Инструкция для VITEK VT-1635 VT

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

38

 ЎЗБЕК 

(7) «0» holatiga o’rnatib, uni o’chiring, fi ltrovchi 
qirg’ichning (3) to’liq to’xtashini kutib turing  va 
tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib 
oling.

•  Sharbat chiqargichdan har gal foydalanishdan 

keyin uni qismlarga ajratish va tozalashni amalga 
oshiring:

-   Mahsulotlarni itarish moslamasini (1) qopqoq 

og’zidan (2) chiqarib oling.

-   Qopqoqning lo’kidonlarini pastki tomonidan 

ushlab torting (6), va shu bilan buyum qopqog’ini 
bo’shatib oching (2).

-   Ustki qopqog’ini yechib oling (2).
-   Sharbatni yig’ish uchun idishni (4) fi ltrlovchi 

qirg’ich (3) bilan birgalikda yechib oling.

-   Ish tugaganidan keyin darhol barcha 

ishlatiladigan detallarni yechib oling va yuvib 
tashlang.

Foydali maslahatlar

Faqat yangi meva va sabzavotlardan foydalaning, 
chunki ularda ko’proq sharbat bo’ladi.
•  Sharbatni tayyorlash uchun turli sabzavotlardan 

(sabzi, bodring, lavlagi, selderey poyalari,  
ismaloq, pomidor) yoki mevalardan (olma, uzum, 
ananas, apelsinlar) foydalanish mumkin.

•  Po’stlog’ini yoki ingichka po’stini tozalash shart 

emas, mevalardan faqat qalin po’stini tozalash 
kerak bo’ladi (masalan, ananas, apelsin yoki xom 
lavlagidan).

•  Olma sharbatini tayyorlashda uning to’yinganligi 

va ta’mi ishlatilayotgan olmalarning turiga bog’liq 
ekanligini unutmang.

•  Sizga eng a’lo mos keladigan sharbat beruvchi 

olma navini tanlang. Mevalarning sharbatini 
po’stlog’i bilan siqib oling. Mevaning o’rtasini 
tozalash shart emas.

•  Olma sharbati o’ta tez qorayadi, unga bir nechta 

tomchi limon sharbatini tomizing, bu sharbatning 
qorayish jarayonini to’xtatib qo’yadi.

•  Sharbatni uning tayyorlanganidan keyin darhol 

iching. Havoda uzoq saqlaganda sharbat o’zining 
ta’mi sifatini va ozuqa qiymatini yo’qotadi.

•  Agar sharbat sovutgichda saqlanadigan bo’lsa, 

u sovutgichda saqlanayotgan boshqa oziq-
ovqatlarning begona hidini o’ziga singdirmasligi 
uchun uning idishini qopqoq bilan yoping yoki uni 
qopqoqli toza butilkaga quyib oling. Sharbatni 
metall idishda saqlash mumkin emas, chunki u 
shunday yoqimsiz ta’miga ega bo’lishi mumkin.

•  Sharbat chiqargichda tarkibida kraxmal yoki 

pektin ko’p bo’lgan mevalarni, masalan, banan, 
papayya, avokado, anjir, o’riklar, mango, qizil 
qoraqat va qoraqatlarning sharbatini chiqarish 
tavsiya etilmaydi. Bunday mevalarning sharbatini 

olish uchun oshxona kombayni, blender yoki 
mikserdan foydalaning.

•  Sharbat chiqargich juda qattiq va ko’p tolali 

mahsulotlarni, masalan, kokos, ravoch 
yoki behi kabilarning sharbatini olish uchun 
mo’ljallanmagan.

SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH

•  Ishlash tugaganidan keyin yoki tozalashdan 

avval doimo asbobni o’chiring va uni elektr 
tarmog’idan olib qo’ying.

•  Asbob bilan ishlash tugaganidan keyin darhol 

Yechib olinadigan detallarni neytral yuvish 
vositasi qo’shilgan iliq suv bilan yuvish tavsiya 
etiladi.

•  Filtrovchi qirg’ichning (3) teshiklarini 

orqa tomonidan yuvish qulayroq bo’ladi. 
Filtrovchi qirg’ichni yuvish paytida ehtiyot 
bo’ling, qirg’ichning o’tkir yuzasi mavjud. 
Filtrovchi qirg’ichni yuvish uchun idish yuvish 
mashinasidan foydalanmang.

•  Vo vremya chistki sokosbornika (4) mojno snyat 

nosik dlya sliva soka (5).

•  Sharbat chiqargichning motorli blokini (9) nam 

mato bilan arting. Motorli blokni suvga botirish 
yoki uni suv oqimi ostida yuvish taqiqlanadi.

•  Yuvish paytida qattiq gubkalardan, abraziv, 

agressiv tozalash vositalaridan, shuningdek 
erituvchilardan foydalanmang.

•  Ba’zi mahsulotlar, masalan, sabzi, pomidor 

yoki lavlagi, sharbat chiqargichning plastmassa 
detallarini bo’yashi mumkin. Dog’larni tozalash 
uchun o’simlik moyidan foydalanish mumkin, 
shundan keyin detallarni yumshoq yuvish vositasi 
qo’shilgan iliq suv bilan yuvib, keyin ularni 
quritish kerak.

SAQLASH

•  Asbobni saqlash uchun olib qo’yishdan 

avval ushbu asbob elektr tarmog’idan olib 
qo’yilganligiga ishonch hosil qiling.

• SHARBAT 

CHIQARGICHNI 

TOZALASH 

bo’limining talablari amallarini bajaring.

•  Sharbat chiqargichning pastki qopqog’ida tarmoq 

simini saqlashning qulayligi uchun joy ko’zda 
tutilgan. 

•  Asbobini quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan 

joyda saqlang.

1635.indd   38

1635.indd   38

07.12.2010   14:13:45

07.12.2010   14:13:45

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    1635.indd 1 07.12.2010 14:13:41
  • Страница 2 из 41
    2 1635.indd 2 07.12.2010 14:13:44
  • Страница 3 из 41
    3 1635.indd 3 07.12.2010 14:13:44
  • Страница 4 из 41
    ENGLISH JUICER EXTRACTOR • You can use the juicer only if the clamp is installed on the lid of the unit. • Provide that foreign objects do not get into the lid throat. Remove all inedible parts, such as hard peel or pits (for instance cherry, peach) before you start extracting juice. • During
  • Страница 5 из 41
    ENGLISH • • • • unit, use a damp cloth, but before unplug the unit. Do not use the unit, if its power cord, the plug or other details are damaged. Do not repair the unit yourself. Apply to the authorized service center if the power cord is damaged or if you need to repair the unit. Keep the unit in
  • Страница 6 из 41
    ENGLISH • - pletely and take the plug out of the socket. Dismantle and clean the unit each time after usage: Remove the pusher (1) from the lid throat (2). Pull the clamp (6), releasing the lid (2). Remove the lid (2). Remove the juice tank (4) with the filtergrater (3). Clean and wash all the
  • Страница 7 из 41
    ENGLISH Trouble When switching on the unit for the first time unpleasant odor appears. The unit does not operate Amount of juice has reduced Strong vibration during the operation. The operation of the unit is accompanied by noise, unpleasant odor, it heats up strongly, smoke appears etc. Solution
  • Страница 8 из 41
    DEUTSCH • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, ob alle abnehmbaren Ersatzteile richtig montiert sind. • Der Entsafter kann nur dann in Betrieb genommen werden, wenn die Fixiervorrichtungen auf dem Deckel des Geräts aufgestellt sind. • Achten Sie darauf, dass keine fremden
  • Страница 9 из 41
    DEUTSCH • • • • • • Stellen Sie die Siebreibe (3) auf die Einfüllschale (4) auf (Abb. 2). Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen zu lassen, sowie diese mit Wasser abspülen. Wischen
  • Страница 10 из 41
    DEUTSCH •      Sie diesen aus, stellen Sie die Taste (7) in die Position „O“, warten Sie ab, bis die Siebreibe (3) komplett stoppt und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Bauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es jedes Mal nach der Nutzung: Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem
  • Страница 11 из 41
    DEUTSCH Störung Beim ersten Einschalten des Entsafters entsteht ein unangenehmer Geruch. Der Entsafter funktioniert nicht. Die Menge der Saft hat sich stark verringert. Der Entsafter vibriert stark während des Betriebs. Während des Betriebs des Entsafters entstehen starke Geräusche, unangenehmer
  • Страница 12 из 41
    РУССКИЙ СОКОВЫЖИМАЛКА ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Толкатель 2. Крышка 3. Фильтр-терка 4. Сокосборник 5. Носик для слива сока 6. Фиксаторы крышки 7. Клавиша включения/выключения «0/I» 8. Противоскользящие ножки 9. Моторный блок 10. Контейнер для отжимок • • • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Прежде чем начать
  • Страница 13 из 41
    РУССКИЙ • • • • • безопасность, даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании. Запрещается погружать моторный блок в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды.
  • Страница 14 из 41
    РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: Максимально допустимое время непрерывной работы соковыжималки - не более 2 минут с последующим перерывом не менее 2 минут. нике. Нежелательно хранить сок в металлической емкости, так как он может приобрести соответствующий привкус. • В соковыжималке не рекомендуется перерабатывать
  • Страница 15 из 41
    РУССКИЙ • Для удобства хранения сетевого шнура предусмотрено место на нижней крышке соковыжималки. • Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей. Неисправность При первом включении соковыжималки появляется неприятный запах. Методы устранения Это нормальное явление; для притирки
  • Страница 16 из 41
    ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ АСПАП СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш 2. Қақпақ 3. Үккіш-сүзгіш 4. Шырынжинауыш 5. Шырынды құюға арналған шүмек 6. Қақпақ бекіткіші 7. «0/I» іске қосу/ажырату батырмасы 8. Сырғымайтын аяқшалар 9. Моторлық блок 10. Сығындыларға арналған сауыт 11. Шырынды жинауға арналған ыдыс • • •
  • Страница 17 из 41
    ҚАЗАҚ • • • • • • Үккіш-сүзгішті (3) шырынжинауышқа (4) орнатыңыз (сур.2) алатын қауіптер туралы оларға түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған. Моторлық блокты суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға, сонымен қатар оны су ағынының астында жууға тыйым салынады. Моторлық блокты тазарту
  • Страница 18 из 41
    ҚАЗАҚ болса, ол тоңазытқышта сақталатын азық- түліктің өзге иістерін сіңіріп алмауы үшін, оны қақпағы бар таза бөтелкеге құйыңыз. Шырынды металл ыдыста сақтау ұсынылмайды, себебі ол сəйкес дəмге ие болуы мүмкін. • Шырынсыққышта банандар, папайя,авокадо, інжір, өрік, манго, қызыл жəне қара қарақат
  • Страница 19 из 41
    ҚАЗАҚ • Желілік бауды сақтаудың ыңғайлылығы үшін шырынсыққыштың төменгі қақпағында орын көзделген • Аспапты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Ақаулық Шырынсыққышты алғаш рет іске қосқанда жағымсыз иіс пайда болды. Жою əдістері Бұл қалыпты құбылыс, себебі электрлік мотордағы
  • Страница 20 из 41
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ STORCĂTOR FRUCTE DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Împingător 2. Capac 3. Filtru-răzător 4. Colector de suc 5. Orificiu ieşire suc 6. Fixatoarele capacului 7. Buton pornire/oprire „0/I” 8. Picioare antiderapante 9. Ansamblu motor 10. Container pentru resturi 11. Vas pentru colectarea
  • Страница 21 из 41
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • Nu introduceţi ansamblul motor în apă sau alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă. Pentru a curăţa ansamblul motor folosiţi o cârpă umedă, deconectând în prealabil aparatul de la reţea. • Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat cablul de alimentare, fişa sau alte accesorii.
  • Страница 22 из 41
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • - până se opreşte rotaţia filtrului-răzător (3) şi scoateţi fişa de alimentare din priză. Dezasamblaţi şi curăţaţi storcătorul de fructe după fiecare utilizare: Scoateţi împingătorul (1) din orificiul de încărcare al capacului (2). Trageţi de partea de jos a fixatoarelor (6),
  • Страница 23 из 41
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Problema La prima pornire a storcătorului apare un miros neplăcut. Storcătorul nu funcţionează Cantitatea sucului a scăzut brusc În timpul funcţionării storcătorul vibrează puternic. Funcţionarea storcătorului este însoţită de un zgomot puternic, se resimte un miros neplăcut,
  • Страница 24 из 41
    ČESKÝ LIS NA OVOCE POPIS 1. Zdvihátko 2. Víko 3. Filtr-struhadlo 4. Zásoba pro šťávu 5. Nosík pro výpust šťávy 6. Boční držáky víka 7. Klávesa zapnutí/vypnutí «0/I» 8. Protiskluzové nohy 9. Motorový blok 10. Kontejner pro výtlačky 11. Nádrž pro šťávu • BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dříve než začít využívat
  • Страница 25 из 41
    ČESKÝ • Nesmí se ponořovat motorový blok ve vodu nebo další kapaliny, a také proplachovat jeho pod proudem vody. Pro čištění motorového bloku používejte vlhkou látku, předběžně odpojiv přístroj od elektrické sítě. • Nepoužívejte přístroje při poškození síťové šňůry, vidlice nebo jiných součástí. •
  • Страница 26 из 41
    ČESKÝ • Provádíte demontáž i čištění odšťavňovače za každého její použití: - Vytáhnete zdvihátko (1) z hrdla vika (2). - Potáhnete za dolní část bočních držáků (6), uvolniv přitom víko (2). - Svlečte víko (2). - Svlečte zásobu pro šťávu (4) spolu s filtrem- struhadlem (3). - Očistíte i vyslaďte
  • Страница 27 из 41
    ČESKÝ Porucha Při prvním zapojení odšťavňovače se objevuje nepříjemná vůni. Způsoby odstranění To je normální jev, jelikož nutná nějaká doba pro zabrušování úhlových kartáčků v elektromotoru. 1. Přesvědčte se co do pravidelnosti montáži odšťavňovače, přesvědčte se, že boční držáky je v správné Lis
  • Страница 28 из 41
    УКРАЇНСЬКА СОКОВИЖИМАЛКА ОПИС ПРИЛАДУ 1. Штовхач 2. Кришка 3. Фільтр-терка 4. Сокозбірник 5. Носик для зливу сока 6. Фіксатори крышки 7. Клавіша увімкнення/вимкнення «0/I» 8. Протиковзкі ніжки 9. Моторний блок 10. Контейнер для отжімок 11. Емність для збору соку • • • ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Перш ніж
  • Страница 29 из 41
    УКРАЇНСЬКА • • • • • і тієї небезпеки, яка може виникнути при його неправильному користуванні. Забороняється занурювати моторний блок у воду або інші рідини, а також промивати його під струменем води. Для очищення моторного блоку користуйтеся вологою ганчіркою, попередньо відключивши його від
  • Страница 30 из 41
    УКРАЇНСЬКА більше 2 хвилин з наступною перервою не менше 2 хвилин. • Після використання соковижималки вимкніть її, встановивши клавішу (7) в положення вимкнено «O», дочекайтеся повної зупинки обертання фільтра-терки (3) і вийміть вилку мережевого шнуру з розетки. • Проводьте розбирання та чищення
  • Страница 31 из 41
    УКРАЇНСЬКА Несправність При першому включенні соковижималки з’являється неприємний запах. Методи усунунення Це нормальне явище, оскільки необхідно якийсь час для притирання вугільних щіток у електромоторі. 1. Перевірте правильність складання соковижималки, переконайтеся, що фіксатори знаходяться в
  • Страница 32 из 41
    БЕЛАРУСКI СОКАВЫЦІСКАЛКА • Перш чым пачаць карыстацца прыборам, пераканайцеся, што ўсе дэталі ўсталяваны правільна. • Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі ў тым выпадку, калі фіксатары ўсталяваны на вечка сокавыціскалкі. • Не дапушчайце траплення ў гарлавіну вечка старонніх прадметаў. Выдаліце
  • Страница 33 из 41
    БЕЛАРУСКI • • • • • прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным карыстанні. Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама прамываць яго пад бруёй вады. Для ачысткі маторнага блока карыстайцеся вільготнай тканінай, папярэдне адключыўшы яго ад
  • Страница 34 из 41
    БЕЛАРУСКI • - становішча выключана "O", дачакайцеся поўнага прыпынку кручэння фільтратаркі (3) і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі. Разбірайце і чысціце сокавыціскалку пасля кожнага яе выкарыстання: Выміце штурхач (1) з гарлавіны вечка (2). Пацягніце за ніжнюю частку фіксатараў (6), вызваліўшы
  • Страница 35 из 41
    БЕЛАРУСКI Няспраўнасць Метады ўхілення Гэта звычайная з’ява, паколькі неабходны некаторы Пры першым уключэнні сокавыціскалкі час для прыціркі вугальных шчотак у электраматоз’яўляецца непрыемны пах. ры. 1. Праверце правільнасць зборкі сокавыціскалкі, пераканайцеся, што фіксатары знаходзяцца ў
  • Страница 36 из 41
    ЎЗБЕК SHARBAT CHIQARGICH ASBOBNING TA’RIFI 1. Itarish moslamasi 2. Sharbat chiqargichning qopqog’i 3. Filtrovchi qirg’ich 4. Sharbatni yig’ish uchun idish 5. Sharbatni quyish uchun jo’mrak 6. Asbob qopqog’ining lo’kidonlari 7. Asbobni yoqish/o’chirish tugmasi «0/I» 8. Sirg’alishga qarshi tayanch
  • Страница 37 из 41
    ЎЗБЕК • • • • • buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xavflar to’g’risida tegishli va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina ruxsat etiladi. Motorli blokni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirish, shuningdek uni suv oqimi
  • Страница 38 из 41
    ЎЗБЕК • - - (7) «0» holatiga o’rnatib, uni o’chiring, filtrovchi qirg’ichning (3) to’liq to’xtashini kutib turing va tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling. Sharbat chiqargichdan har gal foydalanishdan keyin uni qismlarga ajratish va tozalashni amalga oshiring: Mahsulotlarni itarish
  • Страница 39 из 41
    ЎЗБЕК Nosozlik Sharbat chiqargich birinchi marta yoqilganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi Sharbat chiqargich ishlamayapti Chiqadigan sharbatning miqdori keskin kamaydi Ishlash paytida sharbat chiqargich juda qattiq tebranadi. Sharbat chiqargichning ishlashi paytida kuchli shovqin bo’lib, yoqimsiz hid
  • Страница 40 из 41
    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 41 из 41