Инструкция для TEFAL FV 4570E0

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Для вашей безопасности

Данный прибор соответствует действующим техническим правилам и стандартам

безопасности (по электромагнитной совместимости, низкому напряжению, защите

окружающей среды).

• Внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее для дальнейшего

использования.

• Данный электроприбор не должен использоваться лицами, (в том числе, детьми) с

ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также

лицами, не обладающими необходимым опытом и знаниями, если только они не будут

находиться под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, и не получат от него

предварительные разъяснения относительно использования электроприбора.

Рекомендуется следить за тем, чтобы дети не играли с электроприбором.

• Внимание! Напряжение вашей электросети должно соответствовать напряжению

утюга (220-240 В). Неправильное подключение может вызвать непоправимый ущерб

и привести к аннулированию гарантии.

• Этот утюг обязательно должен включаться в розетку с заземлением. В случае

использования удлинителя убедитесь, что он биполярного типа (10 А) с проводником

заземления.

• В случае повреждения электрошнура немедленно замените его в уполномоченном

сервисном центре во избежание любого риска.

• Запрещается пользоваться прибором после его падения, при явных внешних признаках

повреждения или при ненормальной работе. Никогда не разбирайте прибор: сдайте его в

авторизованный сервис-центр во избежание опасности.

• Никогда не погружайте утюг в воду!

• Не отключайте прибор от сети за шнур питания. Всегда отключайте прибор от сети: перед

заполнением или промывкой емкости, перед чисткой, после каждого использования.

• Не оставляйте без присмотра прибор, подключенный к сети, а также пока он не остыл в

течение примерно 1 часа.

• Подошва утюга может нагреваться до высокой температуры: Не трогайте ее пальцами;

Дайте утюгу охладиться, перед тем как убрать его. Прибор выделяет пар, который может

обжечь, в особенности при глажении на углу гладильной доски. Никогда не направляйте

струю пара на людей или животных.

• Гладьте вашим утюгом и ставьте его только на устойчивой поверхности. при установке утюга

на подставку убедитесь, что она устойчива.

• Прибор предназначен исключительно для домашнего пользования. Фирма снимает с себя

ответственность и прекращает действие гарантии за неправильное использование прибора

или за пользование им не в соответствии с инструкцией.

Какую воду использовать?

Ваш прибор изготовлен для работы с водопроводной водой. Тем не менее, для удаления

накипи необходимо регулярно проводить самоочистку камеры парообразования. В случае

очень жесткой воды (сведения можно получить в муниципальном управлении или в

Управлении водоснабжения) можно смешивать водопроводную и покупную

деминерализованную воду в следующих пропорциях:

- 50% водопроводной воды, - 50% деминерализованной воды.

Какую воду нельзя использовать?

Во время испарения тепло способствует концентрации содержащихся в воде веществ.

Некоторые виды воды содержат органические отходы и минеральные соли, которые могут

вызвать появление брызг, коричневых потеков или преждевременный износ прибора. К таким

видам воды относится деминерализованная вода, вода из сушилки для белья,

ароматизированная или смягченная вода, вода из радиаторов или кондиционеров,

дистиллированная и дождевая вода.

Поэтому не рекомендуется использовать воду следующих видов.

72

1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154  28/08/09  13:48  Page 72

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 p. 20 - 21 F p. 22 - 23 NL p. 24 - 25 I p. 26 - 27 E p. 28 - 29 P p. 30 - 31 DK p. 32 - 33 N p. 34 - 35 S p. 36 - 37 FIN p. 38 - 39 GR p. 40 - 41 CZ p. 42 - 43 H p. 44 - 45 SK p. 46 - 47 HR p. 48 - 49 SLO p. 50 - 51 RO p. 52 - 53 SR p. 54 - 55 BG p. 56 - 57 PL p. 58
  • Страница 2 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 28/08/09 13:48 Page 1 GB D F NL I E P DK N S FIN GR CZ H SK HR SLO RO SR BG PL TR UA EST LV LT www.tefal.com RUS
  • Страница 3 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 28/08/09 13:48 Page 2
  • Страница 4 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 + - 28/08/09 13:48 Page 3
  • Страница 5 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 1 28/08/09 13:48 Page 4 First use* OK NO + *D Erstgebrauch • F Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • I Primo utilizzo • E Primer uso • P Primeira utilização • DK Første brug • N Før første bruk • S Första användningen • FIN Ensimmäinen käyttökerta • GR
  • Страница 6 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 1 First use* OK x4 28/08/09 13:48 Page 5
  • Страница 7 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 2 28/08/09 13:48 Page 6 Water tank filling* OK NO *D Wassertankkapazität • F Remplissage du réservoir • NL Vullen van het waterreservoir • I Riempimento del serbatoio • E Llenado del tanque de agua • P Encher o reservatório de água • DK Vandpåfyldning • N Fylle
  • Страница 8 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 3.1 28/08/09 13:48 Page 7 - Temperature setting* + + - OK
  • Страница 9 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 28/08/09 13:48 Page 8 GB It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing. D Es ist normal, dass das Kontrolllämpchen während des Bügelns an- und ausgeht. F Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage. NL Het is
  • Страница 10 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 3.2 28/08/09 13:48 Page 9 Steam setting* *D Variable Dampfeinstellung • F Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • I Impostazione del vapore • E Ajuste del vapor • P Regular o débito de vapor • DK Dampindstilling • N Stille inn damp • S Inställning av ånga • FIN
  • Страница 11 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 4 28/08/09 13:48 Page 10 Extra steam* x1 2 sec. x1 *D Extra-Dampfstoß • F Superpressing • NL Extra stoom • I Extra vapore • E Vapor extra • P Super Vapor • DK Ekstra damp • N Ekstra damp • S Extra ånga • FIN Lisähöyry • GR ŒÍÙÚ· ·ÙÌfi˜ • CZ Extra parní v˘stup • H
  • Страница 12 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 6 28/08/09 13:48 Page 11 Vertical steam* + 20cm x5 10 sec. x5 *D Vertikaldampf • F Vapeur verticale • NL Verticale stoom • I Vapore verticale • E Vapor vertical • P Engomar na vertical • DK Lodret damp • N Vertikal damp • S Vertikal ånga • FIN Pystyhöyrytys • GR
  • Страница 13 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 7 28/08/09 13:48 Page 12 Iron storage* 30/45 min. *D Aufbewahrung des Bügelautomaten • F Rangement du fer • NL Opbergen van het strijkijzer • I Alloggio del ferro • E Almacenamiento de la plancha • P Arrumar o ferro • DK Opbevaring af strygejern • N Oppbevaring av
  • Страница 14 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 8 28/08/09 13:48 Anti-calc valve cleaning (once a month)* 30/45 min. 1/4 OK 4h Page 13
  • Страница 15 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 8 28/08/09 13:48 Page 14 Anti-calc valve cleaning (once a month)* 1/4 *D Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • F Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois par mois) • NL Anti-kalkstaafje reinigen (1 x per maand) • I Pulizia della valvola anticalc
  • Страница 16 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 9 28/08/09 Self-cleaning (once a month)* OK + OK 1/4 - 13:48 Page 15
  • Страница 17 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 9 28/08/09 13:48 Page 16 Self-cleaning (once a month)* OK 30 sec. 1/4 2 min *D Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) • F Auto nettoyage (une fois par mois) • NL Zelfreiniging (1 x per maand) • I Auto-pulizia (una volta al mese) • E Auto-limpieza (una vez al
  • Страница 18 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 10 28/08/09 13:48 Page 17 Soleplate cleaning* 30 min. *D Reinigung der Bügelsohle • F Nettoyage de la semelle • NL Reinigen van de strijkzool • I Pulizia della piastra • E Única placa de limpieza • P Limpeza da base • DK Rengøring af strygesål • N Rensing av
  • Страница 19 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 28/08/09 13:48 Page 72 Для вашей безопасности Данный прибор соответствует действующим техническим правилам и стандартам безопасности (по электромагнитной совместимости, низкому напряжению, защите окружающей среды). • Внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее
  • Страница 20 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 28/08/09 13:48 Page 73 GB Охрана окружающей среды D Не загрязняйте окружающую среду! Ваш прибор содержит материалы, которые можно переработать и использовать вторично. Отдайте его в пункт сбора вторсырья. F NL I Возможные неполадки E НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
  • Страница 21 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 28/08/09 13:48 Page 74 Электрические утюги с пароувлажнением Tefal модели FV3xxxxx, FV4xxxxx. Изготовлено во Франции для холдинга “Группа СЕБ”, Франция (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France) Официальный представитель и импортёр
  • Страница 22 из 23
    1800117334 FV45XX FTJ E0:110x154 28/08/09 13:48 Page 75 GB D F NL I E P DK N S FIN GR CZ H SK HR SLO RO SR BG PL TR UA EST LV LT 75 RUS
  • Страница 23 из 23