Инструкция для RUSSELL HOBBS STEEL TOUCH

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

42

Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. 
Îndepărtaţi complet ambalajul.

PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ

Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:

1  Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu 

folosiţi lângă şi nu depozitaţi aparatul la îndemâna copiilor.

2  Nu puneţi aparatul în lichid, nu îl folosiţi în baie, lângă apă sau afară.
3 Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi (spre ex. carafa, plita).
4  Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, nivelată, termorezistentă.

5 Feriţi vasul şi cablul de marginile blaturilor lucru şi nu le lăsaţi la îndemâna copiilor.
6 Scoateţi aparatul din priză atunci când nu-l folosiţi.

7  Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi.

8 Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni.
9 Este interzisă operarea acestui aparat prin utilizarea unui temporizator extern ori a unui 

sistem telecomandat.

10  Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.
11  În cazul în care cablul este deteriorat, trebuie înlocuit de către fabricant, agentul de service 

sau orice altă persoană calificată, pentru a evita accidentele.

exclusiv pentru uz casnic

COMENZI TACTILE

• 

Nu este necesar să apăsaţi tare butonul - este suficient să îl atingeţi uşor.

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

• 

Umpleţi rezervorul până la semnul 

max

 şi porniţi aparatul fără cafea.

• 

Lăsaţi-l să se răcească, scoateţi apa, apoi folosiţi-l normal.

UMPLERE

1  Îndepărtaţi carafa de pe plită.

2  Scoateţi capacul de pe rezervor.
3 Umpleţi rezervorul cu cel puţin 2 căni de apă, însă nu depăşiţi semnul 

max

.

4  Alternativ, puteţi scoate rezervorul, îl puteţi umple, iar apoi remonta la aparat.
5 Reașezaţi rezervorul în aparat.

6 Reaşezaţi capacul rezervorului. 

7  Apăsaţi butonul de deblocare a capacului pentru a deschide capacul (

p

).

8 Deschideţi un filtru de hârtie #4 şi introduceţi-l în suportul filtrului.
9 Puneţi cafeaua măcinată în filtru. Cantitatea va varia în funcţie de tipul de cafea şi de gustul 

fiecăruia, însă sugerăm două linguriţe pline per ceaşcă de apă.

10  Închideţi capacul şi apăsaţi pentru a-l bloca (

q

).

11  Aşezaţi din nou carafa pe plită.

PORNIRE

12  Băgaţi întrerupătorul în priză.
13  Apăsaţi butonul 

2

. La scurt timp după aceasta, cafeaua va începe să picure în carafă.

14  După ce este gata, plita va păstra carafa caldă.

GATA?

15  Apăsaţi butonul 

2

. Becul se va stinge.

16  Scoateţi din priză și lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de a-l curăţa sau cu 

aproximativ 10 minute înainte de a-l reumple.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    instructions Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning instruksjoner käyttöohjeet 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 инструкции (Русский) pokyny (Čeština) pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások
  • Страница 2 из 49
    Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the
  • Страница 3 из 49
    1 reservoir lid 2 reservoir 3 lid q lid lock 4 paper filter #4 5 filter holder 6 press 7 8 9 2 carafe hotplate light button 6 Replace the reservoir lid. 7 Press the lid lock to open the lid (p). 8 Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder. 9 Put filter-ground coffee into the
  • Страница 4 из 49
    Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses
  • Страница 5 из 49
    1 Wassertankdeckel 2 Wassertank 3 Deckel q Öffnungstaste 4 Papierfilter Größe 4 5 Filterhalter 6 drücken 7 8 9 2 Kanne Warmhalteplatte Kontrolllampe Taste C FERTIG? 15 Die 2-Taste betätigen. Die Kontrolllampe erlischt. 16 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät und Kanne vollständig
  • Страница 6 из 49
    Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et
  • Страница 7 из 49
    1 couvercle du réservoir 2 réservoir 3 couvercle q verrou du couvercle 4 filtre en papier #4 5 porte-filtre 6 appuyez 7 8 9 2 verseuse plaque chauffante lumière bouton C TERMINÉ? 15 Appuyez sur le bouton 2. La lumière va s’éteindre. 16 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir 10 minutes ainsi
  • Страница 8 из 49
    Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder alle verpakkingsonderdelen. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend
  • Страница 9 из 49
    1 reservoirdeksel 2 reservoir 3 deksel q dekselvergrendeling 4 papierfilter (nr.4) 5 filterhouder 6 druk 7 8 9 2 koffiekan warmhoudplaat lampje knopje C KLAAR? 15 Druk op de 2 toets. Het lampje gaat uit. 16 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat en de koffiekan afkoelen voor
  • Страница 10 из 49
    Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio
  • Страница 11 из 49
    1 coperchio del serbatoio 2 serbatoio 3 coperchio q chiusura del coperchio 4 filtro in carta n. 4 5 porta filtro 6 premere 7 8 9 2 caraffa piastra spia pulsante C FINITO? 15 Premere il pulsante 2. La spia si spegne. 16 Togliere la spina dalla presa di corrente, lasciare raffreddare l’apparecchio e
  • Страница 12 из 49
    Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje. A SEGURIDAD IMPORTANTE Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de, un adulto responsable.
  • Страница 13 из 49
    1 tapa del depósito 2 depósito 3 tapa q cierre de la tapa 4 filtro de papel nº4 5 soporte del filtro 6 pulse 7 8 9 2 jarra placa luz botón C ¿ACABÓ? 15 Pulse el botón 2. Se apagará la luz. 16 Desenchúfelo y deje enfriar completamente el aparato y la jarra antes de limpiar o durante 10 minutos antes
  • Страница 14 из 49
    Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho só deve ser utilizado
  • Страница 15 из 49
    1 tampa do reservatório 2 reservatório 3 tampa q fecho da tampa 4 filtro de papel #4 5 porta filtro 6 pressão 7 8 9 2 jarro placa de aquecimento luz botão C TERMINOU? 15 Prima o botão “2”. A luz apaga. 16 Desligue da tomada e deixe o aparelho e o jarro arrefecerem completamente antes de proceder à
  • Страница 16 из 49
    Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må kun anvendes af
  • Страница 17 из 49
    1 reservoirlåg 2 reservoir 3 låg q lågets lås 4 kaffefilter nr. 4 5 filtertragt 6 tryk 7 8 9 2 kande varmeplade indikator knap C FÆRDIG? 15 Tryk på 2-knappen Lampen slukkes. 16 Tag apparatet ud af stik og lad det køle helt ned før rengøring, eller i ca. 10 minutter, før der fyldes vand på igen. C
  • Страница 18 из 49
    Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar vidare apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende
  • Страница 19 из 49
    1 lock till vattenbehållare 2 vattenbehållare 3 lock q locklås 4 pappersfilter storlek 4 5 filterhållare 6 tryck 7 8 9 2 kaffekanna värmeplatta signallampa knapp C FÄRDIG? 15 Tryck på 2-knappen Signallampan släcks. 16 Dra ur sladden och låt apparaten kallna helt före rengöring eller vänta cirka tio
  • Страница 20 из 49
    Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje. A VIKTIG SIKKERHETSPUNKT Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en responsabel person. Bruk og lagre
  • Страница 21 из 49
    1 beholderdeksel 2 beholder 3 deksel q deksellås 4 papirfilter #4 5 filterholder 6 skyv 7 8 9 2 kanne varmeplate lys knapp C AUTOMATISK UTKOPLING 17 Omtrent 2 timer etter trakting så vil kaffetrakteren slås av seg selv. 18 Hvis det går mer enn en time så vil kjemiske stoffer endre seg i kaffevæsken
  • Страница 22 из 49
    Lue käyttöohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna käyttöohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai
  • Страница 23 из 49
    1 vesisäiliön kansi 2 vesisäiliö 3 kansi q kannen lukitus 4 suodatinpaperi, numero 4 5 suodatinteline 6 paina 7 8 9 2 kannu lämpölevy valo nappi C AUTOMAATTINEN SAMMUTUS 17 Kun valmistus on jatkunut noin 2 tuntia, keitin sammuu. 18 Jos kahvi seisoo yli tunnin, sen maku alkaa muuttua. On parasta
  • Страница 24 из 49
    Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться
  • Страница 25 из 49
    1 крышка емкости 2 емкость 3 крышка q фиксатор крышки 4 бумажный фильтр #4 5 держатель фильтра 6 нажим 7 8 9 2 графин подставка подсветка кнопка C ЗАКОНЧИЛИ? 15 Нажмите кнопку 2. Подсветка погаснет. 16 Отключите прибор от сетевой розетки, дайте ему полностью остыть перед чисткой либо оставьте на 10
  • Страница 26 из 49
    Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím
  • Страница 27 из 49
    1 víčko nádrže 2 nádrž 3 víčko q zámek víčka 4 papírový filtr #4 5 držák filtru 6 stiskněte 7 8 9 2 karafa plotna kontrolka tlačítko C AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ 17 Přibližně 2 hodiny po vaření se kávovar vypne. 18 Pokud ji tam necháte déle než hodinu, chemické změny v kávě začnou ovlivňovat chuť.
  • Страница 28 из 49
    Prečítajte si pokyny a uschovajte ich na bezpečné miesto. Ak spotrebič odovzdáte ďalej, odovzdajte ho aj s pokynmi. Odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej
  • Страница 29 из 49
    1 veko zásobníka 2 zásobník 3 veko q tlačidlo na uvoľnenie veka 4 papierový filter č. 4 5 držiak filtra 6 stlačiť 7 8 9 2 varná kanvica ohrievacia platňa svetelná kontrolka tlačidlo C AUTOMATICKÉ VYPNUTIE 17 Asi po 2 hodinách od prípravy sa kávovar vypne. 18 Ak ju tak necháte dlhšie než hodinu,
  • Страница 30 из 49
    Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby
  • Страница 31 из 49
    1 pokrywa zbiornika 2 zbiornik 3 pokrywa q blokada pokrywy 4 papierowy filtr nr 4 5 gniazdo filtra 6 naciśnij i otwórz 7 8 9 2 dzbanek płyta grzejna lampka przycisk C SKOŃCZONE? 15 Naciśnij przycisk 2 . Światełko zgaśnie. 16 Wyłącz wtyczkę zasilania z gniazda i przestudź urządzenie i dzbanek w
  • Страница 32 из 49
    Pročitajte ove upute i držite ih na sigurnom mjestu. U slučaju ustupanja uređaja drugim osobama, priložite i ove upute. Skinite svu ambalažu. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj je namijenjen uporabi od strane odraslih odgovornih osoba
  • Страница 33 из 49
    1 poklopac spremnika 2 spremnik 3 poklopac q zapor poklopca 4 papirnati filter br. 4 5 držač filtera 6 pritisnite 7 8 9 2 bokal grijaća ploča indikatorsko svjetlo gumb C AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE 17 Otprilike 2 sata poslije kuhanja kave, aparat za kavu će se isključiti 18 Ako ostavite kavu u bokalu
  • Страница 34 из 49
    Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati.
  • Страница 35 из 49
    1 pokrov posode za vodo 2 posoda za vodo 3 pokrov q zaklepanje pokrova 4 papirnati filter #4 5 držalo filtra 6 pritisnite 7 8 9 2 posoda vroča plošča lučka gumb 16 Odklopite napravo in pustite, da se pred čiščenjem v celoti ohladi, pred ponovnim polnjenjem pa počakajte približno 10 minut. C
  • Страница 36 из 49
    Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται
  • Страница 37 из 49
    1 καπάκι δοχείου νερού 2 δοχείο νερού 3 καπάκι q ασφάλεια καπακιού 4 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 5 θήκη φίλτρου 6 πατήστε 7 8 9 2 κανάτα εστία λυχνία κουμπί C ΤΕΛΕΙΩΣΑΤΕ; 15 Πατήστε το κουμπί 2. Η λυχνία θα σβήσει. 16 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει προτού την καθαρίσετε, ή
  • Страница 38 из 49
    Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy
  • Страница 39 из 49
    1 tartály fedél 2 tartály 3 fedél q fedélzár 4 #4 papír szűrő 5 szűrőtartó 6 nyomja meg 7 8 9 2 kancsó melegítő lap lámpa gomb C KÉSZ? 15 Nyomja meg a 2 gombot. A lámpa kialszik 16 Húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni teljesen, mielőtt megtisztítaná, vagy kb. 10 percig, mielőtt újra megtöltené.
  • Страница 40 из 49
    Kullanma talimatlarını okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında
  • Страница 41 из 49
    1 hazne kapağı 2 hazne 3 kapak q kapak kilidi 4 kağıt filtre no.4 5 filtre yuvası 6 bastır 7 8 9 2 cam sürahi elektrikli ocak lamba düğme C OTOMATİK KAPANMA 17 Demlemeden yaklaşık 2 saat sonra kahve makinesi kapanacaktır. 18 Bir saatten fazla bırakıldığında kahve çözeltisindeki kimyasal
  • Страница 42 из 49
    Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea
  • Страница 43 из 49
    1 capac rezervor 2 rezervor 3 capac q buton de deblocare capac 7 8 4 filtru de hârtie #4 9 5 suport filtru 2 6 apăsaţi carafă plită bec buton C ÎNCHIDERE AUTOMATĂ 17 La aproximativ 2 ore după fierbere, cafetiera se va opri. 18 Dacă este lăsată mai mult de o oră, schimbările chimice din cafeaua
  • Страница 44 из 49
    Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте и
  • Страница 45 из 49
    1 капак на резервоар 2 резервоар 3 капак q ключ на капака 4 хартиен филтър № 4 5 поставка за филтър 6 натиснете 7 8 9 2 кана котлон лампичка бутон C ГОТОВО? 15 Натиснете бутон 2. Лампичката ще угасне. 16 Изключете уреда и го оставете да се охлади напълно, преди да предприемете почистване, или за
  • Страница 46 из 49
    46
  • Страница 47 из 49
    47
  • Страница 48 из 49
    48 551-198
  • Страница 49 из 49