Инструкция для VEGA VEGASWING 83A EXD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

VEGASWING 81A EXD и 83A EXD

Описание  прибора

Периодическая  проверка  по  WHG
В  соответствии  с  типом  сертификации  по
WHG  (Z-65.11-154)  можно  проводить  пери-
одическую  проверку  по WHG  нажатием
тест-  кнопки  на  устройстве  формирования
сигнала VEGATOR 536 EХ, 537 EХ, 636 EХ.
При  тестировании  не  надо  ни  снимать
датчик  ни  наполнять  резервуар.При  тес-
тировании  не  надо  ни  снимать  датчик  ни
наполнять  резервуар.  Это  касается  VEGA-
SWING 81 A EХD и 83 A EXD с двухпровод-
ной  электроникой  SWING  E82  Z  (EХ).

VEGASWING 81 A EХD и 83 A EХD выпол-
няют  в  режиме  А  (защита  от  перелива)
требования  безопасности  отключения  по
классу требований 3(AK 1 … 3) по
DIN 19 251.

Построение

Измерительная  система  состоит  из:
- VEGASWING  с  электроникой  SWING  E82

C, SWING E82 R или SWING E82 T

- внешних  приборов,  которые  управляют-

ся  VEGASWING

или
- VEGASWING  с  электроникой  SWING  E82

Z или SWING E82 Z (EХ)

- устройства  формирования  сигнала

VEGATOR 536 EХ, 537 EХ или 636 EХ или
ранее  смонтированного  прибора,  напри-
мер VEGATOR 425 EХ, 534 EХ, 825 EХ

- внешних  приборов,  которые  включают-

ся  VEGATOR.

Корпус

Взрывозащитная оболочка(d)

DIN  EN  50  018/VDE  0170/0171  часть  5.
При  взрывозащитной  оболочке  части,
которые  могут  зажигать  взрывоопасную
атмосферу,  размещаются  в  корпусе,  кото-
рый  при  взрыве  взрывоопасной  смеси
удерживает  постоянное  давление  внутри
корпуса  и  предотвращает  распростране-
ние  взрыва  на  окружающую  корпус  взры-

воопасную  атмосферу.
VEGASWING  с  ЕХD-корпусом  имеет  взры-
возащищенное  герметичное  пространство
для  электроники,  а  также  взрывозащи-
щенное  герметичное  отдельное  простран-
ство  для  клемм.  Пространство  для  разме-
щения  электроники  соединено  через
герметичный  кабель  с  пространством  для
клемм.  Провода  для  питающего  напряже-
ния  и  сигналы  переключения  идут  через
взрывозащищенный  герметичный  кабель-
ный  ввод  в  клеммное  пространство  корпу-
са VEGASWING.  Это  дает  преимущество
того,  что  к  датчику  можно  подвести  не
искрозащищенный  (ia),  а  кабель  повышен-
ной  безопасности  с  напряжением  до  250
В.  С  помощью  сигнального  провода  Вы
можете  без  устройства  формирования
сигнала  непосредственно  управлять  PLC
или  подключенными  исполнительными  или
сообщающими  устройствами.

Используйте  только  кабельное  соедине-
ние  сертифицированное  для  EExd.

1.2 Сертификация

Защита от взрывов

В  областях,  которые  являются  взрывоо-
пасными  из-за  горючих  газов,  паров  или
тумана,  могут  использоваться  только
освидетельствованные  вибрационные
выключатели  уровня  VEGASWING  81А
EXD, 83А EXD. VEGASWING 81А EXD, 83А
EXD  предназначены  для  использования  во
взрывоопасных  областях  Zone  1.

Доказательством  взрывозащищенности
этих  приборов  служит  сертификат  про-
верки  строительного  образца  EG,  этот
документ  обычно  прилагается  к  приборам.
Если  вибрационные  выключатели  уровня
VEGASWING  81А  EXD,  83А  EXD устанавли-
ваются  и  эксплуатируются  во  взрывоо-
пасных  областях,  то  нужно  учитывать
инструкции  по  сооружению  Ех.  Данные  и
сведения  поставляемых  с  прибором  сер-
тификатов  (сертификат  проверки  строи-
тельного  образца  EG,  сертификат  о  соот-
ветствии) VEGASWING  81А EXD, 83А EXD

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Техника измерения уровня и давления Руководство по эксплуатации VEGASWING 81A EXD, 83A EXD
  • Страница 2 из 29
    Содержание Содержание Указания по технике безопасности ....................................... 2 Внимание Ех-область .............................................................. 2 1 Описание прибора 1.1 Принцип действия и структура ....................................... 3 1.2 Сертификация
  • Страница 3 из 29
    Описание прибора 1 Описание прибора 1.1 Принцип действия и структура Вибрационные выключатели уровня VEGASWING серии 80 А используются для определения граничных значений жидкостей с вязкостью от 0,2 мПа с до 10000 мПа с и плотностью ³ 0,5 г/cм 3. Модульное построение приборов позволяет использовать
  • Страница 4 из 29
    Описание прибора Периодическая проверка по WHG В соответствии с типом сертификации по WHG (Z-65.11-154) можно проводить периодическую проверку по WHG нажатием тест- кнопки на устройстве формирования сигнала VEGATOR 536 EХ, 537 EХ, 636 EХ. При тестировании не надо ни снимать датчик ни наполнять
  • Страница 5 из 29
    Описание прибора приборов следует также при этом учитывать. • Монтаж Ех-установок должен осуществляться специально обученным персоналом. • VEGASWING 81А EXD, 83А EXD с покрытой эмалью вибрирующей вилкой или деталями из пластмассы имеет предупреждающую табличку, которая указывает на меры
  • Страница 6 из 29
    Описание прибора 1.3 Технические данные VEGASWING 81А EXD и 83А EXD Корпус Материал корпуса Вид защиты Кабельный ввод Клеммы для подключения алюминий (покрытый пластмассой) IP 66 и IP 67 (выполняет оба вида защиты) 1 /2 “ NPT EExd max. сечение провода 1 х 1,5 мм2 Крепление Резьба - материал Фланец
  • Страница 7 из 29
    Описание прибора Окружающие условия 1) Окружающая температура корпуса Температура хранения и трансп-ки Температура заполняемого материала Температура заполняемого материала с температурной вставкой из 1.4571 (Option) -40°C … +70°C -40°C … +70°C -40°C … +100°C -40°C … +150°C Допустимая температура
  • Страница 8 из 29
    Описание прибора Сертификаты VEGASWING 80 А EXD WHG Сертификат как защита от перелива WHG прилагается. Периодическая проверка по WHG В соответствии с типом сертификации по WHG (Z-65.11-154) можно проводить периодическую проверку по WHG нажатием тест- кнопки на устройстве формирования сигнала
  • Страница 9 из 29
    Описание прибора R – Релейный выход (SWING E82 R) Питающее напряжение Потребляемая мощность Выход Данные реле: - гальванически развязанный - материал контакта - коммутируемое напряжение - коммутируемый ток - коммутируемая мощность Класс защиты Категория повышенного напряжения Режимы 20 … 250 V AC,
  • Страница 10 из 29
    50 159 42,5 Ø 52 1.4 Размеры Температурная вставка из 1.4571 (Option) VEGASWING 81A EXD 10 102 Ø 41 Резьба G 1 A или 1" NPT Конусное PN 25 Tri-Clamp 11/2“ Свинчивание накидной гайкой DN 40/50, DIN 11 851 SW 41 Ø 29 Ø 29 31 30 30 20 55 Tri-Clamp 2“ Ø 29 Ø 29 117 119 119 Точка переключения Ø 35,1 Ø
  • Страница 11 из 29
    Ø 52 50 42,5 159 Температурная втсавка из 1.4571 (Option) Ø 41 120 120 117 25 117 100 Ø 90 Ø 72/6xM6 40 40 Ø 31 Ø 29 Ø 29 Точка переключения Rd 65x1/6 Ø 79,6 40 40 29 Ø 29 Ø 29 Фланец покрытый эмалью DN 50 Фланец DN 50 58 58 Tuchenhagen Varivent 120 Натяжной фланец F32 PN 25 Стяжная гайка F40 PN 25
  • Страница 12 из 29
    VEGASWING 83A EXD 12 102 Ø 52 50 42,5 159 Температурная вставка из 1.4571 (Option) Ø 41 Ø 29 31 Ø 29 L (min. 180, max. 4.000 mm) 30 30 Ø 29 Свинчивание накидной гайкой DN 40/50, DIN 11 851 Ø 29 25 Точка переключения Rd 78 x 1/6 Ø 60 Ø 55 Ø 80 Ø 35,1 Ø 38,1 35 33 21,5 21,5 25 30,5 Rd 65 x 1/6 Ø 47,8
  • Страница 13 из 29
    102 L (min. 180, max. 4.000 mm) 50 Ø 29 L (min. 180, max. 4.000 mm) 40 40 Фланец DN 50 29 58 Ø 29 Фланец покрытый эмалью DN 50 Ø 29 L (min. 180) (emailliert: max. 1.200 mm ECTFE: max. 1.600 mm) 42,5 159 Ø 41 Tuchenhagen Varivent Натяжной фланец F32 PN 25 L (min. 180, max. 4.000 mm) L (min. 180,
  • Страница 14 из 29
    Описание прибора 1.5 Типовой шильдик Пожалуйста, проверьте перед монтажом и электрическим подключением используете ли Вы подходящий прибор. При этом обратите внимание на типовой шильдик, который размещен следующим образом: Построение типового шильдика (пример) 1 2 Типовой шильдик 3 4 8 type:
  • Страница 15 из 29
    Монтаж 2 Монтаж 2.1 VEGASWING Вертикальная установка сверху, снизу В основном VEGASWING могут монтироваться в любом месте. Конечно, прибор должен быть смонтирован так, чтобы вибрирующая вилка находилась на высоте желаемой точки выключения. При этом Вы должны учитывать некоторые указания:
  • Страница 16 из 29
    Монтаж При налипающих и вязких заполняемых материалах вибрирующая вилка должна по возможности свободно располагаться в резервуаре, чтобы предотвратить отложения. Поэтому штуцеры для фланцев и винтов не должны превышать определенной длины. При варианте с фланцем максимальная длина штуцера должна
  • Страница 17 из 29
    Монтаж Рис. 2.4 Фиксирующее крепление Для VEGASWING 83 А EXD с резьбовым креплением для бесступенчатой регулировки высоты поставляется фиксирующее крепление. Этим можно регулировать точку переключения также после установки и впоследствии изменять. Расположите точку переключения вибрирующей вилки на
  • Страница 18 из 29
    Монтаж, электрическое подключение Приварной штуцер VEGASWING имеет четкое начало резьбы. Это означает, что каждый VEGASWING после ввинчивания всегда находится в том же самом положении. Поэтому удалите с резьбы VEGASWING поставляемое в комплекте уплотнение. Это уплотнение при использовании сварного
  • Страница 19 из 29
    Электрическое подключение 1 Проверьте, корректна ли стандартная регулировка электроники для Вашего устройства. Если Вы хотите изменить регулировку (режим А/В, плотность, реле загрузки), сделайте следующее: Убедитесь, что нет Ех-атмосферы. Лишь тогда Вы можете открыть взрывозащищенный герметичный
  • Страница 20 из 29
    Электрическое подключение + L1 N 1 2 3 4 5 6 7 8 Релейный выход Релейный выход Источник питания мендации сертификата о соответствии или свидетельства об испытании Z-65.11154. Если VEGASWING с электроникой SWING E82Z EX должен работать непосредственно на аналоговом входе PLC, то нужно между ними
  • Страница 21 из 29
    Электрическое подключение Примеры подключения - 2 3 4 NPN-свойства PNP-свойства жение узла электроники к двоичному входу DCS или к электрической нагрузке. Посредством различного подключения потребителя (нагрузки) можно достичь свойств PNP или NPN. + + + - + + 4 - + 1 - + NPN-свойства 4 - - + 3 3 -
  • Страница 22 из 29
    Запуск в работу 4 Запуск в работу Индикаторные и обслуживающие элементы Включение электроники может контролироваться при закрытом корпусе. VEGASWING установлены на плотность 1 и нуждаются в регулировке только в крайних случаях (< 0,7 г/см 3). Узел электроники позволяет производить следующие
  • Страница 23 из 29
    Запуск в работу 4.1 Таблица функций Следующая таблица дает обзор состояний переключателей в зависимости от установленной функции и уровня заполнения. Уровень заполн-я Состояние переключателей SWING SWING SWING E82 C 1) E82 R 1) E82 T Режим A 1 2 Выключатель замкнут 1 3 (6) 4 (7) 5 (8) 2 3 4 5 (6)
  • Страница 24 из 29
    Диагностика 5 Диагностика 5.1 Периодическая проверка по WHG Проведение периодической проверки по WHG проводится согласно общему сертификату № Z-65.11-154 или Z-65.11-163, (см. пункт 8 Свидетельства). Обратите внимание на эти сертификаты, если VEGASWING 81 А EXD и 83 А EXD использу.тся как часть
  • Страница 25 из 29
    Диагностика Протекание теста 1 Моделирование сообщения о неполадке (после отпускания кнопки » 3 сек) Реле уровня за- A-режим B-режим 2) Обесточено > 22 мA Обесточено < 2,2 мA 2) полнения Реле сообщения о неполадках 2 Моделирование сообщения о незаполнении (» 1,5 сек) Реле уровня за- Под током 8 мA
  • Страница 26 из 29
    Диагностика 5.3 Устранение неполадок Загорается красный LED на устройстве формирования сигнала. Принятие мер, устранение неполадок Проверка во время работы с помощью устройства формирования сигнала VEGATOR следующих причин неполадок входов датчика: - короткое замыкание на входе - датчик не
  • Страница 27 из 29
    Диагностика в. Значение тока > 22 мА - Проверьте все подключения и соединительный провод датчика. - Если индикатор неполадок продолжает гореть, отсоедините датчик от соединяющего провода и подключите на его место сопротивление 1 кОм. Если индикатор неполадок погас, дефект в датчике. Проверьте
  • Страница 28 из 29
    VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 D-77761 Schiltach Phone (0 78 36) 50 - 0 Fax (0 78 36) 50 - 201 e-mail: info@vega-g.de ISO 9001 Приведенные сведения о типах, применении, условиях эксплуатации датчиков и систем обработки соответствуют фактическим данным на момент печати. Возможны технические
  • Страница 29 из 29