Инструкция для Salter 1046 GNDR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

ES

PILA

1 x CR2032. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.

Antes de usar por primera vez, retire la lengüeta aislante.

PUESTA EN MARCHA

1)  Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.

2)  Presionar la tecla 

ON/ZERO/OFF

88889/8

 aparezca en el visor.

3)  Esperar a que en el visor aparezca 

0

.

PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO

Para cambiar entre unidades pulse 

g, lb:oz, fl.oz, ml

 para desplazar por la pantalla 

hasta llegar a la unidad deseada.

La función “Aquatronic™” está recomendada para medir todos los líquidos con base

de agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.

Nota

: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura

de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá

ajustarla debidamente.

SOLIDOS

: g = gramos, oz = onzas, lb = libras 

LIQUIDOS

: ml=mililitros, 

fl.oz = onzas liquidas 

Si su receta indica medidas de litro o de pinta

: 1 litro = 1000 

ml, 1 pinta = 20 fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz

AÑADIR Y PESAR

Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse 

ON/ZERO/OFF

 para 

poner a cero la pantalla después de cada ingrediente.

EL APAGADO AUTOMÁTICO

El apagado automático funciona si el indicador indica 

0

 durante 3 minutes, o si indica 

un sólo peso durante 3 minutes.

APAGADO MANUAL

Para potenciar la duración de la pila pulse 

ON/ZERO/OFF

 durante dos segundos 

después de usar para que se apague.

INDICADORES DE AVERTENCIA

 

 

Cambiar las pila 

Sobrecarga de peso 

LIMPIEZA Y CUIDADO

•  Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre 

las pilas descaragadas de inmediato.

•  Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. 

NO

 sumergir la balanza 

en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.

•  Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del 

contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. 

Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.

EXPLICACIÓN RAEE

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros 

residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos 

perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre 

el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma 

responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. 

Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o 

póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá 

recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

GARANTIA

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo 

de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), 

sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede 

demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta 

garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre 

el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados 

por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará 

la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el 

recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si 

es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para 

que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios 

del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino 

Unido, diríjase al agente local de Salter.

BATTERIE

1 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.

Vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen.

EINSCHALTEN

1)  Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.

2)  Die 

ON/ZERO/OFF

 -Taste drücken und loslassen. 

88889/8

 wird auf der Anzeige erscheinen.

3)  Warten Sie, bis auf der Anzeige 

0

 erscheint.

UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN

Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten 

g, lb:oz, fl.oz, ml

 so lange drücken, 

bis die gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.

Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten

auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.

Hinweis

: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer

Volumenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen 

werden sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.

FESTMAßE

: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund 

FLÜSSIGKEITSMAßE

: ml = milliliter, 

fl.oz = fluid onces 

Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet 

werden

: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

HINZUGEBEN UND WIEGEN

Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, die

Taste 

ON/ZERO/OFF

 zur Rückstellung der Anzeige zwischen den einzelnen Zutaten drücken.

AUSSCHALTAUTOMATIK

Ausschaltautomatik werde nach 3 Minuten passieren, wenn die Anzeige ständig 

0

 

angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.

ABSCHALTEN DER WAAGE

Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät 

nach der Verwendung ausschalten. Dazu 

ON/ZERO/OFF

 zwei Sekunden gedrückt halten.

WARNMELDUNGEN

 

 

Batterie auswechseln  Die Waage ist überladen 

REINIGEN UND PFLEGE

•  Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie

  herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.

•  Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage 

NICHT

 in Wasser 

eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.

•  Alle Kunststofftelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder

  Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.

  Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.

WEEE-ERKLÄRUNG

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU 

nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte 

Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt oder Gesundheitsschäden 

verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und 

fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur 

Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und 

Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. 

Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

GARANTIE

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses 

Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer 

von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte 

auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt 

Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser 

Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, 

sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim 

Öffnen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie. 

Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an 

Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) 

schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des 

Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese 

Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106 Paderborn Germany 

+49 69 5170 9480.

F

D

IB-1046-0511-01.indd   3

16/05/2011   09:33

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 13
    E ELECTRONIC KITCHEN SCALES Instructions and Guarantee BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA ELEKTRONISK KJØKKENVEKT ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA ELEKTRONISK
  • Страница 2 из 13
    BATTERY PILE Remove isolator tab before first use. 1 x CR2032. Introduire la pile en veillant à respecter les polarités. Enlevez la languette isolante avant la première utilisation. GB 1 x CR2032. Ensure +/- terminals are the correct way round. F METTRE EN MARCHE TO SWITCH ON 1) Placez un récipient
  • Страница 3 из 13
    F BATTERIE PILA Vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen. 1 x CR2032. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente. Antes de usar por primera vez, retire la lengüeta aislante. D 1 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen. EINSCHALTEN PUESTA
  • Страница 4 из 13
    BATTERIE PILHA Rimuovere la linguetta isolante prima del primo utilizzo. 1 x CR2032. Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e encontram nas posições correctas. Retirar a patilha isoladora antes da primeira utilização. I 1 x CR2032. Assicurarsi che i poli siano posizionati
  • Страница 5 из 13
    P BATTERIE BATTERIJ Fjern isolatoren før muggen brukes første gangen. 1 x CR2032. Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn. Vóór het eerste gebruik het isolatielipje verwijderen. N 1 x CR2032. Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven. NL KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK VEKTEN
  • Страница 6 из 13
    PARISTO BATTERI Poista eristysliuska ennen ensimmäistä käyttökertaa. 1 x CR2032. Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll. Tag ur isoleringstabben innan första användande. FIN 1 x CR2032. Varmista että +/- navat ovat oikein päin. PÄÄLLE KYTKENTÄ ANVÄNDNING 1) Aseta kulho vaa’alle ennen
  • Страница 7 из 13
    S BATTERI ELEMEK Fjern isoleringsfligen før batteriet bruges for første gang. 1 x CR2032. Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e. Az első használat előtt távolítsa el a szigetelő fület. DK 1 x CR2032. Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej. HU BEKAPCSOLÁS SÅDAN
  • Страница 8 из 13
    BATERIE PİL Před prvním použitím vytáhněte izolační štítek. 1 x CR2032. +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun. İlk kullanımdan önce izolasyon bandını çıkarın. CZ 1 x CR2032. Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem. TR ZAPNUTÍ AÇMAK İÇİN 1) Před zapnutím na váhu
  • Страница 9 из 13
    TR ΜΠΑΤΑΡΊΑ БАТАРЕЙ EL 1 x CR2032. Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -. RU 1 батарейки CR2032. При замене батареек соблюдайте полярность. Перед началом эксплуатации удалите изоляционную прокладку. Αφαιρέστε το εξάρτημα απομόνωσης πριν την πρώτη χρήση. ВКЛЮЧЕНИЕ ΓΙΑ ΝΑ
  • Страница 10 из 13
    BATERIE PL 1 x CR2032. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę. Przed pierwszym użyciem należy usunąć izolację. URUCHOMIENIE 1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze. 2) Naciśnij i zwolnij przycisk ON/ZERO/OFF. Na wyświetlaczu pojawi się zapis 88889/8. 3) Poczekaj aż
  • Страница 11 из 13
    IB-1046-0511-01.indd 11 16/05/2011 09:33
  • Страница 12 из 13
    E HoMedics Group Ltd PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. www.salterhousewares.co.uk IB-1046-0511-01.indd 12 IB-1046-0511-01 16/05/2011 09:33
  • Страница 13 из 13