma talimatlarını okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında
  • Страница 41 из 49
    1 hazne kapağı 2 hazne 3 kapak q kapak kilidi 4 kağıt filtre no.4 5 filtre yuvası 6 bastır 7 8 9 2 cam sürahi elektrikli ocak lamba düğme C OTOMATİK KAPANMA 17 Demlemeden yaklaşık 2 saat sonra kahve makinesi kapanacaktır. 18 Bir saatten fazla bırakıldığında kahve çözeltisindeki kimyasal
  • Страница 42 из 49
    Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea
  • Страница 43 из 49
    1 capac rezervor 2 rezervor 3 capac q buton de deblocare capac 7 8 4 filtru de hârtie #4 9 5 suport filtru 2 6 apăsaţi carafă plită bec buton C ÎNCHIDERE AUTOMATĂ 17 La aproximativ 2 ore după fierbere, cafetiera se va opri. 18 Dacă este lăsată mai mult de o oră, schimbările chimice din cafeaua
  • Страница 44 из 49
    Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте и
  • Страница 45 из 49
    1 капак на резервоар 2 резервоар 3 капак q ключ на капака 4 хартиен филтър № 4 5 поставка за филтър 6 натиснете 7 8 9 2 кана котлон лампичка бутон C ГОТОВО? 15 Натиснете бутон 2. Лампичката ще угасне. 16 Изключете уреда и го оставете да се охлади напълно, преди да предприемете почистване, или за
  • Страница 46 из 49
    46
  • Страница 47 из 49
    47
  • Страница 48 из 49
    48 551-198
  • Страница 49 из 49