Инструкция для VEGA VEGASWING 83A EXD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6

VEGASWING 81A EXD и 83A EXD

Описание  прибора

1.3 Технические данные

VEGASWING  81А  EXD  и  83А  EXD

Корпус

Материал  корпуса

алюминий  (покрытый  пластмассой)

Вид  защиты

IP 66 и IP 67 (выполняет оба вида защиты)

Кабельный ввод

1

/

2

“ NPT EExd

Клеммы для подключения

max. сечение провода 1 х 1,5 мм

2

Крепление

Резьба

G 1 A или 1“ NPT

- материал

1.4571  (stst)  или  Hastelloy  C4

Фланец

DIN и ANSI с DN 32

- материал

1.4571, 1.4571  с  Hastelloy  C4  покрытым  метал
лом
DN 50 PN 40 сталь эмалированная
или  1.4571  покрытая  ECTFE

Креплпние  пригодное  для  продуктов  питания
Материал

1.4571 (V4A)

- конусное

DN 25

- свинчивание  накидной  гайкой

DN 40, DN 50

- Tri-Clamp

1

1

/

2

“, 2“

- Tuchenhagen  Varivent

DN 50 PN 10

- асептическое  крепление  со

стяжной  гайкой

F40 PN 25, 14571, 14581

- асептическое  крепление  с  натяж-

ным фланцем

DN 32 PN 25, 1.4571, 1.4581

Вибрирующая  вилка

Материал

1.4581,  Hastelloy  C4,  Hastelloy  C4  покрытый
эмалью
1.4581  покрытый  ECTFE

Удлиняющая  трубка  (VEGASWING    83А  EXD)

Материал

1.4581,  Hastelloy  C4,  Hastelloy  C4  покрытый
эмалью
1.4581  покрытый  ECTFE

Длина
- 1.4571,  Hastelloy  C4

140 мм… 4000 мм

- Hastelloy  C4  покрытый  эмалью

140 мм … 1200 мм

- 1.4571,  ECTFE  (Halar)

140 мм … 1600 мм

Вес

Корпус  из  пластмассы

примерно 1,5 кг

Удлиняющая  трубка

примерно 0,11 кг/м

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Техника измерения уровня и давления Руководство по эксплуатации VEGASWING 81A EXD, 83A EXD
  • Страница 2 из 29
    Содержание Содержание Указания по технике безопасности ....................................... 2 Внимание Ех-область .............................................................. 2 1 Описание прибора 1.1 Принцип действия и структура ....................................... 3 1.2 Сертификация
  • Страница 3 из 29
    Описание прибора 1 Описание прибора 1.1 Принцип действия и структура Вибрационные выключатели уровня VEGASWING серии 80 А используются для определения граничных значений жидкостей с вязкостью от 0,2 мПа с до 10000 мПа с и плотностью ³ 0,5 г/cм 3. Модульное построение приборов позволяет использовать
  • Страница 4 из 29
    Описание прибора Периодическая проверка по WHG В соответствии с типом сертификации по WHG (Z-65.11-154) можно проводить периодическую проверку по WHG нажатием тест- кнопки на устройстве формирования сигнала VEGATOR 536 EХ, 537 EХ, 636 EХ. При тестировании не надо ни снимать датчик ни наполнять
  • Страница 5 из 29
    Описание прибора приборов следует также при этом учитывать. • Монтаж Ех-установок должен осуществляться специально обученным персоналом. • VEGASWING 81А EXD, 83А EXD с покрытой эмалью вибрирующей вилкой или деталями из пластмассы имеет предупреждающую табличку, которая указывает на меры
  • Страница 6 из 29
    Описание прибора 1.3 Технические данные VEGASWING 81А EXD и 83А EXD Корпус Материал корпуса Вид защиты Кабельный ввод Клеммы для подключения алюминий (покрытый пластмассой) IP 66 и IP 67 (выполняет оба вида защиты) 1 /2 “ NPT EExd max. сечение провода 1 х 1,5 мм2 Крепление Резьба - материал Фланец
  • Страница 7 из 29
    Описание прибора Окружающие условия 1) Окружающая температура корпуса Температура хранения и трансп-ки Температура заполняемого материала Температура заполняемого материала с температурной вставкой из 1.4571 (Option) -40°C … +70°C -40°C … +70°C -40°C … +100°C -40°C … +150°C Допустимая температура
  • Страница 8 из 29
    Описание прибора Сертификаты VEGASWING 80 А EXD WHG Сертификат как защита от перелива WHG прилагается. Периодическая проверка по WHG В соответствии с типом сертификации по WHG (Z-65.11-154) можно проводить периодическую проверку по WHG нажатием тест- кнопки на устройстве формирования сигнала
  • Страница 9 из 29
    Описание прибора R – Релейный выход (SWING E82 R) Питающее напряжение Потребляемая мощность Выход Данные реле: - гальванически развязанный - материал контакта - коммутируемое напряжение - коммутируемый ток - коммутируемая мощность Класс защиты Категория повышенного напряжения Режимы 20 … 250 V AC,
  • Страница 10 из 29
    50 159 42,5 Ø 52 1.4 Размеры Температурная вставка из 1.4571 (Option) VEGASWING 81A EXD 10 102 Ø 41 Резьба G 1 A или 1" NPT Конусное PN 25 Tri-Clamp 11/2“ Свинчивание накидной гайкой DN 40/50, DIN 11 851 SW 41 Ø 29 Ø 29 31 30 30 20 55 Tri-Clamp 2“ Ø 29 Ø 29 117 119 119 Точка переключения Ø 35,1 Ø
  • Страница 11 из 29
    Ø 52 50 42,5 159 Температурная втсавка из 1.4571 (Option) Ø 41 120 120 117 25 117 100 Ø 90 Ø 72/6xM6 40 40 Ø 31 Ø 29 Ø 29 Точка переключения Rd 65x1/6 Ø 79,6 40 40 29 Ø 29 Ø 29 Фланец покрытый эмалью DN 50 Фланец DN 50 58 58 Tuchenhagen Varivent 120 Натяжной фланец F32 PN 25 Стяжная гайка F40 PN 25
  • Страница 12 из 29
    VEGASWING 83A EXD 12 102 Ø 52 50 42,5 159 Температурная вставка из 1.4571 (Option) Ø 41 Ø 29 31 Ø 29 L (min. 180, max. 4.000 mm) 30 30 Ø 29 Свинчивание накидной гайкой DN 40/50, DIN 11 851 Ø 29 25 Точка переключения Rd 78 x 1/6 Ø 60 Ø 55 Ø 80 Ø 35,1 Ø 38,1 35 33 21,5 21,5 25 30,5 Rd 65 x 1/6 Ø 47,8
  • Страница 13 из 29
    102 L (min. 180, max. 4.000 mm) 50 Ø 29 L (min. 180, max. 4.000 mm) 40 40 Фланец DN 50 29 58 Ø 29 Фланец покрытый эмалью DN 50 Ø 29 L (min. 180) (emailliert: max. 1.200 mm ECTFE: max. 1.600 mm) 42,5 159 Ø 41 Tuchenhagen Varivent Натяжной фланец F32 PN 25 L (min. 180, max. 4.000 mm) L (min. 180,
  • Страница 14 из 29
    Описание прибора 1.5 Типовой шильдик Пожалуйста, проверьте перед монтажом и электрическим подключением используете ли Вы подходящий прибор. При этом обратите внимание на типовой шильдик, который размещен следующим образом: Построение типового шильдика (пример) 1 2 Типовой шильдик 3 4 8 type:
  • Страница 15 из 29
    Монтаж 2 Монтаж 2.1 VEGASWING Вертикальная установка сверху, снизу В основном VEGASWING могут монтироваться в любом месте. Конечно, прибор должен быть смонтирован так, чтобы вибрирующая вилка находилась на высоте желаемой точки выключения. При этом Вы должны учитывать некоторые указания:
  • Страница 16 из 29
    Монтаж При налипающих и вязких заполняемых материалах вибрирующая вилка должна по возможности свободно располагаться в резервуаре, чтобы предотвратить отложения. Поэтому штуцеры для фланцев и винтов не должны превышать определенной длины. При варианте с фланцем максимальная длина штуцера должна
  • Страница 17 из 29
    Монтаж Рис. 2.4 Фиксирующее крепление Для VEGASWING 83 А EXD с резьбовым креплением для бесступенчатой регулировки высоты поставляется фиксирующее крепление. Этим можно регулировать точку переключения также после установки и впоследствии изменять. Расположите точку переключения вибрирующей вилки на
  • Страница 18 из 29
    Монтаж, электрическое подключение Приварной штуцер VEGASWING имеет четкое начало резьбы. Это означает, что каждый VEGASWING после ввинчивания всегда находится в том же самом положении. Поэтому удалите с резьбы VEGASWING поставляемое в комплекте уплотнение. Это уплотнение при использовании сварного
  • Страница 19 из 29
    Электрическое подключение 1 Проверьте, корректна ли стандартная регулировка электроники для Вашего устройства. Если Вы хотите изменить регулировку (режим А/В, плотность, реле загрузки), сделайте следующее: Убедитесь, что нет Ех-атмосферы. Лишь тогда Вы можете открыть взрывозащищенный герметичный
  • Страница 20 из 29
    Электрическое подключение + L1 N 1 2 3 4 5 6 7 8 Релейный выход Релейный выход Источник питания мендации сертификата о соответствии или свидетельства об испытании Z-65.11154. Если VEGASWING с электроникой SWING E82Z EX должен работать непосредственно на аналоговом входе PLC, то нужно между ними
  • Страница 21 из 29
    Электрическое подключение Примеры подключения - 2 3 4 NPN-свойства PNP-свойства жение узла электроники к двоичному входу DCS или к электрической нагрузке. Посредством различного подключения потребителя (нагрузки) можно достичь свойств PNP или NPN. + + + - + + 4 - + 1 - + NPN-свойства 4 - - + 3 3 -
  • Страница 22 из 29
    Запуск в работу 4 Запуск в работу Индикаторные и обслуживающие элементы Включение электроники может контролироваться при закрытом корпусе. VEGASWING установлены на плотность 1 и нуждаются в регулировке только в крайних случаях (< 0,7 г/см 3). Узел электроники позволяет производить следующие
  • Страница 23 из 29
    Запуск в работу 4.1 Таблица функций Следующая таблица дает обзор состояний переключателей в зависимости от установленной функции и уровня заполнения. Уровень заполн-я Состояние переключателей SWING SWING SWING E82 C 1) E82 R 1) E82 T Режим A 1 2 Выключатель замкнут 1 3 (6) 4 (7) 5 (8) 2 3 4 5 (6)
  • Страница 24 из 29
    Диагностика 5 Диагностика 5.1 Периодическая проверка по WHG Проведение периодической проверки по WHG проводится согласно общему сертификату № Z-65.11-154 или Z-65.11-163, (см. пункт 8 Свидетельства). Обратите внимание на эти сертификаты, если VEGASWING 81 А EXD и 83 А EXD использу.тся как часть
  • Страница 25 из 29
    Диагностика Протекание теста 1 Моделирование сообщения о неполадке (после отпускания кнопки » 3 сек) Реле уровня за- A-режим B-режим 2) Обесточено > 22 мA Обесточено < 2,2 мA 2) полнения Реле сообщения о неполадках 2 Моделирование сообщения о незаполнении (» 1,5 сек) Реле уровня за- Под током 8 мA
  • Страница 26 из 29
    Диагностика 5.3 Устранение неполадок Загорается красный LED на устройстве формирования сигнала. Принятие мер, устранение неполадок Проверка во время работы с помощью устройства формирования сигнала VEGATOR следующих причин неполадок входов датчика: - короткое замыкание на входе - датчик не
  • Страница 27 из 29
    Диагностика в. Значение тока > 22 мА - Проверьте все подключения и соединительный провод датчика. - Если индикатор неполадок продолжает гореть, отсоедините датчик от соединяющего провода и подключите на его место сопротивление 1 кОм. Если индикатор неполадок погас, дефект в датчике. Проверьте
  • Страница 28 из 29
    VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 D-77761 Schiltach Phone (0 78 36) 50 - 0 Fax (0 78 36) 50 - 201 e-mail: info@vega-g.de ISO 9001 Приведенные сведения о типах, применении, условиях эксплуатации датчиков и систем обработки соответствуют фактическим данным на момент печати. Возможны технические
  • Страница 29 из 29